From c42b477339970b2076702e4133238b295c019008 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 21 Aug 2004 07:20:42 +0000 Subject: updated po files --- po/et.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 0c8dc018..e6cb36b0 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-19 01:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 12:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Eemaldatav seade" msgid "Path or mount point:" msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:759 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../edit-urpm-sources.pl:412 ../edit-urpm-sources.pl:453 #: ../edit-urpm-sources.pl:510 ../edit-urpm-sources.pl:574 #: ../edit-urpm-sources.pl:611 ../edit-urpm-sources.pl:722 ../rpmdrake:95 -#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:1238 -#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1439 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Olgu" #: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:299 #: ../edit-urpm-sources.pl:379 ../edit-urpm-sources.pl:413 #: ../edit-urpm-sources.pl:460 ../edit-urpm-sources.pl:579 ../rpmdrake:95 -#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1311 ../rpmdrake.pm:436 #: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "Cancel" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Add" msgstr "Lisa" #: ../edit-urpm-sources.pl:443 ../edit-urpm-sources.pl:450 -#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1038 +#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -434,23 +434,23 @@ msgstr "Võtmete haldamine" msgid "Parallel..." msgstr "Paralleel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1030 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1039 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1034 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1040 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." -#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1543 +#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1549 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Mänguasjad" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:674 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:680 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(kättesaamatu)" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsin..." -#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:1084 ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1542 +#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake:1548 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "Valimata" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake:1423 -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:1429 +#: ../rpmdrake:1432 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." @@ -1104,22 +1104,22 @@ msgid "All" msgstr "Kõik" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:1413 +#: ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:1419 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1129,12 +1129,12 @@ msgstr "" "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:581 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../rpmdrake:570 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:608 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:623 +#: ../rpmdrake:626 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:628 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../rpmdrake:626 +#: ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1189,187 +1189,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:962 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake:658 +#: ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:666 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Failid:\n" -#: ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../rpmdrake:677 +#: ../rpmdrake:683 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:685 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " -#: ../rpmdrake:684 +#: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:692 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:692 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tähtsus: " -#: ../rpmdrake:690 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Uuendamise põhjus: " -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:700 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux valikud" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:786 +#: ../rpmdrake:792 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:792 +#: ../rpmdrake:798 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:797 +#: ../rpmdrake:803 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:868 +#: ../rpmdrake:874 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:876 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:872 +#: ../rpmdrake:878 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:883 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:890 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Laadi pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:887 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake:893 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:918 +#: ../rpmdrake:924 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake:918 +#: ../rpmdrake:924 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Täielik info" -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:944 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../rpmdrake:943 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:963 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1401,57 +1401,57 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:993 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tarkvara eemaldamine" -#: ../rpmdrake:994 +#: ../rpmdrake:1000 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: ../rpmdrake:1009 +#: ../rpmdrake:1015 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leia:" -#: ../rpmdrake:1014 +#: ../rpmdrake:1020 #, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:1021 +#: ../rpmdrake:1027 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Näita automaatselt valitud pakette" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." -#: ../rpmdrake:1085 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1464,12 +1464,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1100 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1101 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1486,12 +1486,12 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti." -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" -#: ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1112 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1506,62 +1506,62 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." -#: ../rpmdrake:1135 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake:1202 +#: ../rpmdrake:1208 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutused:" -#: ../rpmdrake:1206 +#: ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../rpmdrake:1208 +#: ../rpmdrake:1214 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s kasutamine põhifailina" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../rpmdrake:1222 +#: ../rpmdrake:1228 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1238 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../rpmdrake:1258 ../rpmdrake:1409 +#: ../rpmdrake:1264 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1410 +#: ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1394 +#: ../rpmdrake:1267 ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../rpmdrake:1262 ../rpmdrake:1395 ../rpmdrake:1449 +#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1572,17 +1572,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake:1347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1595,37 +1595,37 @@ msgstr "" "Anti teada viga(dest):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1292 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../rpmdrake:1292 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1303 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake:1298 +#: ../rpmdrake:1304 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../rpmdrake:1303 +#: ../rpmdrake:1309 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1328 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../rpmdrake:1331 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1448 +#: ../rpmdrake:1344 ../rpmdrake:1454 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1345 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1658,22 +1658,22 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../rpmdrake:1359 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1362 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1378 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1413 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1686,42 +1686,42 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1413 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1415 +#: ../rpmdrake:1421 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo" -#: ../rpmdrake:1439 +#: ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1446 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1468 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." -#: ../rpmdrake:1509 +#: ../rpmdrake:1515 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../rpmdrake:1514 +#: ../rpmdrake:1520 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../rpmdrake:1515 +#: ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1547 +#: ../rpmdrake:1553 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandrakelinuxit uuendada." -#: ../rpmdrake:1557 +#: ../rpmdrake:1563 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" -- cgit v1.2.1