From da7f7ccc86abb6b0b3a9f48247598b08b8a365c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 7 Mar 2007 14:03:32 +0000 Subject: add missing MandrivaUpdate strings --- po/ja.po | 476 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 234 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cc32e16f..d27b25ba 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,6 +22,36 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: ../MandrivaUpdate:83 ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "ソフトウェアのアップデート" + +#: ../MandrivaUpdate:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the list of software packages updates" +msgstr "RPM のアップデート" + +#: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: ../MandrivaUpdate:122 ../rpmdrake:451 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "すべて選択" + +#: ../MandrivaUpdate:130 ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: ../MandrivaUpdate:138 ../rpmdrake:462 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "終了" + #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" @@ -198,8 +228,8 @@ msgstr "メディアの種類:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 ../Rpmdrake/gui.pm:502 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:525 ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" @@ -209,9 +239,9 @@ msgstr "キャンセル" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 -#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:903 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:523 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:525 ../Rpmdrake/pkg.pm:754 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 #: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format @@ -283,7 +313,7 @@ msgstr "ダウンローダー:" msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "プロキシ" @@ -389,12 +419,14 @@ msgid "Media limit:" msgstr "メディアの制限:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 #, c-format msgid "Add" msgstr "追加" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1028 #, c-format msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -429,19 +461,19 @@ msgstr "メディアの制限" msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:704 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 #, c-format msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -451,44 +483,44 @@ msgstr "追加" msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "Medium" msgstr "メディア" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "暗号キー" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "名前が見つかりません。キーが rpm keyring にありません。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "キーを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "キーを削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:873 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -497,37 +529,27 @@ msgstr "" "キー %s を メディア %s から削除しますか?\n" "(キーの名前: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 -#, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "キーを追加" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 -#, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "キーを削除" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "メディアを設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "このメディアを使うためには更新する必要があります。今更新しますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -538,37 +560,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1042 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "カスタムソースを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "キーを管理" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "パラレル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "共通オプション" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -580,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -595,7 +612,7 @@ msgstr "" "設定したメディアから新しい RPM をインストールしたり\n" "更新したりできるようになります。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -608,146 +625,151 @@ msgstr "" "(別のデスクトップでメディアマネージャを実行中、あるいはパッケージ\n" "を現在インストール中ではありませんか?)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:70 ../Rpmdrake/gui.pm:143 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:71 ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新の理由: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "セキュリティ報告" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "No description" msgstr "説明なし" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "ファイル: " +msgid "Details:" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(なし)" +msgid "Version: " +msgstr "バージョン: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:91 ../Rpmdrake/gui.pm:133 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "変更ログ: " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "インストール済みのバージョン: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "ファイル: \n" +msgid "Architecture: " +msgstr "アーキテクチャ: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "変更ログ: \n" +msgid "Size: " +msgstr "サイズ: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:140 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:96 ../Rpmdrake/gui.pm:132 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "メディア: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:102 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "インストール済みのバージョン: " +msgid "Files:" +msgstr "ファイル: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:125 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "名前: " +msgid "(Not available)" +msgstr "(なし)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "バージョン: " +msgid "Changelog:" +msgstr "変更ログ: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 #, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "アーキテクチャ: " +msgid "Files:\n" +msgstr "ファイル: \n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:127 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "サイズ: " +msgid "Changelog:\n" +msgstr "変更ログ: \n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:137 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Name: " +msgstr "名前: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:147 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "概要: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:514 ../Rpmdrake/gui.pm:516 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "パッケージの詳細情報..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:479 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "More info" msgstr "詳細情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "パッケージの情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:532 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:539 ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -756,7 +778,7 @@ msgstr "" "このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 ../Rpmdrake/gui.pm:616 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -767,12 +789,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージの選択を解除します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:578 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:579 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -783,22 +805,22 @@ msgstr "" "以下のパッケージを追加します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:593 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (スキップリストに含まれています)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:599 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -809,7 +831,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -820,27 +842,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:495 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:646 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "まずパッケージを選んでください。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:655 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選択されたパッケージが多すぎます" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -856,17 +878,17 @@ msgstr "" "\n" "選択したパッケージをすべてインストールしますか?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -876,27 +898,27 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n" "更新版がないか、既にすべてインストールされています。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Addable" msgstr "追加可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:759 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "このパッケージには説明がありません\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "致命的なエラーが発生: %s." @@ -1684,23 +1706,23 @@ msgstr "ソース %s を削除しますか?" msgid "Fatal error" msgstr "致命的なエラー" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 #: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:510 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:495 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -1778,17 +1800,17 @@ msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ち msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "インストール済みのパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:443 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:448 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1799,17 +1821,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:473 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ソースパッケージを取得できません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "パッケージを取得できません。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1822,7 +1844,7 @@ msgstr "" "エラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:492 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1830,68 +1852,68 @@ msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d パッケージを削除しますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:500 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:500 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージのインストールを準備..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをダウンロード中: %s (%s/%s).." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:603 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1906,48 +1928,48 @@ msgstr "" "\n" "インストールを続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 ../Rpmdrake/pkg.pm:759 #: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "インストール失敗:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:680 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1960,12 +1982,12 @@ msgstr "" "\n" "メディアのデータベースを更新してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1978,42 +2000,42 @@ msgstr "" ".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:734 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "これらのパッケージには更新情報があります" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "このパッケージの更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "パッケージ %s の更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:789 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "削除中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2059,7 +2081,7 @@ msgstr "インストールが完了しました" msgid "Inspect..." msgstr "検査..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:71 ../rpmdrake:98 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "検索しています。お待ちください..." @@ -2101,261 +2123,251 @@ msgstr "メディア %s を追加しました。" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "メディア %s を追加しました。" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:60 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Search results" msgstr "検索結果" -#: ../rpmdrake:59 +#: ../rpmdrake:60 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "検索結果 (なし)" -#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Selected" msgstr "選択済み" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "選択されていません" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "インストールなし" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s の選択" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux の選択" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ (ABC 順)" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ (更新可能別)" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ (サイズ順)" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ (選択順)" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ (グループ順)" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "All updates" msgstr "すべての更新" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "セキュリティアップデート" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:304 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:306 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:340 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/メディアを更新(_U)" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:351 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/選択をリセット(_R)" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)" -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../rpmdrake:397 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:377 ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/メディアマネージャ(_M)" -#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#: ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:411 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)" -#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../rpmdrake:410 +#: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)..." -#: ../rpmdrake:415 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:426 +#: ../rpmdrake:402 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Yukiko BANDO \n" "Hirosi UTUMI \n" -#: ../rpmdrake:450 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:459 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 -#, c-format -msgid "Select all" -msgstr "すべて選択" - -#: ../rpmdrake:482 +#: ../rpmdrake:458 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../rpmdrake:486 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "終了" - -#: ../rpmdrake:502 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "使い方" -#: ../rpmdrake:503 +#: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2363,18 +2375,13 @@ msgstr "" "右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ" "れます。" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "パッケージをインストール、更新、削除するには、それぞれのチェックボックスまた" "はアイコンをクリックしてください。" -#: ../rpmdrake.pm:107 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "ソフトウェアのアップデート" - #: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" @@ -2772,11 +2779,6 @@ msgstr "" msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" -#: ../rpmdrake.pm:775 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "更新" - #: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" @@ -3125,6 +3127,12 @@ msgstr "RPM を削除" msgid "Software Media Manager" msgstr "RPM メディアマネージャ" +#~ msgid "Add a key..." +#~ msgstr "キーを追加" + +#~ msgid "Remove key" +#~ msgstr "キーを削除" + #, fuzzy #~ msgid " --version output version information and exit" #~ msgstr " --root 強制的に root で実行する" -- cgit v1.2.1