From 676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Wed, 28 May 2003 18:51:15 +0000 Subject: merge and translate french --- po/cs.po | 1887 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1167 insertions(+), 720 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e50eadd9..8da1010e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:20GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,176 +18,183 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Všechny balíčky," - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" +msgid "Archiving/Other" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "Sciences/Computer science" msgstr "" -"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n" -"\n" -"Vaše distribuce Mandrake Linux je dodávána s několika tisíci balíčků " -"software\n" -"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" -"chcete na svém počítači nainstalovat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgid "Sciences/Physics" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" +msgid "Upgradable" +msgstr "Lze aktualizovat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Nastavit zdroje" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" +msgid "System/Configuration/Other" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "podle stavu výběru" +#, c-format +msgid "System/Configuration/Networking" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Více informací o balíčku..." +msgid "System/XFree86" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +msgid "France" +msgstr "Francie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" -"balíčků:\n" +"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" +"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" "\n" +"Mohu pokračovat?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledání" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" -"updates' media.\n" +"The installation is finished; %s.\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" -"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" -"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" +"Instalace byla dokončena; %s.\n" "\n" -"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." +"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "System/Configuration/Hardware" msgstr "" -"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" -"počítače." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." +msgid "Publishing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložit a ukončit" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Package installation..." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranění balíčků software" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Shells" msgstr "" -"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "podle dostupnosti aktualizace" +#, c-format +msgid "System/Kernel and hardware" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostní aktualizace" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update medias" -msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Všechny informace" +msgid "Development/Python" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informace o balíčcích" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format @@ -195,259 +202,264 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Chyba..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your medias database." +#, c-format +msgid "System/Configuration/Boot and Init" msgstr "" -"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" -"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "v názvech" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " +"):" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" +"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" +"balíčků:\n" "\n" -"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" -"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" -"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odebrat .%s" +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Změny:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" +"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Francie" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializuji..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Více informací" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Mohu pokračovat?" +"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" +"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" +"máte všechny aktualizace nainstalované." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" +msgid "Emulators" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" +#, c-format +msgid "System/Servers" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Software Packages Installation" msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of media:" -msgstr "Typ zdroje:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v souborech" +msgid "Graphical desktop/KDE" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisech" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Název počítače proxy:" +msgid " failed!" +msgstr " selhalo!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokální soubory" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "podle dostupnosti aktualizace" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prohlížím %s" +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "Nedělat nic" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky hledání" +msgid "No mirror" +msgstr "Není zrcadlo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Přidat zdroj" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " selhalo!" +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazílie" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" -"jej opravdu nahradit?" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Najít:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všechny balíčky, abecedně" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vyberte zrcadlo..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám..." +msgid "Graphical desktop/WindowMaker" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" +"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" +"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" +"postupovat opatrně.\n" +"\n" +"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Velikost výběru: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulovat výběr" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " -"):" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" -"balíčky:\n" +"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" "\n" +"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" +"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n" +"balíčků software nebo při jejich aktualizaci." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Všechny balíčky," #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -457,136 +469,114 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Jiné" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." +msgid "Info..." +msgstr "Informace..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." +msgid "Networking/File transfer" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by media repository" -msgstr "podle umístění zdroje" +msgid "Type of media:" +msgstr "Typ zdroje:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informace o balíčcích" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Development/Other" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." +msgid "Inspect..." +msgstr "Prozkoumat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Games/Cards" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mohu pokračovat?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisech" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavit proxy" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Networking/Remote access" msgstr "" -"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" -"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" -"\n" -"Mohu pokračovat?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím vyberte" +msgid "Summary: " +msgstr "Shrnutí: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Velikost výběru: %d MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "je v konfliktu s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuji..." +msgid "System/Fonts/Type1" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Uložit změny" +msgid "Development/C" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba při stahování" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odebrat .%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -594,20 +584,9 @@ msgid "Importance: " msgstr "Důležitost: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" -"balíčky:\n" -"\n" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by media repository" +msgstr "podle umístění zdroje" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -617,428 +596,958 @@ msgstr "Nelze vytvořit zdroj." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Instalace byla dokončena; %s.\n" +"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" "\n" -"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" -"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Probírat..." +msgid "System/Internationalization" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informace..." +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..." +msgid "Office" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +msgid "unknown package " +msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Není zrcadlo" +msgid "Development/Databases" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nalezeny konflikty" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Žádná aktualizace" +msgid "in names" +msgstr "v názvech" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Při instalaci nastaly problémy" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Terminals" msgstr "" -"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" -"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" -"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" -"postupovat opatrně.\n" -"\n" -"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Název: " +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Prozkoumat..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" +msgid "Books/Other" +msgstr "Jiné" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +#, c-format +msgid "Sciences/Other" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace dokončena" +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostní aktualizace" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " +msgid "Games/Adventure" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v souborech" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Všechny balíčky," + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Graphical desktop/FVWM based" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Media: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Games/Sports" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky hledání (žádné)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n" +"\n" +"Vaše distribuce Mandrake Linux je dodávána s několika tisíci balíčků " +"software\n" +"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" +"chcete na svém počítači nainstalovat." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" +"jej opravdu nahradit?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" +"balíčky:\n" +"\n" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Více informací o balíčku..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" +"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" +"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" +"\n" +"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Networking/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Books/Faqs" +msgstr "" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Více informací" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" +"\n" +"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" +"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" +"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sciences/Astronomy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Development/Kernel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Games/Arcade" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Jsou potřeba další balíčky" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Networking/Chat" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" +"balíčky:\n" +"\n" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Development/Perl" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Běžné informace" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj `%s'..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vyjímatelné zařízení" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Graphical desktop/Icewm" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Games/Other" +msgstr "Jiné" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Networking/Other" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Archiving/Cd burning" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sciences/Biology" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavit proxy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "System/Libraries" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Games/Strategy" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Development/Java" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Archiving/Compression" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Books/Litterature" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Graphical desktop/Sawfish" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Důvod pro aktualizaci: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sciences/Mathematics" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém při odebírání" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Graphical desktop/Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" +"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sciences/Chemistry" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokální soubory" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lze přidat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím vyberte" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Networking/IRC" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Název: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Název počítače proxy:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prohlížím %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Lze aktualizovat" +msgid "Video" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " hotovo." +msgid "Development/GNOME and GTK+" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Běžné aktualizace" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Jsou potřeba další balíčky" +msgid "Selected" +msgstr "Vybraný" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Opravy chyb" +msgid "Maximum information" +msgstr "Všechny informace" #: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" +msgid "Archiving/Backup" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Německo" +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Při instalaci nastaly problémy" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a media" -msgstr "Upravit zdroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká republika" +msgid "China" +msgstr "Čína" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update media configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" +"počítače." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Není k dispozici)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Opravy chyb" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." +msgid "Networking/WWW" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Běžné informace" +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizovat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media: " -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" +msgid "Sciences/Geosciences" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media" +msgid "System/Fonts/Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Španělsko" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všechny balíčky, abecedně" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Běžné aktualizace" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Volby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Toys" msgstr "" -"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Přihlášení:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a media:" -msgstr "Přidávám zdroj:" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalace dokončena" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +msgid " done." +msgstr " hotovo." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizovat..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." +msgid "Development/KDE and Qt" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" +msgid "Books/Howtos" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Games/Boards" msgstr "" -"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" -"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Důvod pro aktualizaci: " +msgid "Networking/Mail" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba při stahování" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" +"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " +"uživatel root." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Upravit zdroj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky hledání (žádné)" +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +msgid "Germany" +msgstr "Německo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "System/Fonts/X11 bitmap" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Čína" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Stahování `%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy" +msgid "No" +msgstr "Ne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "změny:" +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Change medium" +msgstr "Změnit zdroj" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure medias" -msgstr "Nastavit zdroje" +msgid "Graphical desktop/GNOME" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a media" -msgstr "Přidat zdroj" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Přidávám zdroj:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Shrnutí: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulovat výběr" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1056,249 +1565,184 @@ msgstr "" "Zkuste to prosím později." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "" -"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " -"uživatel root." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Všechny balíčky," +msgid "Books/Computer books" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém při odebírání" +msgid "System/Base" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vybraný" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" +"\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemí" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lze přidat" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Není k dispozici)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" "\n" -"Reasons follow:\n" "\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" -"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" "\n" +"\n" +"Nahlášené chyby:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nalezeny konflikty" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranění balíčků software" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +msgid "Development/C++" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "System/Configuration/Printing" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nahlášené chyby:\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Games/Puzzles" msgstr "" -"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" -"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" -"máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "System/Configuration/Packaging" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Zkoumá se soubor zdroje `%s'..." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Stahování `%s', rychlost: %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Graphical desktop/Other" msgstr "" -"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" -"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" -"\n" -"Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media(s)" -msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Žádná aktualizace" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." +msgid "Text tools" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Medias Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Networking/Instant messaging" msgstr "" -"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" -"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n" -"balíčků software nebo při jejich aktualizaci." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "je v konfliktu s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Accessibility" msgstr "" -"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" -"vašem počítači." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Volby Mandrake" +msgid "changes:" +msgstr "změny:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Změny:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Upravit" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Vyjímatelné zařízení" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Změnit zdroj" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" +"vašem počítači." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +msgid "System/Fonts/True type" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "Probírat..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1571,6 +2015,9 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Správce zdrojů software" +#~ msgid "Save and quit" +#~ msgstr "Uložit a ukončit" + #~ msgid "by group" #~ msgstr "podle skupiny" -- cgit v1.2.1