From 5c2d2a0f0d58cc44629033b73c441d177534d1d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 5 Sep 2002 16:10:40 +0000 Subject: have an expert right-click menu on the left treeview, for asking to reset the selection, reload lists and update sources --- po/el.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 152 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e5d57e80..e84903d0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-04 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:13+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " msgid "Removable device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:484 msgid "Security updates" msgstr "Ανανεώσεις Ασφαλείας" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " msgid "Login:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" @@ -104,16 +104,16 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Τύπος πηγής:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 ../rpmdrake_.c:826 -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:887 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:326 -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338 +#: ../rpmdrake_.c:887 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -148,87 +148,71 @@ msgstr "" msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Επιλέξτε τις πηγές που θέλετε να ανανεώσετε:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "Update" -msgstr "Ανανέωση" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 #, fuzzy msgid "Configure proxies" msgstr "Ρύθμιση πηγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "User:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 msgid "Configure sources" msgstr "Ρύθμιση πηγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Enabled?" msgstr "Ενεργοποίηση;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:623 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:657 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267 msgid "Update..." msgstr "Ανανέωση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 #, fuzzy msgid "Proxy..." msgstr "Σφάλμα..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 msgid "Save and quit" msgstr "Αποθήκευση και έξοδος" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:626 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:660 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:987 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -239,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -435,75 +419,91 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." -#: ../rpmdrake_.c:93 +#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563 +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:296 +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Επιλέξτε τις πηγές που θέλετε να ανανεώσετε:" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:300 +msgid "Update" +msgstr "Ανανέωση" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:308 +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." + +#: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: ../rpmdrake_.c:130 ../rpmdrake_.c:431 ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:443 ../rpmdrake_.c:444 msgid "(Not available)" msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake_.c:138 ../rpmdrake_.c:189 +#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:198 msgid "Search results" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" -#: ../rpmdrake_.c:138 +#: ../rpmdrake_.c:141 msgid "Search results (none)" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../rpmdrake_.c:153 +#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:162 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake_.c:156 +#: ../rpmdrake_.c:165 msgid "Stop" msgstr "Τερματισμός" -#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Addable" msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../rpmdrake_.c:190 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305 msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake_.c:192 +#: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Not selected" msgstr "Μη Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake_.c:192 +#: ../rpmdrake_.c:201 msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:277 +#: ../rpmdrake_.c:214 ../rpmdrake_.c:284 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../rpmdrake_.c:235 +#: ../rpmdrake_.c:242 msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../rpmdrake_.c:237 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../rpmdrake_.c:237 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../rpmdrake_.c:253 +#: ../rpmdrake_.c:260 msgid "unknown package " msgstr "Άγνωστο πακέτο" -#: ../rpmdrake_.c:263 +#: ../rpmdrake_.c:270 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../rpmdrake_.c:279 +#: ../rpmdrake_.c:286 msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake_.c:280 +#: ../rpmdrake_.c:287 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake_.c:332 +#: ../rpmdrake_.c:344 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake_.c:333 +#: ../rpmdrake_.c:345 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "" "να αφαιρεθούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:339 +#: ../rpmdrake_.c:351 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:398 +#: ../rpmdrake_.c:352 ../rpmdrake_.c:410 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:368 +#: ../rpmdrake_.c:380 msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake_.c:369 +#: ../rpmdrake_.c:381 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:382 +#: ../rpmdrake_.c:394 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake_.c:383 +#: ../rpmdrake_.c:395 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -567,141 +567,150 @@ msgstr "" "Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:397 ../rpmdrake_.c:584 +#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:618 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake_.c:419 +#: ../rpmdrake_.c:431 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake_.c:433 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:429 +#: ../rpmdrake_.c:441 #, fuzzy msgid "Source: " msgstr "Πηγή" -#: ../rpmdrake_.c:430 +#: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:431 +#: ../rpmdrake_.c:443 msgid "Files:\n" msgstr "Άρχεία:\n" -#: ../rpmdrake_.c:432 +#: ../rpmdrake_.c:444 msgid "Changelog:\n" msgstr "Αλλαγές:\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake_.c:447 msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:437 +#: ../rpmdrake_.c:449 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake_.c:450 msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:451 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:451 msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " -#: ../rpmdrake_.c:440 +#: ../rpmdrake_.c:452 msgid "Importance: " msgstr "Σπουδαιότητα: " -#: ../rpmdrake_.c:441 +#: ../rpmdrake_.c:453 msgid "Summary: " msgstr "Σύνοψη: " -#: ../rpmdrake_.c:442 +#: ../rpmdrake_.c:454 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake_.c:463 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake_.c:491 +#: ../rpmdrake_.c:503 msgid "Mandrake choices" msgstr "Επιλογές Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:492 +#: ../rpmdrake_.c:504 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:505 msgid "All packages," msgstr "Όλα τα πακέτα," -#: ../rpmdrake_.c:516 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "by group" msgstr "βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake_.c:516 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "by size" msgstr "βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake_.c:517 +#: ../rpmdrake_.c:529 msgid "by selection state" msgstr "βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake_.c:518 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "by source repository" msgstr "βάση αποθηκευμένων πηγών" -#: ../rpmdrake_.c:518 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "by update availability" msgstr "βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake_.c:539 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake_.c:539 -msgid "in names" -msgstr "στα ονόματα" - -#: ../rpmdrake_.c:540 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "in files" msgstr "στα αρχεία" #: ../rpmdrake_.c:551 +msgid "in names" +msgstr "στα ονόματα" + +#: ../rpmdrake_.c:562 +#, fuzzy +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή" + +#: ../rpmdrake_.c:562 +msgid "Reset the selection" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Maximum information" msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake_.c:551 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Normal information" msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../rpmdrake_.c:574 +#: ../rpmdrake_.c:608 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:609 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -711,7 +720,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:585 +#: ../rpmdrake_.c:619 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -726,35 +735,35 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake_.c:607 +#: ../rpmdrake_.c:641 msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:646 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake_.c:624 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake_.c:650 +#: ../rpmdrake_.c:684 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:651 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:685 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:651 +#: ../rpmdrake_.c:685 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:686 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake_.c:685 +#: ../rpmdrake_.c:719 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -767,27 +776,27 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:723 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται σύνδεση με την εναλλακτική διεύθυνση για την " "αναβάθμιση των πληροφοριών των πακέτων." -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:725 msgid "Error updating medium" msgstr "Σφάλμα κατά την ανανέωση του μέσου" -#: ../rpmdrake_.c:692 +#: ../rpmdrake_.c:726 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Υπήρξε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα κατά την αναβάθμιση των πληροφοριών των " "πακέτων." -#: ../rpmdrake_.c:698 +#: ../rpmdrake_.c:732 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" -#: ../rpmdrake_.c:699 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -801,17 +810,17 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:705 +#: ../rpmdrake_.c:739 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται σύνδεση με την εναλλακτική διεύθυνση για την " "εκκίνηση των αναβαθμίσεων των πακέτων." -#: ../rpmdrake_.c:709 +#: ../rpmdrake_.c:743 msgid "Error adding update medium" msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου αναβαθμίσεων" -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:744 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -833,50 +842,50 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να δοκιμάσετε άλλη εναλλακτική;" -#: ../rpmdrake_.c:739 +#: ../rpmdrake_.c:773 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" -#: ../rpmdrake_.c:765 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../rpmdrake_.c:768 +#: ../rpmdrake_.c:803 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../rpmdrake_.c:784 +#: ../rpmdrake_.c:819 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../rpmdrake_.c:786 +#: ../rpmdrake_.c:821 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake_.c:788 +#: ../rpmdrake_.c:823 msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../rpmdrake_.c:791 +#: ../rpmdrake_.c:826 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:808 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Inspect..." msgstr "Έλεγχος..." -#: ../rpmdrake_.c:821 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -889,7 +898,7 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:857 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -897,32 +906,32 @@ msgstr "" "ορισμένα πακέτα απέτυχαν να \n" "εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake_.c:823 +#: ../rpmdrake_.c:858 msgid "everything was installed correctly" msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" -#: ../rpmdrake_.c:842 +#: ../rpmdrake_.c:877 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake_.c:843 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων, συγνώμη." -#: ../rpmdrake_.c:850 +#: ../rpmdrake_.c:885 msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake_.c:851 +#: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:859 +#: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../rpmdrake_.c:860 +#: ../rpmdrake_.c:895 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -930,37 +939,37 @@ msgstr "" "Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των πηγών." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake_.c:898 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται πακέτα για να μπορέσουν να αναβαθμιστούν " "άλλα..." -#: ../rpmdrake_.c:872 +#: ../rpmdrake_.c:909 msgid "Program missing" msgstr "Λείπει πρόγραμμα" -#: ../rpmdrake_.c:873 +#: ../rpmdrake_.c:910 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Ένα απαιτούμενο πρόγραμμα (το grpmi).Ελέγξτε την εγκατάστασή σας" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Everything already installed." msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα." -#: ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα.(θα έπρεπε να συμβαίνει αυτό;)" -#: ../rpmdrake_.c:901 +#: ../rpmdrake_.c:938 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." -#: ../rpmdrake_.c:939 +#: ../rpmdrake_.c:976 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:991 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -972,7 +981,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake_.c:959 +#: ../rpmdrake_.c:996 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -984,7 +993,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake_.c:964 +#: ../rpmdrake_.c:1001 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1010,6 +1019,10 @@ msgstr " msgid "Install Software" msgstr "Εγκατάσταση Λογισμικού" +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)" + #~ msgid "Software Management" #~ msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" @@ -1261,9 +1274,6 @@ msgstr " #~ "Το πακέτο %s έχει λάθος υπογραφή ή\n" #~ "το GnuPG δεν είναι σωστά εγκατεστημένο" -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή" - #~ msgid "Don't install" #~ msgstr "Μην εγκαθιστάς" -- cgit v1.2.1