From bb397b93c35f38a42a65a9c5f7d3e7dbe7082674 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Wed, 28 Aug 2002 15:51:40 +0000 Subject: right click on right window to get possibility to have more informations on packages (source, filelist, changelog) --- po/nl.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 133 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2cdbc1c6..8f4c4bdd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-28 10:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-28 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-24 23:28+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Pad of koppelpunt::" msgid "Removable device" msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:456 msgid "Security updates" msgstr "Beveiligingsverbeteringen" @@ -107,14 +107,14 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Brontype:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -#: ../rpmdrake.pm_.c:77 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:271 -#: ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:743 ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272 +#: ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:770 ../rpmdrake_.c:796 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:313 ../rpmdrake_.c:796 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Source" msgstr "Bron" # Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:592 msgid "Remove" msgstr "Verwisselen" @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Verversen..." msgid "Save and quit" msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:595 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:865 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:892 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -226,132 +226,132 @@ msgstr "" "te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" "softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." -#: ../rpmdrake.pm_.c:73 +#: ../rpmdrake.pm_.c:74 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:75 +#: ../rpmdrake.pm_.c:76 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm_.c:89 +#: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:140 +#: ../rpmdrake.pm_.c:141 msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm_.c:141 +#: ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm_.c:142 +#: ../rpmdrake.pm_.c:143 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" -#: ../rpmdrake.pm_.c:143 +#: ../rpmdrake.pm_.c:144 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:144 +#: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm_.c:145 +#: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" -#: ../rpmdrake.pm_.c:146 +#: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Danmark" msgstr "Denemarken" -#: ../rpmdrake.pm_.c:148 ../rpmdrake.pm_.c:152 +#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:149 +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "France" msgstr "Frankrijk" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:153 +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Israel" msgstr "Israël" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "Korea" msgstr "Korea, Republiek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:157 +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:158 +#: ../rpmdrake.pm_.c:159 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:159 +#: ../rpmdrake.pm_.c:160 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:161 +#: ../rpmdrake.pm_.c:162 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm_.c:162 +#: ../rpmdrake.pm_.c:163 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:163 +#: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:164 +#: ../rpmdrake.pm_.c:165 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:165 +#: ../rpmdrake.pm_.c:166 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm_.c:166 ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 -#: ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:221 +#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 +#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:222 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:229 +#: ../rpmdrake.pm_.c:230 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:233 +#: ../rpmdrake.pm_.c:234 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " "website." -#: ../rpmdrake.pm_.c:239 +#: ../rpmdrake.pm_.c:240 msgid "Error during download" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:240 +#: ../rpmdrake.pm_.c:241 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake.pm_.c:248 +#: ../rpmdrake.pm_.c:249 msgid "No mirror" msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake.pm_.c:249 +#: ../rpmdrake.pm_.c:250 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" "niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." -#: ../rpmdrake.pm_.c:263 +#: ../rpmdrake.pm_.c:264 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies de gewenste mirror." @@ -414,55 +414,55 @@ msgstr "Kies de gewenste mirror." msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:122 +#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:416 ../rpmdrake_.c:417 msgid "(Non available)" msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:182 +#: ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:190 msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaat" -#: ../rpmdrake_.c:129 +#: ../rpmdrake_.c:137 msgid "Search results (none)" msgstr "Zoekresultaat (niets)" -#: ../rpmdrake_.c:144 +#: ../rpmdrake_.c:152 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." -#: ../rpmdrake_.c:147 +#: ../rpmdrake_.c:155 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake_.c:215 +#: ../rpmdrake_.c:223 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:217 +#: ../rpmdrake_.c:225 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake_.c:217 +#: ../rpmdrake_.c:225 msgid "Please choose" msgstr "Gelieve te kiezen" -#: ../rpmdrake_.c:233 +#: ../rpmdrake_.c:241 msgid "unknown package " msgstr "onbekend pakket" -#: ../rpmdrake_.c:243 +#: ../rpmdrake_.c:251 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:257 +#: ../rpmdrake_.c:265 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake_.c:267 msgid "No update" msgstr "Geen vernieuwing" -#: ../rpmdrake_.c:260 +#: ../rpmdrake_.c:268 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -473,19 +473,19 @@ msgstr "" "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" "geïnstalleerd heeft." -#: ../rpmdrake_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "Addable" msgstr "Toevoegbaar" -#: ../rpmdrake_.c:278 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "Upgradable" msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../rpmdrake_.c:311 +#: ../rpmdrake_.c:319 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake_.c:312 +#: ../rpmdrake_.c:320 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "" "verwijderd worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:318 +#: ../rpmdrake_.c:326 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet verwijderd worden" -#: ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:385 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "" "Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" "nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:347 +#: ../rpmdrake_.c:355 msgid "Additional packages needed" msgstr "Extra pakketten benodigd" -#: ../rpmdrake_.c:348 +#: ../rpmdrake_.c:356 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "" "pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:369 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:370 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -534,21 +534,32 @@ msgstr "" "Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:384 ../rpmdrake_.c:555 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake_.c:398 +#: ../rpmdrake_.c:406 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:400 +#: ../rpmdrake_.c:408 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:408 +#: ../rpmdrake_.c:414 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"Files:\n" +"%s\n" +"\n" +"Changelog:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:420 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -569,7 +580,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:412 +#: ../rpmdrake_.c:424 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -588,60 +599,69 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:456 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:456 msgid "Normal updates" msgstr "Gewone vernieuwingen" -#: ../rpmdrake_.c:463 +#: ../rpmdrake_.c:475 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake keuzes" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:476 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake_.c:465 +#: ../rpmdrake_.c:477 msgid "All packages," msgstr "Alle pakketten," -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "by group" msgstr "op groep" -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:500 msgid "by size" msgstr "op grootte" -#: ../rpmdrake_.c:489 +#: ../rpmdrake_.c:501 msgid "by selection state" msgstr "op selectie-status" -#: ../rpmdrake_.c:490 +#: ../rpmdrake_.c:502 msgid "by source repository" msgstr "op bron" -#: ../rpmdrake_.c:490 +#: ../rpmdrake_.c:502 msgid "by update availability" msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "in descriptions" msgstr "in omschrijvingen" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "in names" msgstr "in namen" # Local media -#: ../rpmdrake_.c:512 +#: ../rpmdrake_.c:524 msgid "in files" msgstr "in bestanden" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:535 +msgid "Maximum informations" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:535 +#, fuzzy +msgid "Normal informations" +msgstr "Gewone vernieuwingen" + +#: ../rpmdrake_.c:556 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -657,35 +677,35 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake_.c:549 +#: ../rpmdrake_.c:576 msgid "Find:" msgstr "Zoek:" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:581 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake_.c:566 +#: ../rpmdrake_.c:593 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake_.c:577 +#: ../rpmdrake_.c:604 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:578 +#: ../rpmdrake_.c:605 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Vernieuwingen" -#: ../rpmdrake_.c:578 +#: ../rpmdrake_.c:605 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake_.c:579 +#: ../rpmdrake_.c:606 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakketten installeren" -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:638 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -698,26 +718,26 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:642 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" -#: ../rpmdrake_.c:617 +#: ../rpmdrake_.c:644 msgid "Error updating medium" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" -#: ../rpmdrake_.c:618 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " "pakketinformatie." -#: ../rpmdrake_.c:624 +#: ../rpmdrake_.c:651 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../rpmdrake_.c:625 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -731,17 +751,17 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." -#: ../rpmdrake_.c:631 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " "initialiseren." -#: ../rpmdrake_.c:635 +#: ../rpmdrake_.c:662 msgid "Error adding update medium" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" -#: ../rpmdrake_.c:636 +#: ../rpmdrake_.c:663 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -764,49 +784,49 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u een andere mirror proberen?" -#: ../rpmdrake_.c:665 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:688 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:688 +#: ../rpmdrake_.c:715 msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:718 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../rpmdrake_.c:694 +#: ../rpmdrake_.c:721 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" # Removable media -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Verwisselen" -#: ../rpmdrake_.c:712 +#: ../rpmdrake_.c:739 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:714 +#: ../rpmdrake_.c:741 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:717 +#: ../rpmdrake_.c:744 #, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:751 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -815,44 +835,44 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 +#: ../rpmdrake_.c:752 #, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:753 #, fuzzy msgid "everything was installed correctly" msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake_.c:758 msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:759 +#: ../rpmdrake_.c:786 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:787 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." -#: ../rpmdrake_.c:767 +#: ../rpmdrake_.c:794 msgid "Change medium" msgstr "Medium veranderen" -#: ../rpmdrake_.c:768 +#: ../rpmdrake_.c:795 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:776 +#: ../rpmdrake_.c:803 msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../rpmdrake_.c:777 +#: ../rpmdrake_.c:804 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -860,37 +880,37 @@ msgstr "" "Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" "U wilt misschien uw bronnen-database verversen." -#: ../rpmdrake_.c:780 +#: ../rpmdrake_.c:807 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " "opwaarderen..." -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:816 msgid "Program missing" msgstr "Programma mist" -#: ../rpmdrake_.c:790 +#: ../rpmdrake_.c:817 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." -#: ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:832 msgid "Everything already installed." msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:806 +#: ../rpmdrake_.c:833 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" -#: ../rpmdrake_.c:816 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." -#: ../rpmdrake_.c:854 +#: ../rpmdrake_.c:881 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:869 +#: ../rpmdrake_.c:896 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -902,7 +922,7 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" "computer wilt verwijderen." -#: ../rpmdrake_.c:874 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -914,7 +934,7 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" "uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake_.c:879 +#: ../rpmdrake_.c:906 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -- cgit v1.2.1