From 95c09beb486de39ea499915057a273344b22c38f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 3 Jan 2005 13:08:08 +0000 Subject: updated pot file --- po/et.po | 765 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 383 insertions(+), 382 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f6d5cd02..0968aac5 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-02 18:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Eemaldatav seade" msgid "Path or mount point:" msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:852 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Valige peegel..." msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:" @@ -127,23 +127,24 @@ msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495 -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593 -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341 -#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518 +#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404 -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534 -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658 -#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779 -#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482 -#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427 +#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:1353 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554 +#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" @@ -188,53 +189,53 @@ msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:340 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:331 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muutused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913 +#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vahendaja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:350 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:374 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:396 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vahendajate seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:383 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Andmekandja \"%s\" vahendaja seadistused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:407 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globaalsed vahendaja seadistused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -243,164 +244,164 @@ msgstr "" "Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vahendaja masinanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:415 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:395 +#: ../edit-urpm-sources.pl:418 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:497 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:509 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:523 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Serveri lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:529 +#: ../edit-urpm-sources.pl:552 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:583 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:587 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupi nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:588 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:567 +#: ../edit-urpm-sources.pl:590 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Andmekandja limiit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060 +#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603 +#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1137 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Serverid:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:608 +#: ../edit-urpm-sources.pl:631 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Andmekandjate limiit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:612 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 -#: ../rpmdrake:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(puudub)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:666 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 +#: ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Võtmed" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 +#: ../edit-urpm-sources.pl:731 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisa võti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:743 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:771 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Võtme eemaldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:772 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -409,83 +410,83 @@ msgstr "" "Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n" "(võtme nimi: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:767 +#: ../edit-urpm-sources.pl:790 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisa võti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eemalda võti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:788 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:813 +#: ../edit-urpm-sources.pl:835 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Kas lubada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Allika uuendamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Hdlisti taasloomine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:842 +#: ../edit-urpm-sources.pl:864 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Palun oodake, tekitatakse hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:931 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:912 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:914 +#: ../edit-urpm-sources.pl:936 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralleel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:915 +#: ../edit-urpm-sources.pl:937 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globaalsed valikud..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 +#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1131 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 +#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1132 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." -#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:944 +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "" "kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n" "nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:956 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -545,12 +546,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Andmekandja '%s' edukalt lisatud." -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -561,567 +562,567 @@ msgstr "" "Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n" "kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustus" -#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhiveerimine" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Varundamine" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-de kirjutamine" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Tihendus" -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:137 -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:313 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Books" msgstr "Raamatud" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Arvutiraamatud" -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "KKK" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Kirjandus" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klaster" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Teateedastus" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Järjekorrateenused" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikatsioon" -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Andmebaasid" -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 -#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Development" msgstr "Arendus" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ja GTK+" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ja Qt" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Redaktorid" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Education" msgstr "Haridus" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulaatorid" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Failivahendid" -#: ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Games" msgstr "Mängud" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Seiklusmängud" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Võitlusmängud" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Lauamängud" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kaardimängud" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Pusled" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strateegia" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Graafiline töölaud" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Graafika" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitooring" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimeedia" -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 -#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Võrk" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Failiedastus" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Kiirsuhtlus" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "News" msgstr "Uudised" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Kaugligipääs" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Office" msgstr "Kontoritöö" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Avalikud võtmed" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publitseerimine" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Teadus" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronoomia" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloogia" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Keemia" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Arvutiteadus" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geograafia" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemaatika" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Füüsika" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shellid" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Heli" -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 -#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Base" msgstr "Baas" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Seadistamine" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Algkäivitus" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketindus" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Trükkimine" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Jaosvõrk" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Jaosvõrk" -#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fondid" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsool" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internatsionaliseerimine" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel ja riistvara" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Teegid" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Serverid" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalid" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstivahendid" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Mänguasjad" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:690 ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:767 ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake:330 ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:464 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Otsingu tulemused" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsitakse..." -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 +#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:1199 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:354 +#: ../rpmdrake:431 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake:424 +#: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1544 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1132,28 +1133,28 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../rpmdrake:501 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549 +#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:626 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:629 ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1163,12 +1164,12 @@ msgstr "" "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:659 ../rpmdrake:668 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:730 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1187,12 +1188,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1202,17 +1203,17 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:713 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:716 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1223,192 +1224,192 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:652 ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake:1055 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:751 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB" -#: ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake:682 +#: ../rpmdrake:759 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Failid:\n" -#: ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " -#: ../rpmdrake:700 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:704 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tähtsus: " -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Uuendamise põhjus: " -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:852 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:852 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:871 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valikud" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:871 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinuxi valikud" -#: ../rpmdrake:797 +#: ../rpmdrake:874 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:882 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:883 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:807 +#: ../rpmdrake:884 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:811 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi" -#: ../rpmdrake:812 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:967 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:905 +#: ../rpmdrake:982 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Laadi pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake:986 ../rpmdrake:1141 ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1017 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1017 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Täielik info" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake:966 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1440,57 +1441,57 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1089 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tarkvara eemaldamine" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1090 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake:1014 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1105 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1110 #, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:1040 +#: ../rpmdrake:1117 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Automaatselt näidatakse valitud pakette" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1137 #, c-format msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1153 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake:1114 +#: ../rpmdrake:1191 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../rpmdrake:1115 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1503,12 +1504,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1132 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../rpmdrake:1133 +#: ../rpmdrake:1210 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1525,12 +1526,12 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel käivitage %s uuesti." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1220 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" -#: ../rpmdrake:1144 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1545,62 +1546,62 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel taaskäivitage %s." -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutused:" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1321 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Kasuta .%s põhifailina" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1325 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1347 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457 +#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1529 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1376 ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498 +#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1611,17 +1612,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1321 +#: ../rpmdrake:1390 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1634,37 +1635,37 @@ msgstr "" "Anti teada vigadest:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1408 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1409 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1439 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1451 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1679,12 +1680,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1697,22 +1698,22 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1473 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../rpmdrake:1404 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1420 +#: ../rpmdrake:1492 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1725,47 +1726,47 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1535 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1547 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Rohkem infot paketi kohta... [%s]" -#: ../rpmdrake:1488 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1489 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:1511 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loetakse pakettide andmebaasi..." -#: ../rpmdrake:1558 +#: ../rpmdrake:1630 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1635 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../rpmdrake:1564 +#: ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1597 +#: ../rpmdrake:1669 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1674 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1800,12 +1801,12 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandrakelinuxit uuendada." -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1679 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!" -#: ../rpmdrake:1608 +#: ../rpmdrake:1680 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1819,183 +1820,183 @@ msgstr "" "Mandrakelinuxi CDROM või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n" "Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../rpmdrake.pm:91 +#: ../rpmdrake.pm:90 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:91 +#: ../rpmdrake.pm:90 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinuxi uuendused" -#: ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:179 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:183 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:295 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:296 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2021,23 +2022,23 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse." -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandrakesofti veebisaidilt." -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2052,7 +2053,7 @@ msgstr "" "Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2067,17 +2068,17 @@ msgstr "" "Võrk või Mandrakesofti veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ühtki kõlbulikku peeglit ei leitud." -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2091,63 +2092,63 @@ msgstr "" "Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandrakelinuxi\n" "ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm:514 +#: ../rpmdrake.pm:513 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." -#: ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake.pm:516 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:519 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid " done." msgstr " tehtud." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../rpmdrake.pm:527 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ebaõnnestus!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:532 +#: ../rpmdrake.pm:531 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s andmekandjalt %s" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Viga pakettide hankimisel" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2164,22 +2165,22 @@ msgstr "" "lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n" "uuesti proovida nimekirja hankida." -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake.pm:636 +#: ../rpmdrake.pm:635 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2192,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2203,17 +2204,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Viga andmekandja lisamisel" -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2224,7 +2225,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -- cgit v1.2.1