From 44998a5b27c8932a0d5b5a5759bf193e2cf600c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 13 May 2003 11:06:35 +0000 Subject: updated pot file --- po/el.po | 1530 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 765 insertions(+), 765 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c2139fb4..1dd24ec3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -15,20 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Ενεργοποίηση;" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Πορτογαλία" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Να συνεχιστεί;" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -45,71 +41,18 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "βάση ομάδας" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n" -"να αποεπιλεγούν:\n" +"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" +"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -124,22 +67,36 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Αποθήκευση και έξοδος" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -147,56 +104,81 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Εγκατάσταση όλων" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Μέγεθος: " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Ανανεώσεις Ασφαλείας" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n" +"\n" +"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" +"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Σφάλμα..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ρύθμιση πηγών" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "στα ονόματα" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n" -"\n" -"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν " -"υποστηρίζεται\n" -"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n" -"Mandrake Linux" +"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n" +"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των πηγών." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -205,7 +187,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"\\Do you want to continue installation?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "\n" @@ -215,304 +197,203 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Αφαίρεση.%s" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Εξαναγκασμός" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Φινλανδία" +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Εξαναγκασμός" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Change medium" +msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Να συνεχιστεί;" +msgid "Initializing..." +msgstr "Αρχικοποίηση..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Προσθήκη πηγής:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε πακέτα, συγνώμη." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Όλα τα πακέτα," +msgid "Inspect..." +msgstr "Έλεγχος..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "στα αρχεία" +msgid "Installation finished" +msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." +msgid "Do nothing" +msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Τοπικά αρχεία" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Εγκατάσταση" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Διακομιστής HTTP" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στον επεξεργαστή των πηγαίων πακέτων!\n" +"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n" +"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Πηγαίων Πακέτων\n" +"και προσθέστε μια πηγή `Αναβάθμιση ασφαλείας' \n" "\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα πηγαία πακέτα που θέλετε\n" -"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα να \n" -"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Εγκατάσταση όλων" +"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "στα αρχεία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Βραζιλία" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" -"για την αντικατάστασή του;" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Εύρεση:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του πακέτου`%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +msgid "Already existing update sources" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n" -"να αφαιρεθούν:\n" +"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n" +"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n" +"είναι ενεργό\n" "\n" +"Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Κόστα Ρίκα" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Σφάλμα αρχείου" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Ταϊβάν" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Εύρεση:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -531,161 +412,119 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "στις περιγραφές" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ρύθμιση πηγών" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n" -"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n" -"\n" -"Να συνεχιστεί;" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Προσθήκη πηγής:" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Μέγιστες πληροφορίες" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" +msgid "Normal information" +msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ανανέωση πηγής(ών)" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Σπουδαιότητα: " +msgid "Reset the selection" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n" -" τα παρακάτω πακέτα:\n" -"\n" +msgid "in files" +msgstr "στα αρχεία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +msgid "in descriptions" +msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." +msgid "in names" +msgstr "στα ονόματα" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n" -"\n" -"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" -"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" +msgid "by update availability" +msgstr "βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Αναζήτηση..." +msgid "by source repository" +msgstr "βάση αποθηκευμένων πηγών" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Πληροφορίες..." +msgid "by selection state" +msgstr "βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" +msgid "by size" +msgstr "βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +msgid "by group" +msgstr "βάση ομάδας" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Χωρίς εναλλακτικές" +msgid "All packages," +msgstr "Όλα τα πακέτα," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Επιλογές Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ιαπωνία" +msgid "Normal updates" +msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Να μη γίνει τίποτα" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" +msgid "Security updates" +msgstr "Ανανεώσεις Ασφαλείας" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -694,599 +533,760 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n" -"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των πηγών." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "Σύνοψη: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Όνομα: " +msgid "Importance: " +msgstr "Σπουδαιότητα: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Έλεγχος..." +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Αυστραλία" +msgid "Size: " +msgstr "Μέγεθος: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" +msgid "Version: " +msgstr "Έκδοση: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Πολωνία" +msgid "Name: " +msgstr "Όνομα: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Έκδοση: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \\\"%s\\\":" -msgstr "Επεξεργασία πηγής \"%s\":" +msgid "Source: " +msgstr "Εξαναγκασμός" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Αναβαθμίσιμα" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Αλλαγές:\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Files:\n" +msgstr "Άρχεία:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n" +"να αποεπιλεγούν:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Γερμανία" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Ρωσία" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Νορβηγία" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " συγκρούεται με" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n" +" τα παρακάτω πακέτα:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Επεξεργασία πηγής" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Τσεχία" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Το πακέτο `%s' δεν μπορεί να εγκατασταθεί\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Τερματισμός" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Συγνώμη, η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ανανέωση" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n" +"να αφαιρεθούν:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Κανονικές πληροφορίες" +msgid "More information on package..." +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ισπανία" +msgid "Addable" +msgstr "Προστιθέμενα" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" +msgid "Upgradable" +msgstr "Αναβαθμίσιμα" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "βάση κατάστασης επιλογής" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n" +"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" +"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " -"από την MandrakeSoft." +msgid "No update" +msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Προσπέλαση:" +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Αυστρία" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Σφάλμα αρχείου" +msgid "unknown package " +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του πακέτου`%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Επιλέξτε τις πηγές που θέλετε να ανανεώσετε:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ανανέωση..." +msgid "Please choose" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Επαλήθευση υπογραφής του `%s'..." +msgid "Not selected" +msgstr "Βρέθηκαν συγκρούσεις" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένα" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Συγνώμη, η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." +msgid "Stop" +msgstr "Τερματισμός" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" +"Καλώς ορίσατε στον επεξεργαστή των πηγαίων πακέτων!\n" +"\n" +"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα πηγαία πακέτα που θέλετε\n" +"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα να \n" +"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." +msgid "Save and quit" +msgstr "Αποθήκευση και έξοδος" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Σφάλμα..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Ανανέωση..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Εξαναγκασμός" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Ενεργοποίηση;" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: " +msgid "Configure sources" +msgstr "Ρύθμιση πηγών" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Δανία" +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Κίνα" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ρύθμιση πηγών" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Επεξεργασία πηγής \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Όχι" +msgid "Edit a source" +msgstr "Επεξεργασία πηγής" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Σύνοψη: " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Καναδάς" +msgid "Type of source:" +msgstr "Τύπος πηγής:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Ελλάδα" +msgid "Adding a source:" +msgstr "Προσθήκη πηγής:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n" -"\n" -"%s\n" -"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" -"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." +"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" +"για την αντικατάστασή του;" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Εξαναγκασμός" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε πακέτα, συγνώμη." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Προσπέλαση:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Θέση:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "βάση αποθηκευμένων πηγών" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" +msgid "Removable device" +msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Ολλανδία" +msgid "HTTP server" +msgstr "Διακομιστής HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Προστιθέμενα" +msgid "FTP server" +msgstr "Διακομιστής FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" +msgid "Path:" +msgstr "Θέση:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Τοπικά αρχεία" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Προσθήκη πηγής:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" "%s" +msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Ανανέωση" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Επιλέξτε τις πηγές που θέλετε να ανανεώσετε:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "στα αρχεία" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." msgstr "" -"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Βρέθηκαν συγκρούσεις" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Επαλήθευση υπογραφής του `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Σουηδία" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n" -"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" -"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." +"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n" +"\n" +"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν " +"υποστηρίζεται\n" +"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n" +"Mandrake Linux" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "No mirror" +msgstr "Χωρίς εναλλακτικές" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n" +"\n" +"%s\n" +"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" +"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" +msgid "Error during download" +msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " +"από την MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n" -"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n" -"είναι ενεργό\n" +"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n" +"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n" "\n" -"Να συνεχίσω;" +"Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "United States" +msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..." +msgid "China" +msgstr "Κίνα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Τύπος πηγής:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Ταϊβάν" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Σουηδία" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ρωσία" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Πορτογαλία" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Πολωνία" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Νορβηγία" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Ολλανδία" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Εξαναγκασμός" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." +msgid "Japan" +msgstr "Ιαπωνία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" +msgid "Italy" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " συγκρούεται με" +msgid "Israel" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" -"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." +msgid "Greece" +msgstr "Ελλάδα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Εξαναγκασμός" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Επιλογές Mandrake" +msgid "Finland" +msgstr "Φινλανδία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n" -"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Πηγαίων Πακέτων\n" -"και προσθέστε μια πηγή `Αναβάθμιση ασφαλείας' \n" -"\n" -"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate." +msgid "Spain" +msgstr "Ισπανία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Αλλαγές:\n" +msgid "Danmark" +msgstr "Δανία" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Εξαναγκασμός" +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Γερμανία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Τσεχία" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Βέλγιο" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Κόστα Ρίκα" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Αλλαγή μέσου" +msgid "Canada" +msgstr "Καναδάς" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "Brazil" +msgstr "Βραζιλία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "βάση μεγέθους" +msgid "Belgium" +msgstr "Βέλγιο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Διακομιστής FTP" +msgid "Australia" +msgstr "Αυστραλία" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Άρχεία:\n" +msgid "Austria" +msgstr "Αυστρία" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα." +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Πληροφορίες..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -- cgit v1.2.1