From 95c09beb486de39ea499915057a273344b22c38f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 3 Jan 2005 13:08:08 +0000 Subject: updated pot file --- po/ar.po | 765 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 383 insertions(+), 382 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d63041b4..1671deff 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-23 03:48+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabeyes \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "خادم FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:320 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343 #, c-format msgid "URL:" msgstr "العنوان:" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" msgid "Path or mount point:" msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:852 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "تحديثات أمنية" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "اختار المرآة..." msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:397 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" @@ -127,23 +127,24 @@ msgid "Type of medium:" msgstr "نوع الوسط:" #: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 -#: ../edit-urpm-sources.pl:327 ../edit-urpm-sources.pl:352 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:495 -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 ../edit-urpm-sources.pl:593 -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:1341 -#: ../rpmdrake:1349 ../rpmdrake.pm:479 ../rpmdrake.pm:561 ../rpmdrake.pm:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518 +#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:631 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "الغاء" #: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 ../edit-urpm-sources.pl:404 -#: ../edit-urpm-sources.pl:492 ../edit-urpm-sources.pl:534 -#: ../edit-urpm-sources.pl:586 ../edit-urpm-sources.pl:658 -#: ../edit-urpm-sources.pl:726 ../edit-urpm-sources.pl:779 -#: ../edit-urpm-sources.pl:929 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:567 ../rpmdrake:1276 ../rpmdrake:1341 ../rpmdrake:1482 -#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427 +#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557 +#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802 +#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:1353 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554 +#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" @@ -188,53 +189,53 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟" msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...." -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "تحرير وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:340 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:331 +#: ../edit-urpm-sources.pl:354 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:339 ../edit-urpm-sources.pl:913 +#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "اعدادات البروكسي..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:350 +#: ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:374 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:396 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:383 +#: ../edit-urpm-sources.pl:406 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:407 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:409 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -243,164 +244,164 @@ msgstr "" "اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " "المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:412 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:415 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:395 +#: ../edit-urpm-sources.pl:418 #, c-format msgid "User:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "أضف مجموعة موازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:486 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "حرر مجموعة متوازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:497 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "أضف حدود المصدر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:509 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:523 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "أضف مستضيف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:529 +#: ../edit-urpm-sources.pl:552 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:560 +#: ../edit-urpm-sources.pl:583 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:564 +#: ../edit-urpm-sources.pl:587 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:588 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "البروتوكول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:567 +#: ../edit-urpm-sources.pl:590 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:572 ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602 #, c-format msgid "Add" msgstr "أضف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:573 ../edit-urpm-sources.pl:580 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:895 ../rpmdrake:1060 +#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603 +#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1137 #, c-format msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:574 +#: ../edit-urpm-sources.pl:597 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "المستضيفات:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:608 +#: ../edit-urpm-sources.pl:631 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:634 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "حد الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:612 +#: ../edit-urpm-sources.pl:635 #, c-format msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:622 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:406 -#: ../rpmdrake:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(لا شئ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:899 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921 #, c-format msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 ../edit-urpm-sources.pl:905 +#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927 #, c-format msgid "Add..." msgstr "أضف..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:666 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 ../edit-urpm-sources.pl:814 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836 #, c-format msgid "Medium" msgstr "الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 +#: ../edit-urpm-sources.pl:698 #, c-format msgid "Keys" msgstr "المفاتيح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:708 +#: ../edit-urpm-sources.pl:731 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "أضف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 +#: ../edit-urpm-sources.pl:743 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:771 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "احذف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 +#: ../edit-urpm-sources.pl:772 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -409,83 +410,83 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n" "(اسم المفتاح: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:767 +#: ../edit-urpm-sources.pl:790 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "أضف مفتاح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "احذف المفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:788 +#: ../edit-urpm-sources.pl:810 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "تهيئة الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:813 +#: ../edit-urpm-sources.pl:835 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "متاح؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "حدّث الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:826 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "أعد توليد hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 ../rpmdrake.pm:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:842 +#: ../edit-urpm-sources.pl:864 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:931 #, c-format msgid "Update..." msgstr "حدّث..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:912 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "قم بإدارة المفاتيح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:914 +#: ../edit-urpm-sources.pl:936 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازية..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:915 +#: ../edit-urpm-sources.pl:937 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051 +#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1128 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:924 ../rpmdrake:1054 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1131 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055 +#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1132 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب." -#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593 +#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:944 +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "" "حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" "أو لعمل التحديثات." -#: ../edit-urpm-sources.pl:956 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -544,12 +545,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح." -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -560,567 +561,567 @@ msgstr "" "لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n" "لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة." -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "تسهيلات المعاقين" -#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "أرشفة" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Backup" msgstr "النسخ الاحتياطي" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "نسخ الأقراص" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Compression" msgstr "الضغط" -#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:137 -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:313 #, c-format msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Books" msgstr "كتب" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "كتب الكمبيوتر" -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "أسئلة متكررة" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "مذكرات (كيف أعمل)" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Literature" msgstr "أدب" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "عنقود" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "تمرير الرّسائل" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "خدمات الاصطفاف" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Communications" msgstr "اتصالات" -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Databases" msgstr "قواعد البيانات" -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 -#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 #, fuzzy, c-format msgid "Development" msgstr "نشر" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME و GTK+" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Java" msgstr "جافا" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE و Qt" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "النواة" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Perl" msgstr "بيرل" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Python" msgstr "بايثون" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Editors" msgstr "محررات النصوص" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Education" msgstr "تعليم" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "المحاكيات" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "File tools" msgstr "أدوات الملفات" -#: ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Games" msgstr "ألعاب" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "مغامرات" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "ألعاب الأركيد" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Boards" msgstr "ألعاب لوحات" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Cards" msgstr "ألعاب ورقية" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ألغاز" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Sports" msgstr "رياضة" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "استراتيجية" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "سطح المكتب الرسومي" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "مبنية على FVWM" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "KDE" msgstr "كيدي" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "الرسوم" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "مراقبة النظام" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "الوسائط المتعدّدة" -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 -#: ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Networking" msgstr "الشبكات" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Chat" msgstr "محادثة" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "نقل الملفات" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "المراسلة الفورية" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Mail" msgstr "بريد" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "News" msgstr "برامج الأخبار" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "الوصول البعيد" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "WWW" msgstr "الويب" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Office" msgstr "برامج المكتب" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "المفاتيح العامّة" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "النشر" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "علوم" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "علم الفلك" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Biology" msgstr "أحياء" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "كيمياء" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "علوم الحاسب" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "علوم الأرض" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "رياضيات" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Physics" msgstr "فيزياء" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Shells" msgstr "برامج سطر الأوامر" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Sound" msgstr "الصوت" -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 -#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 -#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Base" msgstr "الحزم الأساسية" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "التهيئة" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "التحزيم" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Printing" msgstr "الطباعة" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "الانتشار" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "نشر" -#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Console" msgstr "سطر الأوامر" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "التدويل" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "النواة و العتاد" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "المكتبات" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Servers" msgstr "الخادمات" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "محاكيات الطرفيات" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "أدوات النصوص" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Toys" msgstr "ألعاب طفولية" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:690 ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:767 ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake:330 ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:464 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1592 +#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:1199 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)" -#: ../rpmdrake:354 +#: ../rpmdrake:431 #, c-format msgid "Stop" msgstr "قف" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "Selected" msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "غير مختارة" -#: ../rpmdrake:424 +#: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s" -#: ../rpmdrake:442 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:1472 +#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1544 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "فضلاً اختر" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1131,28 +1132,28 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake:501 +#: ../rpmdrake:578 #, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549 +#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:626 #, c-format msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:629 ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../rpmdrake:576 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1163,12 +1164,12 @@ msgstr "" "تحذف:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:659 ../rpmdrake:668 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:730 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1188,12 +1189,12 @@ msgstr "" "الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1204,17 +1205,17 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:713 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:716 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1225,192 +1226,192 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:652 ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake:1055 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:751 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:676 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:682 +#: ../rpmdrake:759 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "الملفات:\n" -#: ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:768 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "سجل التغييرات:\n" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:770 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "الوسيط: " -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "الإصدار المثبت حالياً: " -#: ../rpmdrake:700 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "Name: " msgstr "الإسم: " -#: ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Version: " msgstr "الإصدار: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "Size: " msgstr "الحجم: " -#: ../rpmdrake:702 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:704 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "الأهمية: " -#: ../rpmdrake:706 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "نبذة: " -#: ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "سبب التحديث:" -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "Description: " msgstr "وصف:" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:852 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:852 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:871 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:871 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "خيارات ماندريك لينكس" -#: ../rpmdrake:797 +#: ../rpmdrake:874 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:805 +#: ../rpmdrake:882 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:883 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:807 +#: ../rpmdrake:884 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:811 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط" -#: ../rpmdrake:812 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:890 +#: ../rpmdrake:967 #, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:905 +#: ../rpmdrake:982 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "أعد الإختيار من جديد" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" -#: ../rpmdrake:909 ../rpmdrake:1064 ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake:986 ../rpmdrake:1141 ../rpmdrake.pm:611 #, c-format msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1017 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake:940 +#: ../rpmdrake:1017 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "أقضى المعلومات" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake:966 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1442,57 +1443,57 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1012 +#: ../rpmdrake:1089 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1090 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../rpmdrake:1014 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1105 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1110 #, c-format msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:1040 +#: ../rpmdrake:1117 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "عرض الحزم المُحدّدة تلقائيّاً" -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1137 #, c-format msgid "Install" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1153 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake:1114 +#: ../rpmdrake:1191 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطأ قاتل" -#: ../rpmdrake:1115 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1505,12 +1506,12 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1132 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" -#: ../rpmdrake:1133 +#: ../rpmdrake:1210 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1525,12 +1526,12 @@ msgstr "" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1220 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../rpmdrake:1144 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1545,62 +1546,62 @@ msgstr "" "\n" "ثم أعد تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1250 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format msgid "changes:" msgstr "التغييرات:" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1321 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "احذف .%s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1325 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1347 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "تحقَّق..." -#: ../rpmdrake:1296 ../rpmdrake:1457 +#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1529 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" -#: ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1458 +#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1376 ../rpmdrake:1514 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../rpmdrake:1300 ../rpmdrake:1443 ../rpmdrake:1498 +#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1611,17 +1612,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1321 +#: ../rpmdrake:1390 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1634,37 +1635,37 @@ msgstr "" "الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../rpmdrake:1330 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "جاري البدء..." -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1408 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1409 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1439 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1451 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1679,12 +1680,12 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../rpmdrake:1386 ../rpmdrake:1497 +#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../rpmdrake:1387 +#: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1697,22 +1698,22 @@ msgstr "" "\n" "ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1473 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake:1404 +#: ../rpmdrake:1476 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1420 +#: ../rpmdrake:1492 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1725,47 +1726,47 @@ msgstr "" "تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" "يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../rpmdrake:1455 +#: ../rpmdrake:1527 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1535 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث" -#: ../rpmdrake:1475 +#: ../rpmdrake:1547 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../rpmdrake:1488 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت." -#: ../rpmdrake:1489 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../rpmdrake:1511 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1558 +#: ../rpmdrake:1630 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1635 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake:1564 +#: ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1776,7 +1777,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1597 +#: ../rpmdrake:1669 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" "من جهازك." -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1674 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1802,12 +1803,12 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" "جهازك." -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1679 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1608 +#: ../rpmdrake:1680 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1822,183 +1823,183 @@ msgstr "" "برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n" "اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك." -#: ../rpmdrake.pm:91 +#: ../rpmdrake.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:91 +#: ../rpmdrake.pm:90 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "تحديث ماندريك لينكس" -#: ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:179 #, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:183 #, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "Info..." msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:295 #, c-format msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:296 #, c-format msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Canada" msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "السويسرية" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Greece" msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "المجر" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Norway" msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Poland" msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "China" msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2011,7 +2012,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2024,23 +2025,23 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت." -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت." -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماندريك سوفت، قد يكونا غير متوفّرين.\n" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2070,17 +2071,17 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماندريك سوفت، قد يكونا غير متوفّرين.\n" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2095,63 +2096,63 @@ msgstr "" "أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n" "من طرف تحديثات ماندريك لينكس الّرسمية." -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake.pm:514 +#: ../rpmdrake.pm:513 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake.pm:516 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:519 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid " done." msgstr " تم." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../rpmdrake.pm:527 #, c-format msgid " failed!" msgstr " فشل!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:532 +#: ../rpmdrake.pm:531 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s من الوسيط %s" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2167,22 +2168,22 @@ msgstr "" "لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" "بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake.pm:636 +#: ../rpmdrake.pm:635 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "" "الأخطاء:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:686 ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2206,17 +2207,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2227,7 +2228,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2238,7 +2239,7 @@ msgstr "" "s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:729 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -- cgit v1.2.1