From a00a7853cb3881d5a971cadef29d14cb4bf9d34b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 12 Jan 2005 14:05:52 +0000 Subject: updated pot file --- po/bn.po | 849 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 438 insertions(+), 411 deletions(-) (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index fe5683b8..87991911 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-12 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:30+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -13,100 +13,122 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"মিররের তালিকা পাওয়ার জন্য আমাকে Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করতে " +"হবে।\n" +"দয়া করে পরীক্ষা করুন আপনার নেটওয়ার্ক বর্তমানে চলছে কিনা।\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:93 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 #, c-format msgid "Local files" msgstr "স্থানীয় ফাইল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 #, c-format msgid "Path:" msgstr "পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:95 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343 +#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "URL:" msgstr "ইউআরএল (URL):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../edit-urpm-sources.pl:96 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার" # sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" # মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস -#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" -#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:853 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 +#: ../edit-urpm-sources.pl:114 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:91 +#: ../edit-urpm-sources.pl:121 #, c-format msgid "Choose a mirror..." msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 #, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344 +#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:166 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../edit-urpm-sources.pl:207 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -115,126 +137,126 @@ msgstr "" "এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" "বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:188 +#: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:189 +#: ../edit-urpm-sources.pl:219 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "মাধ্যমের ধরন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 -#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375 -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518 -#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616 -#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 -#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560 -#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 +#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:487 ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427 -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557 -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681 -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802 -#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:639 -#: ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:1353 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554 -#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 +#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1354 ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake.pm:190 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:248 +#: ../edit-urpm-sources.pl:278 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl:280 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:281 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:260 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনষ্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:261 +#: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:327 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:340 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:354 +#: ../edit-urpm-sources.pl:384 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "প্রক্সি..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:404 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:406 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 +#: ../edit-urpm-sources.pl:439 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -243,166 +265,166 @@ msgstr "" "প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোষ্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "প্রক্সির হোষ্টের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:527 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:509 +#: ../edit-urpm-sources.pl:539 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:546 +#: ../edit-urpm-sources.pl:576 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "একটি হোষ্ট যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:582 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "যে হোষ্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:617 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:618 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:590 +#: ../edit-urpm-sources.pl:620 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমা:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602 +#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 #, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603 -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 +#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1138 #, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "হোষ্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:631 +#: ../edit-urpm-sources.pl:661 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 #, c-format msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:635 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 #, c-format msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:483 -#: ../rpmdrake:555 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921 +#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 #, c-format msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927 +#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 #, c-format msgid "Add..." msgstr "যোগ করো..." # সিগনেচারের -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 +#: ../edit-urpm-sources.pl:719 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836 +#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 #, c-format msgid "Medium" msgstr "মাধ্যম" -#: ../edit-urpm-sources.pl:698 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Keys" msgstr "কী (key)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:747 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:731 +#: ../edit-urpm-sources.pl:761 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 +#: ../edit-urpm-sources.pl:773 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:801 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:772 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -411,78 +433,83 @@ msgstr "" "%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" "(কী (key)-এর নাম: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:790 +#: ../edit-urpm-sources.pl:820 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 +#: ../edit-urpm-sources.pl:824 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 +#: ../edit-urpm-sources.pl:840 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" # আছে কি -#: ../edit-urpm-sources.pl:835 +#: ../edit-urpm-sources.pl:865 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "সক্রিয়?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:878 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:878 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:570 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:864 +#: ../edit-urpm-sources.pl:894 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add custom..." +msgstr "যোগ করো..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Update..." msgstr "আপডেট করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../edit-urpm-sources.pl:968 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "সমান্তরাল..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:937 +#: ../edit-urpm-sources.pl:971 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:985 ../rpmdrake:1132 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:986 ../rpmdrake:1133 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -490,7 +517,7 @@ msgstr "" "সহায়িকার উইন্ডো আরম্ভ করা হয়েছে, অল্পক্ষণ পরে আপনার ডেস্কটপে এটি আপনি দেখতে " "পারবেন।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1666 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -502,7 +529,7 @@ msgstr "" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" # উপলব্ধ -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -517,7 +544,7 @@ msgstr "" "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" "প্যাকেজ ইনষ্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -551,12 +578,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -569,578 +596,578 @@ msgstr "" # sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা" # sgstr "প্রবেশাধিকার" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা" -#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "আর্কাইভ করা" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Backup" msgstr "ব্যাক-আপ" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Compression" msgstr "কম্প্রেশন" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Books" msgstr "বই" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই" # sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী" # sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Literature" msgstr "সাহিত্য" -#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "ক্লাস্টার" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "তথ্য সঞ্চালন" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "সারিকরন সার্ভিস" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Communications" msgstr "যোগাযোগ" -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Databases" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 #, fuzzy, c-format msgid "Development" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "গুনোম এবং GTK+" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Java" msgstr "জাভা (Java)" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "কার্নেল" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Editors" msgstr "এডিটর" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Education" msgstr "শিক্ষা" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "এমুলেটর" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "File tools" msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Games" msgstr "খেলা" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "রোমাঞ্চ" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "আর্কেড" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Boards" msgstr "ছক" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Cards" msgstr "তাস" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ধাঁধা" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Sports" msgstr "খেলা" # sgstr "রণচাতুর্য" # sgstr "পরিচালন-দক্ষতা" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "কৌশল" -#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 -#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ভিত্তিক" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "গুনোম" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "KDE" msgstr "কেডিই (KDE)" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "স-ফিশ" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "উইন্ডোমেকার" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "পর্যবেক্ষণ" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "মাল্টিমিডিয়া" -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 -#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Networking" msgstr "নেটওয়ার্ক করা" # আলাপন -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Chat" msgstr "আড্ডা (chat)" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "ফাইল আদানপ্রদান" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "IRC" msgstr "আইআরসি (IRC)" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Mail" msgstr "মেইল" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "News" msgstr "খবরাখবর (news)" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "পাবলিক কীসমুহ" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "প্রকাশনা" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 -#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Biology" msgstr "জীববিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "রসায়ন" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "অঙ্কশাস্ত্র" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Physics" msgstr "পদার্থবিদ্যা" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Shells" msgstr "শেল" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 -#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 -#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 -#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "System" msgstr "সিষ্টেম" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Base" msgstr "ভিত্তি" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot এবং Init" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "প্যাকেজ করা" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Printing" msgstr "প্রিন্ট করা" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "True type" msgstr "ট্রু টাইপ" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 বিটম্যাপ" # sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "লাইব্রেরি" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Servers" msgstr "সার্ভার" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "টার্মিন্যাল" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Toys" msgstr "খেলনা" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Video" msgstr "ভিডিও" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:767 ../rpmdrake:768 +#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(নেই)" -#: ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:464 +#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" -#: ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:408 ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:1199 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:1200 ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:431 +#: ../rpmdrake:432 #, c-format msgid "Stop" msgstr "থামো" -#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 +#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 +#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Addable" msgstr "যোগ করা সম্ভব" -#: ../rpmdrake:467 +#: ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Selected" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake:467 +#: ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" -#: ../rpmdrake:501 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:1545 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "দয়া করে নির্বাচন করুন" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../rpmdrake:540 +#: ../rpmdrake:541 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:559 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1151,30 +1178,30 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনষ্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "All" msgstr "সকল" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:626 +#: ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../rpmdrake:629 ../rpmdrake:1533 +#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" # যোগসুত্রের -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1185,12 +1212,12 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:659 ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:660 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1200,7 +1227,7 @@ msgstr "" "\n" # ডিপেন্ডেনসির -#: ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:730 +#: ../rpmdrake:670 ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1211,12 +1238,12 @@ msgstr "" "এখনই বাদ দিতে হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:698 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../rpmdrake:700 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1227,17 +1254,17 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../rpmdrake:715 +#: ../rpmdrake:716 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনষ্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:716 +#: ../rpmdrake:717 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1248,197 +1275,197 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../rpmdrake:751 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট" # মাপ -#: ../rpmdrake:753 +#: ../rpmdrake:754 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:760 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" -#: ../rpmdrake:765 +#: ../rpmdrake:766 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "ফাইল:\n" -#: ../rpmdrake:768 +#: ../rpmdrake:769 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" -#: ../rpmdrake:770 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "মাধ্যম: " -#: ../rpmdrake:772 +#: ../rpmdrake:773 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "বর্তমানে ইনষ্টল করা ভার্সান: " -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Name: " msgstr "নাম: " -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "Version: " msgstr "ভার্সান: " # মাপ -#: ../rpmdrake:779 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "Size: " msgstr "আকার: " -#: ../rpmdrake:779 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s কিলোবাইট" -#: ../rpmdrake:781 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "গুরুত্ত্ব: " -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "সারাংশ: " -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:786 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "আপডেট করার কারন: " -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format msgid "Description: " msgstr "বিবরণ: " -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:853 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:853 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:871 +#: ../rpmdrake:872 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:871 +#: ../rpmdrake:872 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Mandrakelinux এর পছন্দতালিকা" -#: ../rpmdrake:874 +#: ../rpmdrake:875 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:882 +#: ../rpmdrake:883 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:883 +#: ../rpmdrake:884 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:885 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:890 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:894 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনষ্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:969 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:971 +#: ../rpmdrake:972 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:983 +#: ../rpmdrake:984 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:986 ../rpmdrake:1141 ../rpmdrake.pm:611 +#: ../rpmdrake:987 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake.pm:628 #, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake:1017 +#: ../rpmdrake:1018 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: ../rpmdrake:1017 +#: ../rpmdrake:1018 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "সর্বাধিক তথ্য" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1038 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" # সীমা বহির্ভুত -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1043 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1455,7 +1482,7 @@ msgstr "" "\n" "সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনষ্টল করতে চান?" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1470,57 +1497,57 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1089 +#: ../rpmdrake:1090 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1092 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনষ্টলেশন" -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1106 #, c-format msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:1110 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../rpmdrake:1117 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "সংয়-নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:1137 +#: ../rpmdrake:1138 #, c-format msgid "Install" msgstr "ইনষ্টল করা" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" -#: ../rpmdrake:1200 +#: ../rpmdrake:1201 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1533,12 +1560,12 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1209 +#: ../rpmdrake:1210 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1211 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1555,12 +1582,12 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1220 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1222 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1576,62 +1603,62 @@ msgstr "" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1298 +#: ../rpmdrake:1299 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1318 #, c-format msgid "changes:" msgstr "পরিবর্তন:" -#: ../rpmdrake:1321 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" -#: ../rpmdrake:1325 +#: ../rpmdrake:1326 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "কিছু করণীয় নেই" -#: ../rpmdrake:1337 +#: ../rpmdrake:1338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1348 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "পরীক্ষা করা..." -#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1529 +#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনষ্টল করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1531 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনষ্টল করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:1376 ../rpmdrake:1514 +#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনষ্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1516 ../rpmdrake:1571 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1643,17 +1670,17 @@ msgstr "" "%s" # উত্‍সর -#: ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1392 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,37 +1693,37 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1409 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../rpmdrake:1409 +#: ../rpmdrake:1410 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1439 +#: ../rpmdrake:1440 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:1452 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1711,12 +1738,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569 +#: ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1570 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনষ্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1460 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1729,22 +1756,22 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../rpmdrake:1473 +#: ../rpmdrake:1474 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনষ্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1476 +#: ../rpmdrake:1477 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনষ্টল করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1492 +#: ../rpmdrake:1493 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" -#: ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:1528 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1757,49 +1784,49 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:1528 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনষ্টল করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1535 +#: ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:1547 +#: ../rpmdrake:1548 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:1560 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake:1562 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনষ্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1584 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1630 +#: ../rpmdrake:1631 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1635 +#: ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../rpmdrake:1636 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1810,7 +1837,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1669 +#: ../rpmdrake:1670 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1823,7 +1850,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1674 +#: ../rpmdrake:1675 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1836,12 +1863,12 @@ msgstr "" "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1679 +#: ../rpmdrake:1680 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1680 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1856,183 +1883,183 @@ msgstr "" "বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" "ইনষ্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake.pm:90 +#: ../rpmdrake.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:90 +#: ../rpmdrake.pm:92 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:179 +#: ../rpmdrake.pm:181 #, c-format msgid "No" msgstr "না" -#: ../rpmdrake.pm:183 +#: ../rpmdrake.pm:185 #, c-format msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:307 ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:306 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2046,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2060,14 +2087,14 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে " "অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2075,12 +2102,12 @@ msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে " "অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2095,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2110,17 +2137,17 @@ msgstr "" "Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2135,64 +2162,64 @@ msgstr "" "আপনার সিষ্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandrakelinux Official\n" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:513 +#: ../rpmdrake.pm:530 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:516 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:519 +#: ../rpmdrake.pm:536 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:531 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:552 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2209,22 +2236,22 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:619 +#: ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:635 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:678 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2237,7 +2264,7 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:702 ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2248,17 +2275,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:723 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:711 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2269,7 +2296,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2280,7 +2307,7 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:728 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -- cgit v1.2.1