From 338c2c3a9760f6da1fca41e5869c2953404d6b71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 22 Jan 2005 12:00:05 +0000 Subject: updated po files --- po/es.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f128b1fb..cad99537 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,35 +1,36 @@ +# translation of rpmdrake-es.po to Spanish # translation of rpmdrake-es.po to Español # translation of es.po to Español # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/es.php3 # # MANDRAKEUPDATE SPANISH .PO FILE. -# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# Nelson Benítez 2004. # Pablo Saratxaga , 1999-2000. # Fabian Mandelbaum , 2000-2001,2003, 2004. # Juan Manuel García Molina , 2000-2002. # Fabian Mandelbaum , 2003, 2004. -# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004. -# Nelson Benítez 2004. +# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-es\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:34+0100\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" -"Language-Team: Español \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Selecione el tipo de soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -45,11 +46,22 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"Este paso le permite añadir fuentes de una réplica web o FTP de " +"Mandrakelinux.\n" +"\n" +"Hay dos tipos de réplicas oficiales. Puede elegir añadir fuentes que " +"contengan\n" +" el conjunto completo de paquetes de su distribución (normalmente\n" +"mayor que el que viene en los CD's de instalación estándar), o fuentes que " +"proveen\n" +"las actualizaciones oficiales para su distribución. (puede añadir ambos, " +"pero\n" +"deberá hacerlo en dos pasos.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Fuentes de la distribución" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format @@ -57,7 +69,7 @@ msgid "Official updates" msgstr "Actualizaciones oficiales" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -67,7 +79,11 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Necesito contactar al sitio web de Mandrakesoft para obtener la lista de\n" +"Se intentará instalar todas las fuentes oficiales correspondientes a su\n" +" distribución (%s).\n" +"\n" +"Necesito contactar con el sitio web de Mandrakesoft para obtener la lista " +"de\n" "sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" "\n" "¿Desea continuar?" @@ -151,7 +167,7 @@ msgstr "Nombre:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Crear soporte para una distribucion completa" #: ../edit-urpm-sources.pl:212 #, c-format @@ -216,9 +232,9 @@ msgid "never" msgstr "nunca" #: ../edit-urpm-sources.pl:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" +msgstr "Verifique los paquetes a instalar:" #: ../edit-urpm-sources.pl:300 #, c-format @@ -2619,15 +2635,3 @@ msgstr "Quitar software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "Elija un sitio de réplica..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Reiniciar la selección" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Recargar la lista de paquetes" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" -- cgit v1.2.1