From 8e4b208742f0a2994cc2771119306b179dacb57f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 13 Jun 2003 19:25:16 +0000 Subject: updated pot file --- po/es.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7cf5d420..f9f4e6cc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-13 21:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-02 11:39-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Español \n" @@ -394,8 +394,11 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su escritorio." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " +"escritorio." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -475,7 +478,8 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -569,11 +573,6 @@ msgstr "Redes/Acceso remoto" msgid "Summary: " msgstr "Resumen: " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s está en conflicto con %s" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/Type1" @@ -604,21 +603,6 @@ msgstr "Importancia: " msgid "Unable to create medium." msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -664,11 +648,6 @@ msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" msgid "Add a parallel group" msgstr "Añadir un grupo paralelo" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "paquete desconocido " - #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Update media" @@ -948,7 +927,8 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1043,6 +1023,23 @@ msgstr "Información normal" msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removible" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"(waiting for urpmi subroutine for explanation)\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Icewm" @@ -1218,13 +1215,13 @@ msgstr "Problema durante la eliminación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" +msgid "Graphical desktop/Enlightenment" +msgstr "Entorno gráfico/Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "Entorno gráfico/Enlightenment" +msgid "Help launched in background" +msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1504,15 +1501,6 @@ msgstr "hecho." msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "Desarollo/KDE y QT" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" @@ -1668,6 +1656,17 @@ msgstr "Libros/Libros de computación" msgid "System/Base" msgstr "Sistema/Base" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -2138,6 +2137,12 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrador de las fuentes de software" +#~ msgid "%s conflicts with %s" +#~ msgstr "%s está en conflicto con %s" + +#~ msgid "unknown package " +#~ msgstr "paquete desconocido " + #, fuzzy #~ msgid "Update source" #~ msgstr "Actualizar fuentes" @@ -2428,4 +2433,3 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" - -- cgit v1.2.1