From b48c100c1ae1e36f40b7ebb5f0f97fbff8469ddc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 13 Sep 2006 16:34:46 +0000 Subject: sync with code --- po/br.po | 692 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 357 insertions(+), 335 deletions(-) (limited to 'po/br.po') diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 201734b1..aad8c2d1 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 16:13+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 msgid "Choose media type" msgstr "Dibab rizh ar media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:81 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -36,15 +36,15 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 msgid "Official updates" msgstr "Hizivaat ofisiel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:92 #, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -56,192 +56,192 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:99 +#: ../edit-urpm-sources.pl:102 msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "Add a medium" msgstr "Ouzhpennañ un medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "Local files" msgstr "Restroù lec'hel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "Path:" msgstr "Hent :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "FTP server" msgstr "Servijer FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135 -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 msgid "RSYNC server" msgstr "Servijer RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 msgid "HTTP server" msgstr "Servijer HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:140 msgid "Path or mount point:" msgstr "Hent pe poent marc'hañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:140 msgid "Removable device" msgstr "Trobarzhell lem-laka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:156 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 msgid "Browse..." msgstr "Ergerzhet .." -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:187 msgid "Login:" msgstr "Anv ereañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:191 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:199 msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:207 msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl:218 msgid "Search this media for updates" msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:225 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Red eo deoc'h leuniañ an div vouetadur-se d'an nebeutañ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:229 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:243 msgid "Adding a medium:" msgstr "O ouzhpennañ ur medium :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:245 msgid "Type of medium:" msgstr "Seurt ar medium :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325 -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 -#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 -#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 -#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 +#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 #: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327 -#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487 -#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 -#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 -#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 -#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 +#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 #: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:309 +#: ../edit-urpm-sources.pl:312 msgid "Global options for package installation" msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:314 msgid "always" msgstr "bepred" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:315 msgid "never" msgstr "gwech ebet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:325 msgid "Download program to use:" msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 msgid "Source Removal" msgstr "Lemel un tarzh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:356 #, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:358 +#: ../edit-urpm-sources.pl:361 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:395 +#: ../edit-urpm-sources.pl:398 msgid "Edit a medium" msgstr "Aozañ ar medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:401 +#: ../edit-urpm-sources.pl:404 #, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../edit-urpm-sources.pl:418 msgid "Save changes" msgstr "Skrivañ kemmoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 msgid "Proxy..." msgstr "Proksi ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:434 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit kenderc'el" -#: ../edit-urpm-sources.pl:435 +#: ../edit-urpm-sources.pl:438 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit enrollañ ar c'hemmoù." -#: ../edit-urpm-sources.pl:456 +#: ../edit-urpm-sources.pl:459 msgid "Configure proxies" msgstr "Kefluniañ proksioù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »" -#: ../edit-urpm-sources.pl:467 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 msgid "Global proxy settings" msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:469 +#: ../edit-urpm-sources.pl:473 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -249,138 +249,138 @@ msgstr "" "Ma 'teus ezhomm ur proksi, roit anv an ostiz hag ur porzh diret (da skouer: " ") :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:476 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Anv ostiz ar proksi :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:475 +#: ../edit-urpm-sources.pl:479 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 msgid "User:" msgstr "Arveriad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:546 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:546 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:565 #, fuzzy msgid "Add a medium limit" msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:569 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:606 +#: ../edit-urpm-sources.pl:614 msgid "Add a host" msgstr "Ouzhpennañ un ostiz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:612 +#: ../edit-urpm-sources.pl:620 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 msgid "Group name:" msgstr "Anv ar strollad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 msgid "Protocol:" msgstr "Komenad :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663 -#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 +#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 msgid "Remove" msgstr "Lemel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 msgid "Hosts:" msgstr "Ostizoù :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl:699 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:702 msgid "Group" msgstr "Strollad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:702 msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:702 msgid "Protocol" msgstr "Komenad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:695 +#: ../edit-urpm-sources.pl:703 msgid "Command" msgstr "Urzhiad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:745 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:775 msgid "(none)" msgstr "(hini ebet)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 msgid "Edit..." msgstr "Kemmañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:757 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910 +#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:766 msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Alc'hwezoù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:777 +#: ../edit-urpm-sources.pl:785 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:790 +#: ../edit-urpm-sources.pl:798 msgid "Add a key" msgstr "Ouzhpennañ un alc'hwez" -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 +#: ../edit-urpm-sources.pl:838 msgid "Remove a key" msgstr "Lemel ur alc'hwez" -#: ../edit-urpm-sources.pl:831 +#: ../edit-urpm-sources.pl:839 #, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -389,31 +389,31 @@ msgstr "" "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n" "(anv an alc'hwez : %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:849 +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 msgid "Add a key..." msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 +#: ../edit-urpm-sources.pl:861 msgid "Remove key" msgstr "Lemel ur alc'hwez" -#: ../edit-urpm-sources.pl:869 +#: ../edit-urpm-sources.pl:877 msgid "Configure media" msgstr "Kefluniañ ar media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:908 +#: ../edit-urpm-sources.pl:916 msgid "Enabled?" msgstr "Bevaatet ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:917 msgid "Updates?" msgstr "Hizivaat ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:925 +#: ../edit-urpm-sources.pl:933 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:955 +#: ../edit-urpm-sources.pl:963 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -424,31 +424,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:989 +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 msgid "Add custom..." msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 msgid "Update..." msgstr "Bremanaat ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 msgid "Manage keys..." msgstr "Merañ an alc'hwezioù" -#: ../edit-urpm-sources.pl:998 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:999 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 msgid "Global options..." msgstr "Dibarzhoù hollek ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "\n" "Kenderc'hel?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1037 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Gwaskerezh" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:368 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:383 msgid "Other" msgstr "All" @@ -736,9 +736,9 @@ msgstr "Sportoù" msgid "Strategy" msgstr "Kadouriezh" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 msgid "Graphical desktop" msgstr "Burev c'hrafek" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Burev c'hrafek" msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 msgid "FVWM based" msgstr "Tro dro FVWM" @@ -771,371 +771,383 @@ msgstr "KDE" msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:247 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:259 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:262 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Graphics" msgstr "Grafek" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Monitoring" msgstr "Evezhiañ" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 msgid "Multimedia" msgstr "Liesvedia" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 msgid "Networking" msgstr "Rouedad" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Chat" msgstr "Flapañ" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:269 msgid "File transfer" msgstr "Treuzkas restroù" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:270 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Instant messaging" msgstr "Postelerezh a-benn-kaer" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mail" msgstr "Posteloù" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:273 msgid "News" msgstr "Keleier" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Remote access" msgstr "Diraez a-bell" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:276 msgid "WWW" msgstr "Gwiad bedel" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:277 msgid "Office" msgstr "Burev" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Public Keys" msgstr "Alc'hwezioù foran" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:279 msgid "Publishing" msgstr "Embann" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 msgid "Sciences" msgstr "Skiantoù" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Astronomy" msgstr "Steredoniezh" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:282 msgid "Biology" msgstr "Bioloji" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:283 msgid "Chemistry" msgstr "Chimi" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Computer science" msgstr "Urzhiatañ" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Geosciences" msgstr "Jeoloji" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Mathematics" msgstr "Matematikoù" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:288 msgid "Physics" msgstr "Fisik" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Shells" msgstr "Shelloù" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:290 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 -#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 -#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:311 msgid "System" msgstr "Reizhad" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Base" msgstr "Sol" -#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 msgid "Configuration" msgstr "Kefluniadur" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Boot and Init" msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Hardware" msgstr "Periantel" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Packaging" msgstr "Ober pakadoù" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Printing" msgstr "War voulañ" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:301 msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:306 msgid "Fonts" msgstr "Nodrezhoù" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:303 msgid "Console" msgstr "Letrin" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:304 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:305 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:306 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:307 msgid "Internationalization" msgstr "Etrebroadeladur" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:308 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kalon ha perientel" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:309 msgid "Libraries" msgstr "Levraouegoù" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:310 msgid "Servers" msgstr "Servijerien" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:313 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:314 msgid "Terminals" msgstr "Termenelloù" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:315 msgid "Text tools" msgstr "Binvioù skrid" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:316 msgid "Toys" msgstr "C'hoarielloù" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 +#: ../rpmdrake:635 msgid "(Not available)" msgstr "(Hegerz ebet)" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:475 msgid "Search results" msgstr "Disoc'hoù ar glask" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:475 msgid "Search results (none)" msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)" -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:486 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..." -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 msgid "Addable" msgstr "Ouzhpennabl" -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 msgid "Upgradable" msgstr "Bremanaet" -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:560 msgid "Not selected" msgstr "Andiuzet" -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:560 msgid "Selected" msgstr "Diuzet" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 msgid "Importance: " msgstr "Talvoudegezh : " -#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 +#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:661 msgid "No description" msgstr "Deskrivadur ebet" -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:609 msgid "Files:" msgstr "Restroù :" -#: ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Changelog:" msgstr "Kemmoù :" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:630 +#, fuzzy +msgid "Files:\n" +msgstr "Restroù :" + +#: ../rpmdrake:635 +#, fuzzy +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Kemmoù :" + +#: ../rpmdrake:640 msgid "Medium: " msgstr "Medium : " -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:641 msgid "Currently installed version: " msgstr "Stumm a zo stalied bremañ : " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:645 msgid "Name: " msgstr "Anv : " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:646 msgid "Version: " msgstr "Doare : " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:647 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:648 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:648 msgid "Size: " msgstr "Ment : " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:655 msgid "Summary: " msgstr "Diverrañ : " -#: ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:661 msgid "Description: " msgstr "Deskrivadur : " -#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" msgstr "Merañ ar pakadoù" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 +#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 msgid "More information on package..." msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..." -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:717 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:717 msgid "Please choose" msgstr "Dibabit, mar plij" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:759 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:747 +#: ../rpmdrake:777 msgid "No update" msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet" -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:778 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 msgid "All" msgstr "Holl" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 +#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 msgid "More info" msgstr "Titouroù muioc'h" -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 +#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 msgid "Information on packages" msgstr "Titouroù war ar pakad" -#: ../rpmdrake:849 +#: ../rpmdrake:879 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Red eo da lemel un darn pakad" -#: ../rpmdrake:850 +#: ../rpmdrake:880 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 +#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad" -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:887 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1143,18 +1155,18 @@ msgstr "" "Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n" "\n" -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 +#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:925 msgid "Additional packages needed" msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:926 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1162,16 +1174,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:941 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake:944 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad" -#: ../rpmdrake:915 +#: ../rpmdrake:945 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1182,105 +1194,105 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Red eo da lemel un darn pakad" -#: ../rpmdrake:955 +#: ../rpmdrake:985 #, perl-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s" -#: ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:986 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ment diuzet : %d Mo" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:991 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n" -#: ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:1057 msgid "Installed" msgstr "Staliet" -#: ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:1057 msgid "Non installed" msgstr "N'eo ket staliet" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1058 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s choazh" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1058 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Dibab Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1060 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "An holl bakadoù (gant anv)" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1061 msgid "All packages, by update availability" msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1062 msgid "All packages, by size" msgstr "An holl bakadoù (gant ment)" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1063 msgid "All packages, by selection state" msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../rpmdrake:1064 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1065 msgid "All packages, by group" msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Bremañaat reizh" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 msgid "Normal updates" msgstr "Bremañaat reizh" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1067 msgid "Security updates" msgstr "Bremanaat surentez" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1123 msgid "in names" msgstr "e anvioù" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1125 msgid "in descriptions" msgstr "e deskrivadurioù" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "in file names" msgstr "e anvioù restr" -#: ../rpmdrake:1122 +#: ../rpmdrake:1153 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ." -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1158 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet" -#: ../rpmdrake:1128 +#: ../rpmdrake:1159 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1290,142 +1302,131 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1141 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "/_File" msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1191 msgid "/_Update media" msgstr "/_Bremanaat ar medioù" -#: ../rpmdrake:1185 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Goullonderiñ an dibab" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1213 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoù" -#: ../rpmdrake:1207 +#: ../rpmdrake:1223 msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Merour ar media" -#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1233 msgid "/_About..." msgstr "/_A-brepoz ..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1220 +#: ../rpmdrake:1236 msgid "About Rpmdrake" msgstr "Diwar-benn Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1222 +#: ../rpmdrake:1238 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1240 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1242 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1247 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jañ-Mai Drapier \n" "Thierry Vignaud \n" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1271 msgid "Find:" msgstr "Klask :" -#: ../rpmdrake:1264 +#: ../rpmdrake:1280 msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake:1266 +#: ../rpmdrake:1282 msgid "Clear" msgstr "Skarañ" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../rpmdrake:1295 msgid "Apply" msgstr "Lakaat" -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1315 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1300 +#: ../rpmdrake:1316 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1301 +#: ../rpmdrake:1317 msgid "" -"You can view information about a packages by clicking on it on the right " -"list." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1345 +#: ../rpmdrake:1360 msgid "Fatal error" msgstr "Fazi sac'hus" -#: ../rpmdrake:1346 +#: ../rpmdrake:1361 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s." -#: ../rpmdrake:1352 +#: ../rpmdrake:1368 msgid "Confirmation" msgstr "Kadarnadur" -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../rpmdrake:1369 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1433,11 +1434,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1378 msgid "Already existing update media" msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh" -#: ../rpmdrake:1363 +#: ../rpmdrake:1379 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1448,11 +1449,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1389 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Peseurt mod dibab ar melezour gant an dorn" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../rpmdrake:1390 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1462,55 +1463,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1411 +#: ../rpmdrake:1427 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..." -#: ../rpmdrake:1412 +#: ../rpmdrake:1428 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1568 +#: ../rpmdrake:1584 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Emaon o vurutellat %s" -#: ../rpmdrake:1591 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "changes:" msgstr "kemmoù :" -#: ../rpmdrake:1599 +#: ../rpmdrake:1615 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Lemel .%s" -#: ../rpmdrake:1603 +#: ../rpmdrake:1619 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Do nothing" msgstr "Ober netra" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1639 msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1638 +#: ../rpmdrake:1654 msgid "Inspect..." msgstr "Burutellat ..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet." -#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 +#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 msgid "Problem during installation" msgstr "Fazi en ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 +#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1521,16 +1522,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1693 +#: ../rpmdrake:1709 msgid "Unable to get source packages." msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh." -#: ../rpmdrake:1694 +#: ../rpmdrake:1710 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s" -#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 +#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1543,37 +1544,58 @@ msgstr "" "Fazi(où) a oa kemennet :\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1727 +#, fuzzy, perl-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" + +#: ../rpmdrake:1730 +#, perl-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1741 msgid "Initializing..." msgstr "O teraouiñ ..." -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1741 msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1713 +#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 +msgid "Please wait" +msgstr "Gortozit mar plij" + +#: ../rpmdrake:1750 msgid "Change medium" msgstr "Kemmañ ar media" -#: ../rpmdrake:1714 +#: ../rpmdrake:1751 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]" -#: ../rpmdrake:1721 +#: ../rpmdrake:1758 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1744 +#: ../rpmdrake:1781 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" -#: ../rpmdrake:1757 +#: ../rpmdrake:1794 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1588,11 +1610,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" -#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 msgid "Installation failed" msgstr "Staliañ a zo sac'het" -#: ../rpmdrake:1767 +#: ../rpmdrake:1804 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1601,21 +1623,25 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1782 +#: ../rpmdrake:1819 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." -#: ../rpmdrake:1785 +#: ../rpmdrake:1819 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1822 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1801 +#: ../rpmdrake:1838 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1874 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1627,33 +1653,33 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1847 +#: ../rpmdrake:1884 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1896 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]" -#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../rpmdrake:1873 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../rpmdrake:1898 +#: ../rpmdrake:1935 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..." -#: ../rpmdrake:1909 +#: ../rpmdrake:1946 msgid "Problem during removal" msgstr "Fazi en ar lemeladur" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:1947 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1664,11 +1690,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1977 msgid "Welcome" msgstr "Degemer" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1982 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1676,7 +1702,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1987 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1688,11 +1714,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: ../rpmdrake:1955 +#: ../rpmdrake:1992 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !" -#: ../rpmdrake:1956 +#: ../rpmdrake:1993 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1741,10 +1767,6 @@ msgstr "Ya" msgid "Info..." msgstr "Titouroù ..." -#: ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Gortozit mar plij" - #: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Aostria" -- cgit v1.2.1