From 75b2dd8f7f3b4a1878e559851493b4d56456eef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Tue, 1 Nov 2005 11:52:04 +0000 Subject: Updated POT file. --- po/bn.po | 885 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 450 insertions(+), 435 deletions(-) (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 493d6559..5e681d9a 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-31 14:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl:69 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "" "করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই " "ধাপে করতে হবে।)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্‍‌স সমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:75 +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -71,100 +71,100 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:87 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:121 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "Local files" msgstr "স্থানীয় ফাইল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 +#: ../edit-urpm-sources.pl:123 #, c-format msgid "Path:" msgstr "পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125 #: ../edit-urpm-sources.pl:390 #, c-format msgid "URL:" msgstr "ইউআরএল (URL):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার" # sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" # মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:126 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:126 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:142 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 +#: ../edit-urpm-sources.pl:172 #, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../edit-urpm-sources.pl:179 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:182 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 #, c-format msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:193 +#: ../edit-urpm-sources.pl:195 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:220 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:222 +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -173,76 +173,75 @@ msgstr "" "এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" "বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:235 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "মাধ্যমের ধরন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311 #: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565 -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663 -#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710 -#: ../rpmdrake:1537 ../rpmdrake:1545 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666 -#: ../rpmdrake.pm:735 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 +#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474 -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604 -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728 -#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:710 -#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1537 -#: ../rpmdrake:1686 ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735 +#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692 +#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:295 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:296 +#: ../edit-urpm-sources.pl:297 #, c-format msgid "always" msgstr "সবসময়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:298 #, c-format msgid "never" msgstr "কখনই নয়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:306 +#: ../edit-urpm-sources.pl:307 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:307 +#: ../edit-urpm-sources.pl:308 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:338 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:338 +#: ../edit-urpm-sources.pl:339 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:343 +#: ../edit-urpm-sources.pl:344 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "প্রক্সি..." @@ -278,22 +277,22 @@ msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:443 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:452 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:454 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:456 +#: ../edit-urpm-sources.pl:455 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -302,168 +301,168 @@ msgstr "" "প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:458 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:462 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:464 #, c-format msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:532 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:532 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:544 +#: ../edit-urpm-sources.pl:543 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 +#: ../edit-urpm-sources.pl:555 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:592 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:599 +#: ../edit-urpm-sources.pl:598 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:630 +#: ../edit-urpm-sources.pl:629 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:633 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:635 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:636 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমা:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648 #, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650 -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:644 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "হোস্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:680 #, c-format msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:680 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:680 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../edit-urpm-sources.pl:681 #, c-format msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:369 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:522 -#: ../rpmdrake:638 +#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957 #, c-format msgid "Add..." msgstr "যোগ করো..." # সিগনেচারের -#: ../edit-urpm-sources.pl:736 +#: ../edit-urpm-sources.pl:735 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" -#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883 +#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882 #, c-format msgid "Medium" msgstr "মাধ্যম" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 +#: ../edit-urpm-sources.pl:744 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:764 +#: ../edit-urpm-sources.pl:763 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:777 +#: ../edit-urpm-sources.pl:776 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:788 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:817 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:818 +#: ../edit-urpm-sources.pl:817 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -472,83 +471,79 @@ msgstr "" "%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" "(কী (key)-এর নাম: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:836 +#: ../edit-urpm-sources.pl:835 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:840 +#: ../edit-urpm-sources.pl:839 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../edit-urpm-sources.pl:855 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" # আছে কি -#: ../edit-urpm-sources.pl:881 +#: ../edit-urpm-sources.pl:880 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "সক্রিয়?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:882 +#: ../edit-urpm-sources.pl:881 #, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "আপডেট" -#: ../edit-urpm-sources.pl:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:897 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:904 -#, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:658 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:920 -#, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"মাধ্যম যোগ করা যায়নি, ত্রুটিসমুহ নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:961 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Custom যোগ করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:991 +#: ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Update..." msgstr "আপডেট করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:994 +#: ../edit-urpm-sources.pl:968 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "সমান্তরাল..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:971 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Global অপশন সমুহ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 #, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1810 +#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -560,7 +555,7 @@ msgstr "" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" # উপলব্ধ -#: ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../edit-urpm-sources.pl:997 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -575,7 +570,7 @@ msgstr "" "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" "প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -588,12 +583,12 @@ msgstr "" "কোন ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n" "বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।" -#: ../gurpmi.addmedia:69 +#: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত" -#: ../gurpmi.addmedia:77 +#: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -604,90 +599,90 @@ msgstr "" "আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" "ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" -#: ../gurpmi.addmedia:86 +#: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:31 +#: ../rpmdrake:33 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..." -#: ../rpmdrake:32 +#: ../rpmdrake:34 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:33 +#: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:34 +#: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:35 +#: ../rpmdrake:37 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:36 +#: ../rpmdrake:38 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:37 +#: ../rpmdrake:39 #, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n" -#: ../rpmdrake:38 +#: ../rpmdrake:40 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:44 #, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:45 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -700,645 +695,645 @@ msgstr "" # sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা" # sgstr "প্রবেশাধিকার" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা" -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "আর্কাইভ করা" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Backup" msgstr "ব্যাক-আপ" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Compression" msgstr "কম্প্রেশন" -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:209 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:338 +#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:340 #, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Books" msgstr "বই" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই" # sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী" # sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Literature" msgstr "সাহিত্য" -#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "ক্লাস্টার" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "তথ্য সঞ্চালন" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "সারিকরন সার্ভিস" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Communications" msgstr "যোগাযোগ" -#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Databases" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 -#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Development" msgstr "ডেভেলপমেন্ট" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "গুনোম এবং GTK+" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Java" msgstr "জাভা (Java)" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "কার্নেল" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Editors" msgstr "এডিটর" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Education" msgstr "শিক্ষা" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "এমুলেটর" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "File tools" msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Games" msgstr "খেলা" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "রোমাঞ্চ" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "আর্কেড" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Boards" msgstr "ছক" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Cards" msgstr "তাস" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ধাঁধা" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "Sports" msgstr "খেলা" # sgstr "রণচাতুর্য" # sgstr "পরিচালন-দক্ষতা" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "কৌশল" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 -#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ভিত্তিক" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "গুনোম" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "KDE" msgstr "কেডিই (KDE)" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "স-ফিশ" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "উইন্ডোমেকার" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "পর্যবেক্ষণ" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "মাল্টিমিডিয়া" -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 -#: ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Networking" msgstr "নেটওয়ার্ক করা" # আলাপন -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Chat" msgstr "আড্ডা (chat)" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "ফাইল আদানপ্রদান" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "IRC" msgstr "আইআরসি (IRC)" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Mail" msgstr "মেইল" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "News" msgstr "খবরাখবর (news)" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "পাবলিক কীসমুহ" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "প্রকাশনা" -#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 -#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Biology" msgstr "জীববিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "রসায়ন" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "অঙ্কশাস্ত্র" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Physics" msgstr "পদার্থবিদ্যা" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Shells" msgstr "শেল" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Base" msgstr "ভিত্তি" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot এবং Init" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "প্যাকেজ করা" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Printing" msgstr "প্রিন্ট করা" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "True type" msgstr "ট্রু টাইপ" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 বিটম্যাপ" # sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "লাইব্রেরি" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:264 #, c-format msgid "Servers" msgstr "সার্ভার" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:266 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "টার্মিন্যাল" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:268 #, c-format msgid "Toys" msgstr "খেলনা" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "Video" msgstr "ভিডিও" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541 +#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(নেই)" -#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:503 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511 #, c-format msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:430 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" -#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1578 -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584 +#: ../rpmdrake:1814 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:474 #, c-format msgid "Stop" msgstr "থামো" -#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673 +#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../rpmdrake:504 ../rpmdrake:673 +#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Addable" msgstr "যোগ করা সম্ভব" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:514 #, c-format msgid "Selected" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:514 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" -#: ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "ফাইল:\n" -#: ../rpmdrake:541 +#: ../rpmdrake:549 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "মাধ্যম: " -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: " -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "Name: " msgstr "নাম: " -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "Version: " msgstr "ভার্সান: " -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" # মাপ -#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:567 #, c-format msgid "Size: " msgstr "আকার: " -#: ../rpmdrake:559 +#: ../rpmdrake:567 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s কিলোবাইট" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:570 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "গুরুত্ত্ব: " -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "সারাংশ: " -#: ../rpmdrake:568 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "আপডেট করার কারন: " -#: ../rpmdrake:570 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "Description: " msgstr "বিবরণ: " -#: ../rpmdrake:570 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "No description" msgstr "বিবরণ নেই" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1349,30 +1344,30 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../rpmdrake:664 +#: ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "All" msgstr "সকল" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:715 +#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723 #, c-format msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:1665 +#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" # যোগসুত্রের -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:749 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1383,12 +1378,12 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:747 ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:756 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "" "\n" # ডিপেন্ডেনসির -#: ../rpmdrake:757 ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1409,12 +1404,12 @@ msgstr "" "এখনই বাদ দিতে হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:786 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1425,17 +1420,17 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:802 +#: ../rpmdrake:810 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:813 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:814 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1446,126 +1441,126 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:821 ../rpmdrake:1088 +#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:854 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট" # মাপ -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:855 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" -#: ../rpmdrake:853 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:952 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:961 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:954 +#: ../rpmdrake:962 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:966 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:959 +#: ../rpmdrake:967 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:963 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1045 #, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:1039 +#: ../rpmdrake:1047 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:1041 +#: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:1050 +#: ../rpmdrake:1058 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: ../rpmdrake:1050 +#: ../rpmdrake:1058 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "সর্বাধিক তথ্য" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1078 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" # সীমা বহির্ভুত -#: ../rpmdrake:1075 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1084 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1582,7 +1577,7 @@ msgstr "" "\n" "সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" -#: ../rpmdrake:1089 +#: ../rpmdrake:1097 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1597,83 +1592,83 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1123 ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1135 ../rpmdrake:1146 -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1159 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" -#: ../rpmdrake:1135 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:1146 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1159 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/প্রস্থান (_হ)" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1159 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1154 ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_অ)" -#: ../rpmdrake:1155 ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:1159 ../rpmdrake:1160 +#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/সহায়িকা (_স)" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../rpmdrake:1184 #, c-format msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../rpmdrake:1187 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "Install" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1236 +#: ../rpmdrake:1244 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" -#: ../rpmdrake:1245 +#: ../rpmdrake:1253 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1686,12 +1681,12 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1263 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1708,12 +1703,12 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1265 +#: ../rpmdrake:1273 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../rpmdrake:1266 +#: ../rpmdrake:1274 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1729,57 +1724,57 @@ msgstr "" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1302 +#: ../rpmdrake:1310 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../rpmdrake:1422 #, c-format msgid "changes:" msgstr "পরিবর্তন:" -#: ../rpmdrake:1422 +#: ../rpmdrake:1430 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:1434 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" -#: ../rpmdrake:1430 +#: ../rpmdrake:1438 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "কিছু করণীয় নেই" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1454 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1469 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "পরীক্ষা করা..." -#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:1498 ../rpmdrake:1644 +#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1499 ../rpmdrake:1645 ../rpmdrake:1703 +#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1791,17 +1786,17 @@ msgstr "" "%s" # উত্‍সর -#: ../rpmdrake:1515 +#: ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../rpmdrake:1516 +#: ../rpmdrake:1522 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1591 +#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1814,37 +1809,37 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1526 +#: ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../rpmdrake:1526 +#: ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1535 +#: ../rpmdrake:1541 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../rpmdrake:1536 +#: ../rpmdrake:1542 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:1549 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1572 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1579 +#: ../rpmdrake:1585 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1859,12 +1854,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../rpmdrake:1588 ../rpmdrake:1702 +#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1589 +#: ../rpmdrake:1595 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1877,22 +1872,22 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:1610 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1613 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1629 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" -#: ../rpmdrake:1659 +#: ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1905,49 +1900,49 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../rpmdrake:1659 +#: ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1667 +#: ../rpmdrake:1673 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:1679 +#: ../rpmdrake:1685 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:1692 +#: ../rpmdrake:1698 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1693 +#: ../rpmdrake:1699 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1722 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1767 +#: ../rpmdrake:1772 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1778 +#: ../rpmdrake:1783 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../rpmdrake:1779 +#: ../rpmdrake:1784 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1958,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1814 +#: ../rpmdrake:1819 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1971,7 +1966,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1824 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1984,12 +1979,12 @@ msgstr "" "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1824 +#: ../rpmdrake:1829 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" -#: ../rpmdrake:1825 +#: ../rpmdrake:1830 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2054,163 +2049,163 @@ msgstr "হ্যাঁ" msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:375 #, c-format msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:377 +#: ../rpmdrake.pm:376 #, c-format msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:378 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:379 +#: ../rpmdrake.pm:378 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:380 +#: ../rpmdrake.pm:379 #, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:381 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:382 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389 #, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:386 #, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:388 #, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:390 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:394 #, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:397 #, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:398 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410 -#: ../rpmdrake.pm:490 +#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:489 #, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:505 +#: ../rpmdrake.pm:504 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2223,7 +2218,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:508 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2236,24 +2231,24 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:515 +#: ../rpmdrake.pm:514 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:516 +#: ../rpmdrake.pm:515 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা " "করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:522 +#: ../rpmdrake.pm:521 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2268,7 +2263,7 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:529 +#: ../rpmdrake.pm:528 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2283,17 +2278,17 @@ msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:538 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।" -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2308,64 +2303,69 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:618 +#: ../rpmdrake.pm:617 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:621 +#: ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:624 +#: ../rpmdrake.pm:623 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:628 +#: ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:632 +#: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:636 +#: ../rpmdrake.pm:635 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:657 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../rpmdrake.pm:684 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:686 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2382,27 +2382,33 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:717 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:721 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "Select all" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:746 #, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:765 +#: ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2753,6 +2759,15 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো" msgid "Software Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" +#~ msgid "Update medium" +#~ msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" + +#~ msgid "Regenerate hdlist" +#~ msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো" + +#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." +#~ msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনস্টল করা হয়েছে" -- cgit v1.2.1