From 6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 20 Feb 2003 23:33:49 +0000 Subject: use perl_checker rather than fake_c to generate pot, seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :( --- po/bs.po | 1786 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 985 insertions(+), 801 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index cf6f85b2..ecc0d2ae 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -13,454 +13,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" +"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" +"želite instalirati na vaš računar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaš računar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Put:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" +"računara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili tačka montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi uređaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je već instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je završena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspješno instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi nisu uspješno\n" +"instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguriši proxije" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija završena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " -"(sintaksa: ):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ime računara:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključeno?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" +"\n" +"Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili ako\n" +"vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od strane " +"Mandrake\n" +"Linux zvaničnog update-a.\n" +"\n" +"Želite li probati neki drugi mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Briši" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Greška u dodavanju update medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" +"\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Unaprijedi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " +"paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izađi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Greška u osvježavanju medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Briši" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" +"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"\n" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Osvježi izvore" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Poništi izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po izvornom spremištu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veličini" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "SAD" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Greška prilikom downloada" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirrora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Značaj: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ništa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stani" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Može se unaprijediti" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nije izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Više informacija o paketu..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznat paket" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nema update-a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznačiti:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Više informacija o paketu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"ukloniti:\n" +"instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,585 +637,600 @@ msgstr "" "Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznačiti:\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"ukloniti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "Upgradable" +msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veličina izabranog: %d MB" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ništa)" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznat paket" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Not selected" +msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Značaj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Opis: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ispravke bugova" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update-i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izađi" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Unaprijedi..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "po veličini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremištu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Uključeno?" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesi izvore" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Poništi izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " +"(sintaksa: ):" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previše paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmijeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Greška u osvježavanju medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " -"paketima." +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Greška u dodavanju update medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili tačka montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi uređaj" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija završena" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Put:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" +"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalacija je završena; %s.\n" +"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" "\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Greška prilikom downloada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"neki paketi nisu uspješno\n" -"instalirani" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspješno instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspješno instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je već instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" -"računara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaš računar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" -"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" -"želite instalirati na vaš računar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ukloni softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -#~ "želite zamjeniti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti " -#~ "na\n" -#~ "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -#~ "nove \n" -#~ "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -#~ "listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -#~ "Molim probajte ponovo kasnije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" -#~ "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -#~ "oficijelnih update-a." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" -#~ "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" -#~ "već posjedujete." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" -#~ "da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -#~ "na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -#~ "opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -#~ "za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" -#~ "uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -#~ "izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -#~ "\n" -#~ "Onda restartujte MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili " -#~ "ako\n" -#~ "vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od " -#~ "strane Mandrake\n" -#~ "Linux zvaničnog update-a.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li probati neki drugi mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Upravitelj izvorima softvera" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -- cgit v1.2.1