From 2ef6ae15e52292964f04348d6fd44274f87f869d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yukiko Bando Date: Wed, 29 Aug 2007 12:03:39 +0000 Subject: Japanese translation updated. --- po/ja.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4ede3f73..4764ccfd 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-29 00:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-25 15:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,9 +134,9 @@ msgid "Local files" msgstr "ローカルファイル" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "メディア: " +msgstr "メディアへのパス:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format @@ -196,9 +196,9 @@ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "空欄にすると、synthesis/hdlist を自動的に検出します" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "メディア: " +msgstr "メディアの名前:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format @@ -206,9 +206,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ディストリビューションのすべてのメディアを追加" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "このメディアで更新を検索" +msgstr "このメディアを更新メディアと見なす" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format @@ -562,14 +562,14 @@ msgid "Q" msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update" -msgstr "更新" +msgstr "/更新(_U)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "U" -msgstr "Q" +msgstr "U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 @@ -581,54 +581,54 @@ msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Global options" -msgstr "共通オプション" +msgstr "/共通オプション(_G)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "G" -msgstr "Q" +msgstr "G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add media" -msgstr "/メディアを更新(_U)" +msgstr "/メディアを追加(_A)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A" -msgstr "Q" +msgstr "A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Manage _keys" -msgstr "キーを管理" +msgstr "/キーを管理(_K)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "K" -msgstr "Q" +msgstr "K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Parallel" -msgstr "パラレル" +msgstr "/パラレル(_P)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "P" -msgstr "Q" +msgstr "P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/P_roxy" -msgstr "プロキシ" +msgstr "/プロキシ(_R)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "R" -msgstr "Q" +msgstr "R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "今後は尋ねない" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format @@ -2367,9 +2367,9 @@ msgid "in descriptions" msgstr "説明" #: ../rpmdrake:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in summaries" -msgstr "名前" +msgstr "要約" #: ../rpmdrake:303 #, c-format @@ -3192,33 +3192,23 @@ msgstr "未知のエラーコード %d\n" #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "" +"インストール済みおよび利用可能な RPM パッケージを閲覧するためのグラフィカルフ" +"ロントエンド" #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Browse Available Software" -msgstr "RPM を削除" +msgstr "利用可能な RPM を閲覧" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" +"RPM パッケージのインストール、アンインストール、更新を行うためのグラフィカル" +"フロントエンド" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Install & Remove Software" -msgstr "RPM をインストール" +msgstr "RPM をインストール/アンインストール" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "RPM メディアマネージャ" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "パス:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名前:" - -#~ msgid "Add custom..." -#~ msgstr "カスタムソースを追加" - -#~ msgid "Update..." -#~ msgstr "更新" -- cgit v1.2.1