From 60e4921f955384e1163ac5dc0f96dd54473dfa04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arpad Biro Date: Sun, 12 Dec 2004 18:22:32 +0000 Subject: *** empty log message *** --- po/hu.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9ad83e27..6fbe8675 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-12 19:37+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format @@ -90,8 +90,7 @@ msgstr "Jelszó:" #: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" -"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" +msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" #: ../edit-urpm-sources.pl:136 #, c-format @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Név:" #: ../edit-urpm-sources.pl:154 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz" #: ../edit-urpm-sources.pl:173 #, c-format @@ -155,29 +154,29 @@ msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." +msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez" #: ../edit-urpm-sources.pl:250 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "mindig" #: ../edit-urpm-sources.pl:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Kiszolgálók" +msgstr "soha" #: ../edit-urpm-sources.pl:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők" +msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:" #: ../edit-urpm-sources.pl:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" +msgstr "A használandó letöltőprogram:" #: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, c-format @@ -221,10 +220,8 @@ msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" #: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format @@ -472,9 +469,9 @@ msgid "Parallel..." msgstr "Párhuzamos..." #: ../edit-urpm-sources.pl:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "Globális proxybeállítások" +msgstr "Globális beállítások..." #: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 #, c-format @@ -488,10 +485,8 @@ msgstr "A segítség elindítva a háttérben" #: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 #, c-format @@ -535,8 +530,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" -"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" +msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -656,9 +650,9 @@ msgstr "Adatbázisok" #: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 #: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 #: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Telepítés" +msgstr "Fejlesztés" #: ../rpmdrake:119 #, c-format @@ -1754,9 +1748,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak" #: ../rpmdrake:1475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "További információ a csomagról..." +msgstr "További információ a csomagról... [%s]" #: ../rpmdrake:1488 #, c-format @@ -2049,8 +2043,7 @@ msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandrakesoft weboldaláról..." #: ../rpmdrake.pm:431 @@ -2192,9 +2185,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:" #: ../rpmdrake.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Kijelölve" +msgstr "Minden kijelölése" #: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format @@ -2832,3 +2825,4 @@ msgstr "Szoftverforrás-kezelő" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "A(z) %s csomag nincs aláírva" + -- cgit v1.2.1