From e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 17 Apr 2003 14:15:00 +0000 Subject: report more urpmi errors in the GUI --- po/pt_BR.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1a67cf0a..78165ed0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 18:11-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -263,37 +263,10 @@ msgstr "Verificando %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a adição da mídia de atualização via urpmi.\n" -"\n" -"Isto pode ser devido à indisponibilidade temporária do servidor, ou então\n" -"a sua versão (%s) do Mandrake Linux ainda não é ou não é mais suportada pela " -"Atualização Oficial\n" -"do Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Você deseja tentar outro servidor?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar mídia de atualização" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualização dos pacotes." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando mídia..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -318,19 +291,19 @@ msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável ao atualizar as informações dos pacotes." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao atualizar mídia" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informação dos pacotes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -345,6 +318,16 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Installation" @@ -928,11 +911,6 @@ msgstr "Editar fontes" msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Aguarde, removendo mídia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando mídia..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" @@ -1012,12 +990,16 @@ msgstr "Arquivos locais" msgid "Add a source" msgstr "Adicione uma fonte:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Incapaz de atualizar a mídia; Será automaticamente desabilitado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Incapaz de criar a mídia." @@ -1305,6 +1287,46 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gerenciador de fontes de Software" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro durante a adição da mídia de atualização via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Isto pode ser devido à indisponibilidade temporária do servidor, ou " +#~ "então\n" +#~ "a sua versão (%s) do Mandrake Linux ainda não é ou não é mais suportada " +#~ "pela Atualização Oficial\n" +#~ "do Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Você deseja tentar outro servidor?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Erro ao adicionar mídia de atualização" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualização dos pacotes." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro irrecuperável ao atualizar as informações dos pacotes." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Erro ao atualizar mídia" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informação dos pacotes" + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Tudo já foi instaldo. (supõe-se que seja válido para todos?)" -- cgit v1.2.1