From fb458f681e430b56c4234894fb99edb5470d0f5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Christophe=20Berthel=C3=A9?= Date: Thu, 10 Aug 2006 09:25:16 +0000 Subject: Update french translation --- po/fr.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index aa4a4cc9..bde8d966 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,21 +13,22 @@ # Lecureuil Nicolas , 2004, 2005. # Teletchéa , 2005. # Nicolas Lécureuil , 2005. -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Christophe Berthelé , 2006. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandriva msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 09:44+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Lécureuil \n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:76 msgid "Choose media type" @@ -531,13 +532,13 @@ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Impossible d'ajouter le média, arguments mauvais ou manquants" #: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, `%s'.\n" +"Vous allez ajouter un nouveau média logiciel, %s.\n" "Cela veut dire que vous pourrez ensuite ajouter de nouveaux\n" "paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média." @@ -553,9 +554,9 @@ msgstr "" "paquetages logiciels sur votre système à partir de ce média." #: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Média `%s' ajouté avec succès." +msgstr "Média %s ajouté avec succès." #: ../gurpmi.addmedia:130 #, perl-format @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:221 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:222 msgid "Python" @@ -1268,14 +1269,12 @@ msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La description n'est pas disponible pour ce paquetage\n" #: ../rpmdrake:1003 -#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "Installer" +msgstr "Installé" #: ../rpmdrake:1003 -#, fuzzy msgid "Non installed" -msgstr "Installer" +msgstr "Non Installé" #: ../rpmdrake:1004 #, perl-format @@ -1312,9 +1311,8 @@ msgid "All packages, by group" msgstr "Tous les paquetages, par groupe" #: ../rpmdrake:1013 -#, fuzzy msgid "All updates" -msgstr "Mises à jour normales" +msgstr "Toutes les mises à jour" #: ../rpmdrake:1013 msgid "Bugfixes updates" @@ -1420,30 +1418,35 @@ msgstr "/_Aide" #: ../rpmdrake:1188 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Reporter une anomalie" #: ../rpmdrake:1190 msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_A propos..." #: ../rpmdrake:1195 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" #: ../rpmdrake:1197 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake est l'outil Mandriva Linux de gestion des paquetages." #: ../rpmdrake:1199 -#, fuzzy msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mise à jour Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../rpmdrake:1204 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" +"Olivier Poppon DindinX David Baudens Patrick Legault Guy Daniel Clotilde Christophe Combelles " +"Didier Herisson Stéphane " +"Téletchéa Nicolas Lécureuil Christophe Berthelé \n" #: ../rpmdrake:1228 msgid "Find:" @@ -1459,7 +1462,7 @@ msgstr "Effacer" #: ../rpmdrake:1247 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #: ../rpmdrake:1252 msgid "Quit" @@ -1967,9 +1970,8 @@ msgstr "" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" #: ../rpmdrake.pm:527 -#, fuzzy msgid "Mirror choice" -msgstr "%s choix" +msgstr "Choix du miroir" #: ../rpmdrake.pm:530 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." @@ -2478,15 +2480,3 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Arrêter" - -#~ msgid "All packages, by medium repository" -#~ msgstr "Tous les paquetages, par média" - -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Informations normales" - -#~ msgid "Maximum information" -#~ msgstr "Informations maximales" -- cgit v1.2.1