From 6bec1424618ee2c1de47601ec74036f0f6dcce83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Sun, 20 Feb 2011 16:49:10 +0000 Subject: Fix MagieaUpdate Name in pm files Fix po files Update NEWS --- po/nb.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 15d3227d..76e34ceb 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 17:42+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: nb_NO\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -41,52 +41,52 @@ msgstr "" "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" "maskina, eller at alle allerede er installert." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Håndtering av programvare" -#: ../MandrivaUpdate:149 +#: ../MageiaUpdate:149 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Her er oversikten over programvareoppdateringer" -#: ../MandrivaUpdate:156 +#: ../MageiaUpdate:156 #, c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289 +#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293 +#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293 #, c-format msgid "Release" msgstr "Utgivelse" -#: ../MandrivaUpdate:159 +#: ../MageiaUpdate:159 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Velg alle" -#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 +#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -142,15 +142,14 @@ msgid "Choose media type" msgstr "Velg medietype" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " "up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to " "set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the " -"Mandriva\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " "set\n" "of sources." @@ -173,12 +172,12 @@ msgid "Update sources only" msgstr "Kun oppdateringskilder" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" @@ -789,14 +788,14 @@ msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." msgstr "Rpmdrake er pakkehåndteringsverktøyet til Mandriva Linux." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia" +msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") @@ -905,8 +904,8 @@ msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 -#, c-format -msgid "It is not supported by Mandriva." +#, fuzzy, c-format +msgid "It is not supported by Mageia." msgstr "Det er ikke støttet av Mandriva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 @@ -930,8 +929,8 @@ msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "Denne pakka er en mulig kandidat for en oppdatering." #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 -#, c-format -msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." +#, fuzzy, c-format +msgid "This is an offical update which is supported by Mageia." msgstr "Dette er en offisiell oppdatering som er støttet av Mandriva." #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 @@ -940,8 +939,8 @@ msgid "This is an unoffical update." msgstr "Dette er en uoffisiell oppdatering." #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 -#, c-format -msgid "This is an official package supported by Mandriva" +#, fuzzy, c-format +msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "Dette er en offisiell pakke støttet av Mandriva" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 @@ -2145,18 +2144,18 @@ msgstr "" "Start så %s på nytt." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " -"any update media." +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" "Du har ikke satt opp medier for oppdateringer. MandrivaUpdate virker ikke " "uten." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" @@ -2846,8 +2845,8 @@ msgid "Software Update" msgstr "Oppdatering av programvare" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Update" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Update" msgstr "Mandriva Linux oppdatering" #: ../rpmdrake.pm:148 @@ -3051,8 +3050,8 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent litt, laster ned speiladresser." #: ../rpmdrake.pm:580 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "Laster ned lista over speil fra nettstedet til Mandriva." #: ../rpmdrake.pm:601 @@ -3099,12 +3098,12 @@ msgstr "" "Prøv igjen senere." #: ../rpmdrake.pm:650 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Det oppsto en feil ved nedlasting av speillista:\n" @@ -3124,13 +3123,13 @@ msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Kan ikke finne noe passende speil." #: ../rpmdrake.pm:663 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandriva Linux Official Updates." +"by Mageia Official Updates." msgstr "" "Kan ikke finne noe passende speil.\n" "\n" @@ -3302,14 +3301,14 @@ msgstr "" "Det vil bli slått av." #: ../rpmdrake.pm:947 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Mediet«%s» som brukes for oppdateringer stemmer ikke overens med versjonen " -"av Mandriva Linux som kjøres (%s).\n" +"Mediet «%s» som brukes for oppdateringer stemmer ikke overens med versjonen " +"av %s som kjøres (%s).\n" "Det vil bli slått av." #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3355,6 +3354,18 @@ msgstr "Legg til urpmi-media" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info om urpmi-media" +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "Mandriva Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " +#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n" +#~ "It will be disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Mediet«%s» som brukes for oppdateringer stemmer ikke overens med " +#~ "versjonen av Mandriva Linux som kjøres (%s).\n" +#~ "Det vil bli slått av." + #~ msgid " --root force to run as root" #~ msgstr " --root tving til å kjøre som root" -- cgit v1.2.1