From 3c1c9e1443ff320fe1379dc5075aa19bf2803934 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 18 Sep 2012 17:30:39 +0000 Subject: sync with code --- po/ca.po | 615 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 334 insertions(+), 281 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e07aa952..68204d38 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,21 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:995 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -26,52 +26,52 @@ msgstr "" "cap actualització per als paquets instal·lats en el vostre \n" "ordinador, o bé que ja les heu instal·lades totes." -#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestió de programari" -#: ../MageiaUpdate:149 +#: ../MageiaUpdate:151 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Aquesta és la llista de les actualitzacions del programari." -#: ../MageiaUpdate:156 +#: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289 +#: ../MageiaUpdate:159 ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293 +#: ../MageiaUpdate:160 ../rpmdrake:294 #, c-format msgid "Release" msgstr "Revisió" -#: ../MageiaUpdate:159 +#: ../MageiaUpdate:161 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arq" -#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MageiaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:179 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualització" -#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 +#: ../MageiaUpdate:200 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -129,11 +129,14 @@ msgstr "Escolliu un tipus de suport" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" @@ -158,8 +161,10 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Això intentarà instal·lar les fonts oficials corresponents a la vostra distribució (%s).\n" -"Cal contactar amb el lloc web de Mageia per a obtenir la llista de rèpliques.\n" +"Això intentarà instal·lar les fonts oficials corresponents a la vostra " +"distribució (%s).\n" +"Cal contactar amb el lloc web de Mageia per a obtenir la llista de " +"rèpliques.\n" "Comproveu que la connexió a xarxa funciona.\n" "\n" "Esteu d'acord a continuar?" @@ -271,8 +276,8 @@ msgstr "Tipus de suport" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:721 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 #: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "Cancel" @@ -282,9 +287,9 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:721 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 #: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Ok" @@ -342,7 +347,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & information) are downloaded." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"information) are downloaded." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 @@ -362,7 +369,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 @@ -422,7 +431,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -442,7 +452,9 @@ msgstr "Paràmetres globals del servidor intermediari" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: ):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 @@ -488,7 +500,8 @@ msgstr "Afegeix un ordinador central" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Introduïu el nom o bé l'adreça IP de l'ordinador central que voleu afegir:" +msgstr "" +"Introduïu el nom o bé l'adreça IP de l'ordinador central que voleu afegir:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -553,9 +566,9 @@ msgstr "Límit del suports" msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:992 ../Rpmdrake/pkg.pm:114 ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:175 ../Rpmdrake/pkg.pm:196 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(cap)" @@ -621,8 +634,8 @@ msgstr "Configura suports" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545 -#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" @@ -669,9 +682,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 -#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569 -#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" @@ -718,51 +731,49 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:620 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s per Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool." msgstr "Rpmdrake és l'eina de Mageia per a la gestió dels paquets." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. ") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Activat" @@ -780,7 +791,9 @@ msgstr "Tipus" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "Cal posar al dia aquest suport per a poder-lo utilitzar. Voleu actualitzar-lo ara?" +msgstr "" +"Cal posar al dia aquest suport per a poder-lo utilitzar. Voleu actualitzar-" +"lo ara?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format @@ -807,38 +820,43 @@ msgid "" "packages as well?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:108 #, c-format msgid "None (installed)" msgstr "Cap (instal·lat)" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:109 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:172 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "s'utilitzarà %s espai de disc addicional." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:173 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "s'alliberarà %s d'espai de disc." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:178 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:77 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultats de la cerca (cap)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" @@ -853,105 +871,105 @@ msgstr "" msgid "No description" msgstr "Sense descripció" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:160 #, c-format msgid "It is not supported by Mageia." msgstr "No està suportat per Mageia." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "It may break your system." msgstr "Podria fer malbé el vostre sistema." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 #, c-format msgid "This package is not free software" msgstr "Aquest paquet no és programari lliure" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 #, c-format msgid "This package contains a new version that was backported." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 #, c-format msgid "This package is a potential candidate for an update." msgstr "Aquest paquet és un candidat potencial per a una actualització." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 #, c-format msgid "This is an official update which is supported by Mageia." msgstr "Aquesta és una actualització oficial admesa per Mageia" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "This is an unofficial update." msgstr "Aquesta és una actualització no oficial." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:180 #, c-format msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "Aquest és un paquet oficial admès per Mageia" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 #, c-format msgid "Notice: " msgstr "Nota: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:199 ../Rpmdrake/gui.pm:341 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importància: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:349 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motiu de l'actualització: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:336 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:331 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versió actualment instal·lada: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Grup: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:215 ../Rpmdrake/gui.pm:337 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mida: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Suport: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "New dependencies:" msgstr "Noves dependències:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format -msgid "No non installed dependency." -msgstr "No hi ha cap dependència no instal·lada." +msgid "All dependencies installed." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:266 #, c-format @@ -998,47 +1016,47 @@ msgstr "Resum: " msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:362 ../Rpmdrake/gui.pm:563 ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:841 ../Rpmdrake/pkg.pm:851 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 ../rpmdrake:793 ../rpmdrake.pm:828 #: ../rpmdrake.pm:942 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:364 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "No s'ha trobat el paquet \"%s\"." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:369 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:365 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:370 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Potser voleu actualitzar la vostra base de dades urpmi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Paquets coïncidents:" #. -PO: this is list fomatting: "- (medium: )" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:377 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:373 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (suport: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "L'eliminació del paquet %s faria malbé el vostre sistema" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1047,63 +1065,70 @@ msgstr "" "El paquet \"%s\" és a la llista d'omissions.\n" "Voleu seleccionar-lo igualment?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Abans cal actualitzar rpmdrake o alguna de les seves dependències prioritàries. En acabat es reiniciarà rpmdrake." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Abans cal actualitzar rpmdrake o alguna de les seves dependències " +"prioritàries. En acabat es reiniciarà rpmdrake." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:703 ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:735 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Més informació sobre el paquet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Escolliu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Es necessita el paquet següent:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Es necessita un d'aquests paquets:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:728 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informació sobre els paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "S'estan comprovant les dependències del paquet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:761 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:768 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format -msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:" -msgstr "Degut a les seves dependències, s'eliminaran també el(s) paquet(s) següents:" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "" +"Degut a les seves dependències, s'eliminaran també el(s) paquet(s) següents:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 #, c-format msgid "Some packages cannot be removed" msgstr "Alguns paquets no es poden esborrar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1112,48 +1137,51 @@ msgstr "" "L'eliminació d'aquests paquets faria malbé el vostre sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/gui.pm:864 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" -"Degut a les seves dependències, cal desseleccionar el(s) paquet(s) següents:\n" +"Degut a les seves dependències, cal desseleccionar el(s) paquet(s) " +"següents:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:817 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:821 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 #, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:843 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:843 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1161,7 +1189,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" @@ -1169,37 +1197,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:863 ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 #, c-format msgid "Some packages are selected." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:903 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:911 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:912 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:916 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Hi ha massa paquets seleccionats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:913 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:917 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so many\n" @@ -1210,48 +1238,48 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:945 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:976 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:981 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:989 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:994 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 -#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1022 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "All" msgstr "Tots" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Millorables" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1032 ../rpmdrake:370 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instal·lats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1033 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Afegibles" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1045 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" @@ -1870,7 +1898,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 @@ -1880,7 +1910,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 @@ -1890,12 +1921,15 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 @@ -1910,7 +1944,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 @@ -1920,7 +1956,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 @@ -1935,7 +1972,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 @@ -1943,12 +1982,12 @@ msgstr "" msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:154 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1956,54 +1995,55 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 #: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descarregant el paquet `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:212 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:720 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2012,17 +2052,17 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2033,12 +2073,14 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media." +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" @@ -2047,12 +2089,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2062,73 +2104,73 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 ../Rpmdrake/pkg.pm:946 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:469 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 ../Rpmdrake/pkg.pm:895 #: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:887 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 ../Rpmdrake/pkg.pm:856 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durant la instal·lació" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 ../Rpmdrake/pkg.pm:654 ../Rpmdrake/pkg.pm:858 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2136,27 +2178,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:697 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2165,103 +2207,98 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:930 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Paquets orfes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Preparing package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:766 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Total: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:874 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2270,37 +2307,37 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:888 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "Transacció RPM %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:946 ../Rpmdrake/pkg.pm:966 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:979 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:980 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2308,7 +2345,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:987 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -2325,7 +2362,9 @@ msgstr "Canvis:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 @@ -2425,258 +2464,264 @@ msgstr "" msgid "Search aborted" msgstr "" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "No search results." msgstr "No hi ha cap resultat de cerca." -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format -msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter" +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" msgstr "" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionats: %s / Espai de disc disponible: %s" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paquet" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arq." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../rpmdrake:370 +#: ../rpmdrake:371 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "No instal·lats" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabètic" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, per disponibilitat d'actualització" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per mida" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de suport" -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in -#. main -#. -PO: See -#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:399 +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#: ../rpmdrake:400 #, c-format msgid "Backports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta paquets" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:402 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paquets amb GUI" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Totes les actualitzacions" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualitzacions de correccions d'errors" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:406 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Actualitzacions generals" -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "View" msgstr "Visualitza" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtra" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripcions" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "en resums" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:533 +#: ../rpmdrake:534 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Clear download cache after successful install" msgstr "" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:538 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "Search in _full package names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Use _regular expressions in searches" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:555 +#, c-format +msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:571 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:585 +#: ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#: ../rpmdrake:595 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "/_View" msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:692 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:690 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the key" msgstr "" -#: ../rpmdrake:720 +#: ../rpmdrake:726 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:745 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducció ràpida" -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:746 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:747 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:742 +#: ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" msgstr "" @@ -3035,7 +3080,8 @@ msgstr "Error en la recuperació dels paquets" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3047,7 +3093,8 @@ msgstr "Actualitza els suports" #: ../rpmdrake.pm:828 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:835 @@ -3093,14 +3140,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:944 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:947 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" @@ -3111,25 +3160,26 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:979 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgid "Browse Available Software" msgstr "" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Available Software" +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "" #: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" - -#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" msgstr "Instal·la i elimina programari" +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "" + #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" @@ -3141,3 +3191,6 @@ msgstr "Afegeix suports urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informació sobre el suport urpmi" + +#~ msgid "No non installed dependency." +#~ msgstr "No hi ha cap dependència no instal·lada." -- cgit v1.2.1