From 36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 1 Aug 2002 17:35:43 +0000 Subject: Initial revision --- grpmi/Makefile | 42 ++ grpmi/curl_download/Makefile | 13 + grpmi/curl_download/Makefile.PL | 23 + grpmi/curl_download/curl_download.pm | 14 + grpmi/curl_download/curl_download.xs | 279 +++++++++ grpmi/curl_download/curl_download.xst | 0 grpmi/grpmi.pl | 165 +++++ grpmi/po/Makefile | 44 ++ grpmi/po/af.po | 984 ++++++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/ar.po | 471 +++++++++++++++ grpmi/po/az.po | 854 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/bg.po | 856 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/br.po | 679 +++++++++++++++++++++ grpmi/po/bs.po | 853 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/ca.po | 1076 +++++++++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/cs.po | 853 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/cy.po | 472 +++++++++++++++ grpmi/po/da.po | 856 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/de.po | 858 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/el.po | 473 +++++++++++++++ grpmi/po/eo.po | 852 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/es.po | 476 +++++++++++++++ grpmi/po/et.po | 869 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/eu.po | 473 +++++++++++++++ grpmi/po/fake_c.pl | 22 + grpmi/po/fi.po | 474 +++++++++++++++ grpmi/po/fr.po | 437 +++++++++++++ grpmi/po/ga.po | 587 ++++++++++++++++++ grpmi/po/gl.po | 594 ++++++++++++++++++ grpmi/po/hr.po | 867 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/hu.po | 473 +++++++++++++++ grpmi/po/id.po | 852 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/is.po | 591 ++++++++++++++++++ grpmi/po/it.po | 861 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/ja.po | 873 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/ko.po | 860 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/lt.po | 838 +++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/lv.po | 838 +++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/ms.po | 472 +++++++++++++++ grpmi/po/mt.po | 472 +++++++++++++++ grpmi/po/nl.po | 868 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/no.po | 870 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/pl.po | 815 +++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/pt.po | 473 +++++++++++++++ grpmi/po/pt_BR.po | 477 +++++++++++++++ grpmi/po/ro.po | 541 +++++++++++++++++ grpmi/po/ru.po | 863 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/sk.po | 856 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/sl.po | 472 +++++++++++++++ grpmi/po/sp.po | 869 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/sr.po | 869 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/sv.po | 472 +++++++++++++++ grpmi/po/tg.po | 473 +++++++++++++++ grpmi/po/tr.po | 868 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/uk.po | 817 +++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/uz.po | 851 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/vi.po | 853 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/wa.po | 867 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/zh_CN.po | 475 +++++++++++++++ grpmi/po/zh_TW.po | 854 ++++++++++++++++++++++++++ grpmi/rpm/Makefile | 13 + grpmi/rpm/Makefile.PL | 52 ++ grpmi/rpm/grpmi_rpm.pm | 14 + grpmi/rpm/grpmi_rpm.xs | 374 ++++++++++++ 64 files changed, 37602 insertions(+) create mode 100644 grpmi/Makefile create mode 100644 grpmi/curl_download/Makefile create mode 100644 grpmi/curl_download/Makefile.PL create mode 100644 grpmi/curl_download/curl_download.pm create mode 100644 grpmi/curl_download/curl_download.xs create mode 100644 grpmi/curl_download/curl_download.xst create mode 100755 grpmi/grpmi.pl create mode 100644 grpmi/po/Makefile create mode 100644 grpmi/po/af.po create mode 100644 grpmi/po/ar.po create mode 100644 grpmi/po/az.po create mode 100644 grpmi/po/bg.po create mode 100644 grpmi/po/br.po create mode 100644 grpmi/po/bs.po create mode 100644 grpmi/po/ca.po create mode 100644 grpmi/po/cs.po create mode 100644 grpmi/po/cy.po create mode 100644 grpmi/po/da.po create mode 100644 grpmi/po/de.po create mode 100644 grpmi/po/el.po create mode 100644 grpmi/po/eo.po create mode 100644 grpmi/po/es.po create mode 100644 grpmi/po/et.po create mode 100644 grpmi/po/eu.po create mode 100755 grpmi/po/fake_c.pl create mode 100644 grpmi/po/fi.po create mode 100644 grpmi/po/fr.po create mode 100644 grpmi/po/ga.po create mode 100644 grpmi/po/gl.po create mode 100644 grpmi/po/hr.po create mode 100644 grpmi/po/hu.po create mode 100644 grpmi/po/id.po create mode 100644 grpmi/po/is.po create mode 100644 grpmi/po/it.po create mode 100644 grpmi/po/ja.po create mode 100644 grpmi/po/ko.po create mode 100644 grpmi/po/lt.po create mode 100644 grpmi/po/lv.po create mode 100644 grpmi/po/ms.po create mode 100644 grpmi/po/mt.po create mode 100644 grpmi/po/nl.po create mode 100644 grpmi/po/no.po create mode 100644 grpmi/po/pl.po create mode 100644 grpmi/po/pt.po create mode 100644 grpmi/po/pt_BR.po create mode 100644 grpmi/po/ro.po create mode 100644 grpmi/po/ru.po create mode 100644 grpmi/po/sk.po create mode 100644 grpmi/po/sl.po create mode 100644 grpmi/po/sp.po create mode 100644 grpmi/po/sr.po create mode 100644 grpmi/po/sv.po create mode 100644 grpmi/po/tg.po create mode 100644 grpmi/po/tr.po create mode 100644 grpmi/po/uk.po create mode 100644 grpmi/po/uz.po create mode 100644 grpmi/po/vi.po create mode 100644 grpmi/po/wa.po create mode 100644 grpmi/po/zh_CN.po create mode 100644 grpmi/po/zh_TW.po create mode 100644 grpmi/rpm/Makefile create mode 100644 grpmi/rpm/Makefile.PL create mode 100644 grpmi/rpm/grpmi_rpm.pm create mode 100644 grpmi/rpm/grpmi_rpm.xs (limited to 'grpmi') diff --git a/grpmi/Makefile b/grpmi/Makefile new file mode 100644 index 00000000..eb16a1f7 --- /dev/null +++ b/grpmi/Makefile @@ -0,0 +1,42 @@ + #****************************************************************************** + # + # Guillaume Cottenceau (gc@mandrakesoft.com) + # + # Copyright 2002 MandrakeSoft + # + # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU + # public license. + # + # You should have received a copy of the GNU General Public License + # along with this program; if not, write to the Free Software + # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. + # + #***************************************************************************** + +DIRS = curl_download rpm po + +PREFIX = /usr/local +DATADIR = $(PREFIX)/share +BINDIR = $(PREFIX)/bin + +all: dirs + +dirs: + @for n in . $(DIRS); do \ + [ "$$n" = "." ] || make -C $$n || exit 1 ;\ + done + +install: $(ALL) + @for n in $(DIRS); do \ + (cd $$n; $(MAKE) install) \ + done + install -d $(BINDIR) + install grpmi.pl $(BINDIR)/grpmi + perl -pi -e 's|use strict.*||' $(BINDIR)/grpmi + perl -pi -e 's|use vars.*||' $(BINDIR)/grpmi + perl -pi -e 's|use diagnostics.*||' $(BINDIR)/grpmi + +clean: + @for n in $(DIRS); do \ + (cd $$n; make clean) \ + done diff --git a/grpmi/curl_download/Makefile b/grpmi/curl_download/Makefile new file mode 100644 index 00000000..76721838 --- /dev/null +++ b/grpmi/curl_download/Makefile @@ -0,0 +1,13 @@ +.PHONY: clean + +curl_download: %: %.xs + test -e Makefile_c || perl Makefile.PL INSTALLDIRS=$(INSTALLDIRS) + $(MAKE) -f Makefile_c + +install: + test -e Makefile_c || perl Makefile.PL INSTALLDIRS=$(INSTALLDIRS) + $(MAKE) -f Makefile_c install + +clean: + test ! -e Makefile_c || $(MAKE) -f Makefile_c clean + rm -f *~ *.o diff --git a/grpmi/curl_download/Makefile.PL b/grpmi/curl_download/Makefile.PL new file mode 100644 index 00000000..47bc8ffc --- /dev/null +++ b/grpmi/curl_download/Makefile.PL @@ -0,0 +1,23 @@ +use ExtUtils::MakeMaker; +use Config; + + +system("curl-config --libs 2>/dev/null 1>/dev/null") == 0 + or + die_('CURL development environment seems to be missing (curl-config command reports an error)'); + + +WriteMakefile( + 'NAME' => 'curl_download', + 'LIBS' => [ chomp_(`curl-config --libs`) ], + 'VERSION_FROM' => 'curl_download.pm', # finds VERSION + 'OBJECT' => 'curl_download.o', + 'INC' => '-I.', + 'OPTIMIZE' => '-O2 -Wall -Werror', + 'MAKEFILE' => 'Makefile_c', +); + + + +sub chomp_ { my @l = map { my $l = $_; chomp $l; $l } @_; wantarray ? @l : $l[0] } +sub die_ { die "\n **ERROR**: @_\n\n" } diff --git a/grpmi/curl_download/curl_download.pm b/grpmi/curl_download/curl_download.pm new file mode 100644 index 00000000..329a05c2 --- /dev/null +++ b/grpmi/curl_download/curl_download.pm @@ -0,0 +1,14 @@ +package curl_download; + +use strict; +use vars qw($VERSION @ISA); + +require DynaLoader; + +@ISA = qw(DynaLoader); +$VERSION = '1.0'; + +bootstrap curl_download $VERSION; + +1; + diff --git a/grpmi/curl_download/curl_download.xs b/grpmi/curl_download/curl_download.xs new file mode 100644 index 00000000..9fd8b766 --- /dev/null +++ b/grpmi/curl_download/curl_download.xs @@ -0,0 +1,279 @@ +/* -*- c -*- + * + * Copyright (c) 2002 Guillaume Cottenceau (gc at mandrakesoft dot com) + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License version 2, as + * published by the Free Software Foundation. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. + * + ******************************************************************************/ + +#define _GNU_SOURCE +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "EXTERN.h" +#include "perl.h" +#include "XSUB.h" + +#include +#include + +#include +#undef _ +#define _(arg) dgettext("grpmi", arg) + +char * my_asprintf(char *msg, ...) +{ + char * out; + va_list args; + va_start(args, msg); + if (vasprintf(&out, msg, args) == -1) + out = ""; + va_end(args); + return out; +} + + +SV * downloadprogress_callback_sv = NULL; + +int my_progress_func(void *ptr, double td, double dd, double tu, double du) +{ + dSP; + if (!downloadprogress_callback_sv) + return 0; + ENTER; + SAVETMPS; + PUSHMARK(SP); + XPUSHs(sv_2mortal(newSVnv(td))); + XPUSHs(sv_2mortal(newSVnv(dd))); + PUTBACK; + perl_call_sv(downloadprogress_callback_sv, G_DISCARD); + FREETMPS; + LEAVE; + return 0; +} + +char * download_url_real(char * url, char * location, char * proxy) +{ + CURL *curl; + CURLcode rescurl = CURL_LAST; + + if ((curl = curl_easy_init())) { + char * outfilename; + struct stat statbuf; + char * filename = basename(url); + FILE * outfile; + + if (stat(location, &statbuf) || !S_ISDIR(statbuf.st_mode)) + return _("Directory where to put download must be existing"); + + if (asprintf(&outfilename, "%s/%s", location, filename) == -1) + return _("Out of memory\n"); + + if (!stat(outfilename, &statbuf) && S_ISREG(statbuf.st_mode)) { + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_RESUME_FROM, statbuf.st_size); + } else { + unlink(outfilename); + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_RESUME_FROM, 0); + } + + outfile = fopen(outfilename, "a"); + free(outfilename); + + if (!outfile) + return _("Could not open output file in append mode"); + + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_URL, url); + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_FILE, outfile); + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_NOPROGRESS, FALSE); + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_PROGRESSFUNCTION, my_progress_func); + + if (proxy && strcmp(proxy, "")) + curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_PROXY, proxy); + + rescurl = curl_easy_perform(curl); + + if (rescurl == CURLE_ALREADY_COMPLETE) + rescurl = CURLE_OK; + + fclose(outfile); + curl_easy_cleanup(curl); + } + + if (rescurl != CURLE_OK) { + switch (rescurl) { + case CURLE_UNSUPPORTED_PROTOCOL: + return _("Unsupported protocol\n"); + break; + case CURLE_FAILED_INIT: + return _("Failed init\n"); + break; + case CURLE_URL_MALFORMAT: + return _("Bad URL format\n"); + break; + case CURLE_URL_MALFORMAT_USER: + return _("Bad user format in URL\n"); + break; + case CURLE_COULDNT_RESOLVE_PROXY: + return _("Couldn't resolve proxy\n"); + break; + case CURLE_COULDNT_RESOLVE_HOST: + return _("Couldn't resolve host\n"); + break; + case CURLE_COULDNT_CONNECT: + return _("Couldn't connect\n"); + break; + case CURLE_FTP_WEIRD_SERVER_REPLY: + return _("Ftp weird server reply\n"); + break; + case CURLE_FTP_ACCESS_DENIED: + return _("Ftp access denied\n"); + break; + case CURLE_FTP_USER_PASSWORD_INCORRECT: + return _("Ftp user password incorrect\n"); + break; + case CURLE_FTP_WEIRD_PASS_REPLY: + return _("Ftp weird PASS reply\n"); + break; + case CURLE_FTP_WEIRD_USER_REPLY: + return _("Ftp weird USER reply\n"); + break; + case CURLE_FTP_WEIRD_PASV_REPLY: + return _("ftp weird PASV reply\n"); + break; + case CURLE_FTP_WEIRD_227_FORMAT: + return _("Ftp weird 227 format\n"); + break; + case CURLE_FTP_CANT_GET_HOST: + return _("Ftp can't get host\n"); + break; + case CURLE_FTP_CANT_RECONNECT: + return _("Ftp can't reconnect\n"); + break; + case CURLE_FTP_COULDNT_SET_BINARY: + return _("Ftp couldn't set binary\n"); + break; + case CURLE_PARTIAL_FILE: + return _("Partial file\n"); + break; + case CURLE_FTP_COULDNT_RETR_FILE: + return _("Ftp couldn't RETR file\n"); + break; + case CURLE_FTP_WRITE_ERROR: + return _("Ftp write error\n"); + break; + case CURLE_FTP_QUOTE_ERROR: + /* "quote" is an ftp command, not the typographic things, so + * don't translate that word */ + return _("Ftp quote error\n"); + break; + case CURLE_HTTP_NOT_FOUND: + return _("http not found\n"); + break; + case CURLE_WRITE_ERROR: + return _("Write error\n"); + break; + case CURLE_MALFORMAT_USER: /* the user name is illegally specified */ + return _("User name illegally specified\n"); + break; + case CURLE_FTP_COULDNT_STOR_FILE: /* failed FTP upload */ + return _("ftp couldn't STOR file\n"); + break; + case CURLE_READ_ERROR: /* could open/read from file */ + return _("Read error\n"); + break; + case CURLE_OUT_OF_MEMORY: + return _("Out of memory\n"); + break; + case CURLE_OPERATION_TIMEOUTED: /* the timeout time was reached */ + return _("Time out\n"); + break; + case CURLE_FTP_COULDNT_SET_ASCII: /* TYPE A failed */ + return _("Ftp couldn't set ASCII\n"); + break; + case CURLE_FTP_PORT_FAILED: /* FTP PORT operation failed */ + return _("Ftp PORT failed\n"); + break; + case CURLE_FTP_COULDNT_USE_REST: /* the REST command failed */ + return _("Ftp couldn't use REST\n"); + break; + case CURLE_FTP_COULDNT_GET_SIZE: /* the SIZE command failed */ + return _("Ftp couldn't get size\n"); + break; + case CURLE_HTTP_RANGE_ERROR: /* The RANGE "command" didn't seem to work */ + return _("Http range error\n"); + break; + case CURLE_HTTP_POST_ERROR: + return _("Http POST error\n"); + break; + case CURLE_SSL_CONNECT_ERROR: /* something was wrong when connecting with SSL */ + return _("Ssl connect error\n"); + break; + case CURLE_FTP_BAD_DOWNLOAD_RESUME: /* couldn't resume download */ + return _("Ftp bad download resume\n"); + break; + case CURLE_FILE_COULDNT_READ_FILE: + return _("File couldn't read file\n"); + break; + case CURLE_LDAP_CANNOT_BIND: + return _("LDAP cannot bind\n"); + break; + case CURLE_LDAP_SEARCH_FAILED: + return _("LDAP search failed\n"); + break; + case CURLE_LIBRARY_NOT_FOUND: + return _("Library not found\n"); + break; + case CURLE_FUNCTION_NOT_FOUND: + return _("Function not found\n"); + break; + case CURLE_ABORTED_BY_CALLBACK: + return _("Aborted by callback\n"); + break; + case CURLE_BAD_FUNCTION_ARGUMENT: + return _("Bad function argument\n"); + break; + case CURLE_BAD_CALLING_ORDER: + return _("Bad calling order\n"); + break; + default: + return my_asprintf(_("Unknown error code %d\n"), rescurl); + break; + } + } + return ""; +} + + +/************************** Gateway to Perl ****************************/ + +MODULE = curl_download PACKAGE = curl_download +PROTOTYPES : DISABLE + +char * +download(url, location, proxy, downloadprogress_callback) + char * url + char * location + char * proxy + SV * downloadprogress_callback + CODE: + downloadprogress_callback_sv = downloadprogress_callback; + RETVAL = download_url_real(url, location, proxy); + OUTPUT: + RETVAL + diff --git a/grpmi/curl_download/curl_download.xst b/grpmi/curl_download/curl_download.xst new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/grpmi/grpmi.pl b/grpmi/grpmi.pl new file mode 100755 index 00000000..3774aeec --- /dev/null +++ b/grpmi/grpmi.pl @@ -0,0 +1,165 @@ +#!/usr/bin/perl +#***************************************************************************** +# +# Copyright (c) 2002 Guillaume Cottenceau (gc at mandrakesoft dot com) +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License version 2, as +# published by the Free Software Foundation. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +# +#***************************************************************************** + +use strict; +use MDK::Common; + +use curl_download; +use grpmi_rpm; + +use lib qw(/usr/lib/libDrakX); +use my_gtk qw(:helpers :wrappers); +$::isStandalone = 1; + +@ARGV or die "usage: ", basename($0), " <[-noupgrade] PACKAGE>...\n"; + +sub translate { + my ($s) = @_; + $s ? c::dgettext('grpmi', $s) : ''; +} +sub _ { + my $s = shift @_; my $t = translate($s); + sprintf $t, @_; +} + +sub interactive_msg { + my ($title, $contents, $yesno) = @_; + my $d = my_gtk->new($title); + my $lines; $lines++ while $contents =~ /\n/g; + my $l = new Gtk::Label($contents); + gtkadd($d->{window}, + gtkpack_(new Gtk::VBox(0,5), + 1, $lines > 20 ? gtkset_usize(createScrolledWindow($l), 300, 300) : $l, + 0, gtkpack(create_hbox(), + $yesno ? (gtksignal_connect(new Gtk::Button(_("Yes")), clicked => sub { $d->{retval} = 1; Gtk->main_quit }), + gtksignal_connect(new Gtk::Button(_("No")), clicked => sub { $d->{retval} = 0; Gtk->main_quit })) + : gtksignal_connect(new Gtk::Button(_("Ok")), clicked => sub { Gtk->main_quit }) + ))); + $l->set_justify('left'); + $d->main; + return $d->{retval}; +} + +Gtk->init; + +$> and interactive_msg(_("Error..."), + _("You need to be root to install packages, sorry.")), exit -1; + +grpmi_rpm::init_rcstuff() and interactive_msg(_("RPM initialization error"), + _("The initialization of config files of RPM was not possible, sorry.")), exit -1; + +my $mainw = my_gtk->new('grpmi'); +my $label = new Gtk::Label(_("Initializing...")); +my $progressbar = gtkset_usize(new Gtk::ProgressBar, 400, 0); +gtkadd($mainw->{window}, gtkpack(gtkadd(create_vbox(), $label, $progressbar))); +$mainw->{rwindow}->set_position('center'); +$mainw->sync; + +my $exitstatus = -1; + + +# -=-=-=---=-=-=---=-=-=-- download potential URL's, and verify signatures -=-=-=---=-=-=-- + +my $proxy; +/http_proxy = (http:[^:]+:\d+)/ and $proxy = $1 foreach cat_("$ENV{HOME}/.wgetrc"); +my $cache_location = '/var/cache/urpmi/rpms'; + +for (my $i=0; $i<@ARGV; $i++) { + if ($ARGV[$i] =~ m,^http://|^https://|^ftp://,) { + $label->set(_("Downloading package `%s'...", basename($ARGV[$i]))); select(undef, undef, undef, 0.1); $mainw->flush; #- hackish :-( + my $res = curl_download::download($ARGV[$i], $cache_location, $proxy, sub { $progressbar->update($_[1]/$_[0]); $mainw->flush }); + my $url = $ARGV[$i]; + $ARGV[$i] = "$cache_location/" . basename($ARGV[$i]); + if ($res) { + interactive_msg(_("Error during download"), +_("There was an error downloading package: + +%s + +Error: %s +Do you want to continue (skipping this package)?", $url, $res), 1) or goto cleanup; + $ARGV[$i] = "-skipped&$ARGV[$i]&"; + } + } + + if ($ARGV[$i] !~ /^-/) { + if (-f $ARGV[$i]) { + $label->set(_("Verifying signature of `%s'...", basename($ARGV[$i]))); $mainw->flush; + my $res = grpmi_rpm::verify_sig("$ARGV[$i]"); + $res and (interactive_msg(_("Signature verification error"), +_("The signature of the package `%s' is not correct: + +%s +Do you want to install it anyway?", + basename($ARGV[$i]), $res), 1) or $ARGV[$i] = "-skipped&$ARGV[$i]&"); + } else { + interactive_msg(_("File error"), +_("The following file is not valid: + +%s + +Do you want to continue anyway (skipping this package)?", + $ARGV[$i]), 1) or goto cleanup; + $ARGV[$i] = "-skipped&$ARGV[$i]&"; + } + } +} + + +# -=-=-=---=-=-=---=-=-=-- install packages -=-=-=---=-=-=---=-=-=- + +if (grep { /^[^-]/ } @ARGV) { + $label->set(_("Preparing packages for installation...")); $mainw->flush; + + sub install_packages_callback { + my ($msg) = @_; + my $retval; + my %actions = ( 'conflicts' => sub { + interactive_msg(_("Conflicts detected"), +_("Conflicts were detected: +%s + +Do you want to force the install anyway?", + join("\n", split(/\|/, $1))), 1) ? 0 : 1 + }, + 'inst-start' => sub { $label->set(_("Installing package `%s'...", $1)); $mainw->flush }, + 'inst-progress' => sub { + $1 =~ /(\d+) (\d+)/; + $progressbar->update($1/$2); $mainw->flush + }, + ); + $msg =~ /^$_ (.*)/ and return &{$actions{$_}} foreach keys %actions; + print STDERR "unknown msg:<$msg>\n"; + return 0; + } + + my $res = chomp_(grpmi_rpm::install_packages(\&install_packages_callback, @ARGV)); + $res and interactive_msg(_("Problems occurred during installation"), _("There was an error during packages installation:\n\n%s", $res)); +} + + +# -=-=-=---=-=-=---=-=-=-- cleanup -=-=-=---=-=-=-- +$exitstatus = 0; +cleanup: +foreach (@ARGV) { + s/^-skipped&([^&]+)&$/$1/; + /^\Q$cache_location/ and unlink; +} +exit $exitstatus; diff --git a/grpmi/po/Makefile b/grpmi/po/Makefile new file mode 100644 index 00000000..d8ac59bb --- /dev/null +++ b/grpmi/po/Makefile @@ -0,0 +1,44 @@ +PL_FILES = ../grpmi.pl +PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) + +CFILES = ../curl_download/curl_download.xs ../rpm/grpmi_rpm.xs + +POFILES = $(shell ls *.po) +MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) +LANGS = $(POFILES:%.po=%) + +PREFIX = /usr/local +DATADIR = $(PREFIX)/share +LOCALEDIR=$(DATADIR)/locale + +CFILES = ../curl_download/curl_download.xs ../rpm/grpmi_rpm.xs + +all: $(MOFILES) + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +$(PL_CFILES): %_.c: % + ./fake_c.pl $< > $@ + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +merge: grpmi.pot + @for n in $(POFILES); do \ + echo "Merging $$n"; \ + msgmerge "$$n" $< > "$$n"t; \ + mv -f "$$n"t "$$n"; \ + done + +grpmi.pot: $(PL_CFILES) $(CFILES) + xgettext -F -n --add-comments='-PO' --keyword=_ --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(CFILES) + +install: + for l in $(LANGS); do \ + install -d $(LOCALEDIR)/$$l/LC_MESSAGES; \ + install -m 644 $$l.mo $(LOCALEDIR)/$$l/LC_MESSAGES/grpmi.mo; \ + done + +clean: + @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) grpmi.pot diff --git a/grpmi/po/af.po b/grpmi/po/af.po new file mode 100644 index 00000000..68e34519 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/af.po @@ -0,0 +1,984 @@ +# KTranslator Generated File +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft +# Schalk W. Cronj , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n" +"Last-Translator: Schalk W. Cronj \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Fout..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Installering:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Installasievoorbereiding" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakket is korrup" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Fout met afhanklikhede verifikasie :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr "bots met %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " word benodig deur %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Fout met afhanklikhede verifikasie :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Installasie/Opgradering Vordering" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Ontrekking:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Kanselleer" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "'n Fout voorgekom met die ontrekking van die ler" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Oorspring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Installering:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installering:" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Moenie installeer nie" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Verlaat" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Ondertekeningsprobleem" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Afdwing" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "gebruik: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi fout: u moet 'm supergebruiker wees~\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fout" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Kan nie die spiellys ontrrek nie\n" +#~ "Probeer asb. later" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Bron op netwerk: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Bron op netwerk: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Wag asb.\n" +#~ "Die spiellys word afgehaal" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "n.v.t." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Kan nie die beskrywings onttrek nie\n" +#~ "Swak vooruitsigte op die horison." + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n.v.t." + +# +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sekuriteit" + +# +#~ msgid "general" +#~ msgstr "algemeen" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "foutkorreksie" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Wag asb. \n" +#~ "Die beskrywing word afgehaal" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Kan nie die opgraderingspakketlys onttrek nie\n" +#~ "Probeer 'n ander spiel" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Waarskuwing" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarskuwing: Hierdie pakkette is NIE baie goed getoets nie.\n" +#~ "Die stelsel kan geskroef wees na installasie.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Bron op skyf: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Wag asb.\n" +#~ "Die pakketlys word opdateer" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Naam: %s\n" +#~ "Tipe: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "onbekend" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Naam: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1fMB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG is nie beskikbaar nie" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG is nie beskikbaar nie.\n" +#~ "\n" +#~ "Derhalwe kan MandrakeUpdate nie die GPG-digitale\n" +#~ "handtekeninge van die pakkette verifier nie.\n" +#~ "\n" +#~ "Installeer asb. die gpg pakket.\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Moenie hierdie boodskap weer vertoon nie" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Wag asb." + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 geselekteerde pakkette: 0.0MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Ler" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Ler/_Voorkeure" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Ler/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Ler/_Verlaat" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Help" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Help/_Aangaande..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Genstalleer" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Opgradeer" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipe" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Opsomming" + +#, fuzzy +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "Mandrake Update" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Bron op netwerk: (lukrake spiel)\n" + +# +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Opdateer\n" +#~ "lys" + +# +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Opdateer die opdateringspakketlys" + +# +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Kies\n" +#~ "almal" + +# +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Kies almal" + +# +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Deselekteer\n" +#~ "almal" + +# +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Deselekteer almal" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Doen\n" +#~ "opdatering" + +# +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Doen opdaterings" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normale opdaterings" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Ontwikkelingsopdaterings" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Beskrywings" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Die pakkette is opdaterings vir Mandrake.\n" +#~ "Kies watter u wil opdateer.\n" +#~ "Wanneer u op 'n pakket kliek is daar inligting oor die erns vir " +#~ "opgradering" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Wag asb.\n" +#~ "Pakkette word sorteer" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Kies u pakkette" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pakkette vir opdatering" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pakkette om NIE op te dateer NIE" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarskuwing: U is besig om die weergawe te verander.\n" +#~ "MandrakeUpdate sal dink u het hierdie weergawe genstalleer.\n" +#~ "\n" +#~ "Doen dit net as u weet waaroor dit gaan.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Instaanbedienervoorkeure" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Instaanbedieners" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP Instaanbediener:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Poort:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP Instaanbediener:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Wagwoord:" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bron" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Skyf" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netwerk" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM lergids" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Netwerkinstellings:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Weergawe:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" + +# +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Vertoon algemene opdaterings" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Vertoon foutkorreksiegraderings" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "spiel" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Opdateer die spiellys" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Kies pakkette:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Wagwoord:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sekuriteit" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Moenie waarsku indien GnuPG nie genstalleer is nie" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Moenie waarsku indien pakket nie beteken is nie" + +#, fuzzy +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Mandrake Update" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorie" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Voorkeure" + +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "Kies geen" + +#~ msgid "Check dependancies" +#~ msgstr "Toets afhanklikhede" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Help/_Help" + +#~ msgid "/Help/-" +#~ msgstr "/Help/-" + +#~ msgid "Go!" +#~ msgstr "Voorwaarts!" + +#~ msgid " Packages: " +#~ msgstr " Pakkette:" + +#~ msgid "Validate mirror" +#~ msgstr "Valideer spiel" + +#~ msgid "Mirrors List: " +#~ msgstr "Spiellys:" + +#~ msgid "Current Mirror:" +#~ msgstr "Huidige Spiel:" + +#~ msgid " Mirrors " +#~ msgstr " Spiels" + +#~ msgid "Package " +#~ msgstr "Pakket" + +#~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install" +#~ msgstr "%d pakkette is by die pakketinstallasielys gevoeg." + +#~ msgid "Automatic dependencies selection:" +#~ msgstr "Outomatiese afhanklikheidseleksie:" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "Gaan terug" + +#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n" +#~ msgstr "usage: MandrakeUpdate [--local]\n" + +#~ msgid "Check your installation" +#~ msgstr "Ondersoek u installasie" + +#~ msgid "Installation program not found :(" +#~ msgstr "Installsieprogram kon nie gevind word nie :(" + +#~ msgid "warning: failed dependency %s\n" +#~ msgstr "waarskuwing: mislukte afhanklikheid %s\n" + +#~ msgid "try with another mirror" +#~ msgstr "probeer met 'n ander spiel" + +#~ msgid "Error while fetching the list of upgrade packages," +#~ msgstr "Daar was 'n fout met die afhaal van die opgraderingspakketlys," + +#~ msgid "Try again later" +#~ msgstr "Probeer later weer" + +#~ msgid "Fetching of mirror list failed :(" +#~ msgstr "Afjaal van spiellys het misluk :(" + +#~ msgid "Proxies setup" +#~ msgstr "Instaanbedieneropstelling" + +#~ msgid "optional" +#~ msgstr "opsioneel" + +#~ msgid "essential" +#~ msgstr "noodsaaklik" + +#~ msgid "Updates from cooker" +#~ msgstr "Opgradeer uit Cooker" + +#~ msgid "Update from cooker" +#~ msgstr "Opgradeer uit Cooker" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Toepas" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Stoor" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Importance: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Belangrikheid: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Invoking grpmi" +#~ msgstr "" +#~ "Wag asb.\n" +#~ "grpmi word gelaai" + +#~ msgid "Security only" +#~ msgstr "Net sekuriteit" + +#~ msgid "Importance" +#~ msgstr "Belangrikheid" + +#~ msgid "Importance: %s" +#~ msgstr "Belangrikhied: %s" + +#~ msgid "Show both" +#~ msgstr "Vertoon beide" + +#~ msgid "Show only regular updates" +#~ msgstr "Vertoon net gewone opdaterings" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipe:" + +#~ msgid "Type: %s" +#~ msgstr "Tipe: %s" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ "and run these lines (as root):\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/distribution.gpg\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG is nie beskikbaar nie.\n" +#~ "\n" +#~ "Derhalwe kan MandrakeUpdate nie die GPG-digitale\n" +#~ "handtekeninge van die pakkette verifier nie.\n" +#~ "\n" +#~ "Installeer asb. die gpg pakket en voer die\n" +#~ "volgende instruksies as 'root' uit:\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/distribution.gpg\n" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignoreer" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Verkeerde wagwoord" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "U aksie benodig superregte.\n" +#~ "Tik asb. 'root' se wagwoord" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "gebruik: gsu [-c] command [args]\n" diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..db993809 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ar.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Mohammed Gamal , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n" +"Last-Translator: Mohammed Gamal \n" +"Language-Team: Arabic\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "الذاكرة قد نفذت\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "بروتوكول غير مدعوم\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "فشل بدء التشغيل\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "هيئة URL سيئة\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "هيئة مستخدم شيئة في الURL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "لم يمكن الإتصال بالبروكسي\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "لم يمكن الإتصال بالمستضيف\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "لم يمكن الإتصال\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "رد غريب من خادم Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "ممنوع الدخول الى خادم Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "كلمة مرور مستخدم Ftp غير صحيحة\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "رد غريب على PASS من Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "رد غريب على USER من Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "رد غريب على PASV من Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "هيئة Ftp 227 غريبة\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من الإتصال بالمستضيف\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من اعادة الإتصال\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من تحديد الملف كbinary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "ملف جزئي\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من اعادة تنزيل الملف\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "خطأ كتابة في Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "خطأ quote في Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "لم يمكن ايجاد http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "خطأ في الكتابة\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "اسم المستخدم محدد بشكل غير صحيح\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من وضع الملف في الخادم\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "خطأ في القراءة\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "انتهى الوقت\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من تحديد الملف كASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "فشل Ftp PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من استخدام الأمر REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "لم يتمكن Ftp من معرفة حجم الملف\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "خطأ Http range\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "خطأ Http POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "خطأ في اتصال SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "اكمال تنزيل Ftp غير جيد\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "لم يمكن قراءة الملف\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "لم يمكن لـLDAP الربط\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "بحث LDAP قد فشل\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "لم يتم ايجاد المكتبة\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "لم يمكن ايجاد الوظيفة\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "تم التوقف عن طريق callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "معامل وظيفة غير جيد\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "ترتيب طلب غير جيد\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "خطأ..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "التثبيت:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "خطأ في الكتابة\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "جاري التجهيز للتثبيت" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "جاري التجهيز للتثبيت" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "لم يمكن قراءة الملف\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "لم يمكن الإتصال\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "لم يمكن الإتصال بالمستضيف\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "لم يمكن فتح الحزمة" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "الحزمة فاسدة" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "مشكلة أثناء التأكد من الإعتماديات :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " يتعارض مع %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " يُحتاج اليه من قِبل %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "مشكلة أثناء التأكد من الإعتماديات :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "تقدم التثبيت/الترقية" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "الجلب:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "الغاء" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "حدث خطأ أثناء جلب الملف" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "تجاهل" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "لم يمكن التأكد من توقيع GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "الحزمة %s لها توقيع رقمي خاطئ أو أن\n" +#~ "GnuPG غير مثبت بشكل صحيح" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "الحزمة %s غير موقّعة" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "تثبيت الكل" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "تثبيت" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "لا تثبت" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "خروج" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "مشكلة في التوقيع" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "اجبار" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "الإستخدام: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "خطأ grpmi: يجب أن تكون المستخدم الجذري!\n" diff --git a/grpmi/po/az.po b/grpmi/po/az.po new file mode 100644 index 00000000..a36e046a --- /dev/null +++ b/grpmi/po/az.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# Mandrake Update. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# VASIF ISMAILOGLU , 2000. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:31GMT +0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Dəstəklənməyən protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "İflas edən başlanğıc\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Xətalı URL şəkli\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URLdə xətalı istifadəçi şəkli\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Vəkil verici öyrənilə bilinmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Qovşaq öyrənilə bilinmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Bağlanıla bilinmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "FTP vericisi cavabı\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP girişi qadağandır\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp istifadəçi parolu səhvdir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp PASS cavabı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp USER cavabı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "ftp PASV cavabı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp 227 formatı verdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp ev sahibinə çata bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp bağlana bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ikili sistemə keçə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Natamam fayl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp fayla RETR əmri verə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp yazma xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp istək xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http tapılmadı\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Yazma xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "İstifadəçi adı qaydasına görə verilməyib\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp fayla STOR əmri verə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Oxuma xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vaxt dolması\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ASCII moduna keçe bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT əmri verə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp REST əmrini istifadə edə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp fayl böyüklüyünü öyrənə bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http aralığı xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl bağlantı xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp xətalı fayl tamamlama (resume) xətası\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fayl oxuna bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP bağlanıla bilmir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP axtarış iflas etdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Kitabxana tapıla bilinmədi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funksiya tapıla bilinmədi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Geriyə çağırış tərəfindən ləğv edildi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Xətalı funksiya arqumenti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Xətalı çağırış sifarişi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Namə'lum xəta kodu %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Xəta..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Qurulur:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Yazma xətası\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Fayl oxuna bilmir\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Bağlanıla bilinmir\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Qovşaq öyrənilə bilinmir\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Paket açıla bilmir" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket xəsər görüb" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket qurula bilmir" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Ehtiyaclar yoxlanırkən xəta meydana gəldi :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s ile toqquşur" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s tərəfindən lazımlıdır" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Ehtiyaclar yoxlanırkən xəta meydana gəldi :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Yükləmə/Yüksəltmə Gedişatı" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Gətirilir:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ləğv et" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Fayl gətirilirkən bir xəta meydana gəldi" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Nəzərə Alma" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "GPG imzası yoxlana bilinmədi" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "%s paketi ya xətalı imzalanıb ya da\n" +#~ "GnuPG düzgün qurulmayıb" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "%s paketi imzalanmayıb" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Hamısını qur" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Qurulur" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Qurma" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Çıx" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "İmzalama çətinliyi" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Məcbur Et" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "istifadə qaydası: grpmi <[-noupgrade] rpmlər>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi xətası: ali istifadəçi olmalısınız!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ " Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ " GPL altında nəşr edilir" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Xəta" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Aynadakı siyahılar alına bilmir \n" +#~ "Sonra yenidən sınayın" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ " Lütfen Gözləyin...\n" +#~ "Əks siyahısı gətirilir" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Aydınlatıcı fayl alına bilmir\n" +#~ "Bir şeylər yaxşı getmir" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "təhlükəsizlik" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "ümumi" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "bugfix" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ " Lütfen Gözləyin\n" +#~ "Aydınlatıcı fayl gətirilir" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Güncəllənəcək paketlərin siyahısı alına bilmir\n" +#~ "Başqa bir əksi (mirroru) sınayın" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Xəbərdarlıq" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diqqət! Bu paketlər e'tibarlı SINANMAMIŞDIR.\n" +#~ "Bunları qurmaqla sisteminizi uçura bilərsiniz.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Diskdəki qaynaq: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ " Lütfən Gözləyin\n" +#~ "Paketlərin siyahısı güncəllənir" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ad: %s\n" +#~ "Növ: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "bilinməyən" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ad: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d seçili paket: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG tapılmadı" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG tapılmadı\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate paketlərin GPG imzasını\n" +#~ "təsbit edə bilməyəcək\n" +#~ "\n" +#~ "Lütfən gpg paketlerini yükleyin\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Bu e'lanı bir daha göstərmə" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Vaxxx %s tapılmadı\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Lütfən Gözləyin" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 seçili paket: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fayl" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fayl/_Seçənəklər" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fayl/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fayl/_Çıxış" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Yardım" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Yardım/_Haqqında..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Quruldu" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Güncəllə" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Böyüklük" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Növ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Qısaca" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, buraxılış 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " istifadə qaydası:\n" +#~ " -h, --help: bu yardımı göstərər və bitər\n" +#~ " -v, --version: buraxılış mə'lumatını verər və bitər\n" +#~ " -V, --verbose: daha geniş izah edər\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Güncəlləmə\n" +#~ " Siyahısı" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Güncəllənəcək paketlərin siyahısını güncəllə" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Hamısını\n" +#~ " seç" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Hamısını Seç" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Hamısını\n" +#~ " burax" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Hamısını burax" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Güncəlləmələri\n" +#~ " Apar " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Güncəlləmələri Apar" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normal Güncəlləmələr" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Gəlişdirmə Güncəlləmələri" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "İzahatlar" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Bu paketlər Mandrake'nin güncəllənmiş paketləridir\n" +#~ "Güncəlləmək istədiklərinizi seçin\n" +#~ "Paket üzərinə tıqladığınızda güncəlləmə ehtiyacı haqqında\n" +#~ "mə'lumat alabilirsiniz" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfən Gözləyin\n" +#~ "Paketlər düzülür" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Paketlərinizi seçin" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Güncəllənəcək paketlər" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "GÜNCƏLLƏNMƏYƏCƏK paketlər" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diqqət! Siz buraxılışı dəyişdirirsiniz.\n" +#~ "MandrakeUpdate sizin həqiqətən də bu buraxılışa sahib olduğunuzu\n" +#~ "fikirləşə bilər\n" +#~ "\n" +#~ "Əgər həqiqətən nə etdiyinizi bilirsiniz isə istifadə edin.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Vəkil Vericilər (proxy) Seçənəkləri" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Vəkil Vericilər" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Vəkil Vericisi:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Qapı:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Vəkil Verici:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Vəkil verici Parolu:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Xəta: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Qaynaq" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Şəbəkə" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM Sırası" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Şəbəkə qurğuları:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Buraxılış:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələrini göstər" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Ümumi güncəlləmələri göstər" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Xəta düzəlişi güncəlləmələrini göstər" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "əks:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Əks siyahısını güncəlləşdir" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Paketləri Seçin" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "İstifadəçi adı:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parol:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Pgp qurulmazsa bildirmə" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Paketlər imzalı deyilsə bildirmə" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Müxtəlif" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Vaxt bitdi:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(saniyələrlə)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Seçənəkləri" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kateqoriyalar" diff --git a/grpmi/po/bg.po b/grpmi/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000..09170f34 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/bg.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft +# Boyan Ivanov , 2000 +# Bozhan Boiadzhiev , 2000 +# Ako se seshtate za dobri dumi ili izrazi po-dobre gi kazhete, +# wmesto samo da kritikuwate! Bozhan. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-01 15:33+0100\n" +"Last-Translator: Bozhan Boiadzhiev \n" +"Language-Team: Bulgarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "a \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr " URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr " URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr " FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr " FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr " / FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr " PASS FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr " USER FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr " PASV FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "e 227 FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr " FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr " FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr " FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp RETR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr " FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr " FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr " http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp STOR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http RANGE\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr " LDAP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr ":" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr " \n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr " \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr " \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr " \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr " :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr " :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr " " + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr " /O" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr " GPG " + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ " %s \n" +#~ "GnuPG " + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr " %s " + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi : superuser!\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " -" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr " - : %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr " - : %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " ..." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! .\n" +#~ " \n" +#~ " .\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr " - : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ ": %s\n" +#~ ": %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr ": %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d : %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr " GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ " GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate GPG\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ " gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr ", %s \n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 : 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "//_" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "//-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "//_" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "//_..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ " -h, --help: \n" +#~ " -v, --version: \n" +#~ " -V, --verbose: \n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr " - : ()\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ " Mandrake\n" +#~ " /, \n" +#~ " , \n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! .\n" +#~ "MandrakeUpdate \n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ "T .\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http :" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp :" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr ": curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM " + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr " GnuPG" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "( )" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate " + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ ", root .\n" +#~ " root" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr ": gsu [-c] command [args]\n" diff --git a/grpmi/po/br.po b/grpmi/po/br.po new file mode 100644 index 00000000..0ec32441 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/br.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# Breton translation of Mandrake. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Ja-Mai Drapier , 2000. +# Thierry Vignaud , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" +"Last-Translator: Ja-Mai Drapier \n" +"Language-Team: Brezhoneg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Furmad url siek\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http %s ket kavet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Amzer-hont\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Levraoueg ket kavet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Prosedi %s ket kavet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Fazi..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Stalia:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Kudenno ho staliadur" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kudenno ho staliadur" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr " Pakado'zo brein" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakado bremanaet," + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "conflicts with" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "is needed by" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Kudenno ho staliadur" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Nulla" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Stalia an holl" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Stalia" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Ne stalianit ket" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Kuitaat" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "implij: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." + +#, fuzzy +#~ msgid "general" +#~ msgstr "boas" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Ho evezh" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Anv: %s\n" +#~ "Seurt: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "dianav" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Anv: %s" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG ket kavet" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "opala %s ket kavet\n" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Restr" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Restr/_Dibarzh" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Restr/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Restr/_Kuitaat" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Skoazell" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Skoazell/_Diwar-benn..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Anv" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ment" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Seurt" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Diverra" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Roll Melezourio\n" +#~ "Bremanaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "" +#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakado bremanaet, mar plij..." + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Diuz\n" +#~ "an holl" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Diuz an holl" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Andiuz\n" +#~ "an holl" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Andiuz an holl" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Bremanaat\n" +#~ "Linux-Mandrake" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Deskrivadurio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Ar pakado a zo bremanadurio evit Mandrake\n" +#~ "Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n" +#~ "Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n" +#~ "titouro war an ezhomm da vremanaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr " Pakado: " + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Keflunia ar proksio" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proksio" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Proksi http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porzh:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proksi ftp:" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rouedad" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Doare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Bremanaat Mandrake" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "melezou:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourio, mar plij..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr " Pakado: " + +#, fuzzy +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" + +#~ msgid "/Help/-" +#~ msgstr "/Skoazell/-" + +#~ msgid "The help file was not found\n" +#~ msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Serri" + +#~ msgid "essential" +#~ msgstr "hollret" + +#~ msgid "optional" +#~ msgstr "diret" + +#~ msgid "Proxies setup" +#~ msgstr "Keflunia ar proksio" + +#~ msgid "Fetching of mirror list failed :(" +#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourio sac'het :(" + +#~ msgid "Try again later" +#~ msgstr "Klaskit en-dro diwezhatoc'h" + +#~ msgid "try with another mirror" +#~ msgstr "klaskit gant ur melezour all" + +#~ msgid "warning: failed dependency %s\n" +#~ msgstr "ho evezh: sujedigezh sac'het %s\n" + +#~ msgid "Installation program not found :(" +#~ msgstr "Goulev stalia n'eo ket kavet :(" + +#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n" +#~ msgstr "implij: MandrakeUpdate [--local]\n" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "War-gil" + +#~ msgid "Automatic dependencies selection:" +#~ msgstr "Diuzadenn emgefreek ar sujedigezh:" + +#~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install" +#~ msgstr "%d pakad a zo bet ouzhpennet d'ar roll pakado da stalia" + +#~ msgid "Package " +#~ msgstr "Pakad " + +#~ msgid "Current Mirror:" +#~ msgstr "Melezour-red:" + +#~ msgid "Mirrors List: " +#~ msgstr "Roll ar melezourio: " + +#~ msgid " Packages: " +#~ msgstr " Pakado: " + +#~ msgid "Go!" +#~ msgstr "Kit !" diff --git a/grpmi/po/bs.po b/grpmi/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..362e640d --- /dev/null +++ b/grpmi/po/bs.po @@ -0,0 +1,853 @@ +# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. +# Vedran Ljubovic , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 8.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-12 10:46GMT\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nema dovoljno memorije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokol nije podržan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Inicijalizacija nije uspjela\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Loš format URLa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Loš format korisničkog imena u URLu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ne mogu rezolvirati proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ne mogu rezolvirati host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ne mogu se konektovati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Čudan odgovor FTP servera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP pristup odbijen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP korisnička šifra pogrešna\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "FTP čudan PASS odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "FTP čudan USER odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "FTP čudan PASV odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "FTP čudan 227 format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP ne mogu pristupiti serveru\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP ne mogu se rekonektovati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ne mogu postaviti binarni tip prenosa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Djelomična datoteka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ne mogu izvršiti RETR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP greška u pisanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP greška u qoute-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "HTTP nije pronađen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Greška u pisanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Korisničko ime je pogrešno navedeno\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP ne mogu izvršiti STOR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Greška u čitanju fajla\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vrijeme isteklo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ne mogu postaviti ASCII tip prenosa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT operacija nije uspjela\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP REST operacija nije uspjela\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP ne mogu odrediti veličinu fajla\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP ne mogu odrediti RANGE\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP greška u POSTu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Greška u SSL konekciji\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP ne mogu nastaviti download\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Ne mogu pročitati fajl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP se ne može vezati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP pretraga nije uspjela\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Biblioteka nije pronađena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcija nije pronađena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Rad prekinut od strane callbacka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Pogrešan argument funkcije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Pogrešan redoslijed poziva\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nepoznat kod greške %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Greška..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaliram:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Greška u pisanju\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam instalaciju" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripremam instalaciju" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Ne mogu pročitati fajl\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ne mogu se konektovati\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ne mogu rezolvirati host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket je neispravan" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket ne može biti instaliran" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Greška prilikom provjere zahtjeva :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " je u konfliktu %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " je potreban za %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Greška prilikom provjere zahtjeva :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Proces Instalacije/Unaprijeđenja" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Skidam:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Odustani" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Došlo je do greške kod skidanja fajla" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preskoči" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ne mogu provjeriti GPG potpis" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paket %s ima loš potpis ili je\n" +#~ "GnuPG neispravno instaliran" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paket %s nije potpisan" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instaliraj sve" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instaliraj" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nemoj instalirati" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Izlaz" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problem sa potpisom" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Na silu" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "upotreba: grpmi <[-noupgrade] rpmovi>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi greška: morate biti superuser!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Bosanski prevod: Vedran Ljubović " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "objavljeno pod GPLom" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Greška" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu skinuti listu mirrora\n" +#~ "Pokušajte opet kasnije" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Izvornik na mreži: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Izvornik na mreži: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo sačekajte\n" +#~ "Skidam listu mirrora" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu skinuti fajl sa opisom\n" +#~ "Svašta se može desiti" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sigurnost" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "opšta" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "ispravka" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Molim sačekajte\n" +#~ "Skidam fajl sa opisom" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu skinuti listu paketa za update\n" +#~ "Probajte sa drugim mirrorom" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozorenje" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oprez! Ovi paketi NISU dovoljno testirani.\n" +#~ "Možete ozbiljno oštetiti svoj sistem\n" +#~ "instalirajući ih.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Izvornik na disku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo sačekajte\n" +#~ "Osvježavam listu paketa" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ime: %s\n" +#~ "Tip: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nepoznat" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ime: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nije pronađen" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG nije pronađen\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate neće moći provjeriti GPG\n" +#~ "potpise paketa\n" +#~ "\n" +#~ "Molimo instalirajte gpg paket\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oops %s nije pronađen\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Molimo sačekajte" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 izabranih paketa: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Datoteka" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Datoteka/_Opcije" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Datoteka/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Pomoć" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Pomoć/_O programu..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instaliran" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veličina" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, verzija 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " upotreba:\n" +#~ " -h, --help: prikaži ovaj ekran i izađi\n" +#~ " -v, --version: prikaži verziju i izađi\n" +#~ " -V, --verbose: povećaj nivo opisa\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Izvornik na mreži: (slučajan mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Update\n" +#~ "Lista" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Osvježi listu paketa za update" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Izaberi\n" +#~ "sve" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Izaberi sve" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Isključi\n" +#~ "sve" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Isključi sve" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Izvrši\n" +#~ "update" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Izvrši update" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normalni update" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Razvojni update" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Opisi" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Ovi paketi su update za Mandrake\n" +#~ "Izaberite one koje želite da updatujete\n" +#~ "Kada kliknete na paket dobićete informacije o tome\n" +#~ "da li je potrebno da izvršite update" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-2,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo sačekajte\n" +#~ "Sortiram pakete" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Izaberite pakete" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Paketi za update" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Paketi koji NEĆE biti updatovani" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Oprez! Vršite izmjenu verzije.\n" +#~ "MandrakeUpdate će misliti da vi zaista imate ovu\n" +#~ "verziju instaliranu\n" +#~ "\n" +#~ "Ovu opciju trebate koristiti samo ako znate šta radite.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Preference za proxije" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxiji" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP Proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy korisničko ime:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy šifra:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Greška: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mreža" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM direktorij" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Mrežne opcije:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Verzija:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Prikaži sigurnosne update" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Prikaži opće update" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Prikaži ispravke grešaka" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Osvježi listu mirrora" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Izaberite pakete" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Korisničko ime:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Šifra:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sigurnost" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Ne upozoravaj da GnuPG nije instaliran" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Ne upozoravaj ako paket nema potpisa" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Razno" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(u sekundama)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Opcije" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorije" diff --git a/grpmi/po/ca.po b/grpmi/po/ca.po new file mode 100644 index 00000000..311b141f --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ca.po @@ -0,0 +1,1076 @@ +# +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft +# Copyright (c) 2000-2001 Softcatal +# Softcatal , 2000-2001 +# +# Traducci per Softcatal +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-06 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Softcatal \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Sense memria\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocol no suportat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Ha fallat l'init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Format incorrecte de l'URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Format d'usuari incorrecte en l'URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "No s'ha pogut resoldre el servidor intermediari\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "No s'ha pogut resoldre l'ordinador central\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "No s'ha pogut connectar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "FTP: resposta estranya del servidor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP: accs denegat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP: contrasenya de l'usuari incorrecta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "FTP: resposta PASS estranya\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "FTP: resposta USER estranya\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "FTP: resposta PASV estranya\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "FTP: format 227 estrany\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP: no es pot aconseguir l'ordinador central\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP: no es pot tornar a connectar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP: no s'ha pogut establir el mode binari\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fitxer parcial\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP: no s'ha pogut RETR el fitxer\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP: error d'escriptura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP: error de cita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "HTTP: no s'ha trobat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Error d'escriptura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "El nom d'usuari s'ha indicat de manera incorrecta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP: no s'ha pogut STOR el fitxer\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Error de lectura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Temps excedit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP: no s'ha pogut establir el mode ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP: PORT ha fallat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP: no s'ha pogut utilitzar REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP: no s'ha pogut obtenir la mida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP: error d'abast\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP: error de POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL: error de connexi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP: represa incorrecta de la descrrega\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "El fitxer no ha pogut llegir el fitxer\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP: no es pot vincular\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP: cerca fallida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "No s'ha trobat la biblioteca\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "No s'ha trobat la funci\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Interromput per la crida de retorn\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argument incorrecte de la funci\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Ordre incorrecta de crida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Codi d'error desconegut %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "S'est installant:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Error d'escriptura\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "S'est preparant la installaci" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "S'est preparant la installaci" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "El fitxer no ha pogut llegir el fitxer\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "No s'ha pogut connectar\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "No s'ha pogut resoldre l'ordinador central\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "No es pot obrir el paquet" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "El paquet est malms" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "No es pot installar el paquet" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " conflictes amb %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " el necessiten %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Procs d'installaci/actualitzaci" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "S'est agafant:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "S'ha produt un error en agafar el fitxer" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Omet" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "No es pot comprovar la signatura GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "El paquet %s t una signatura incorrecta o b\n" +#~ "el GnuPG no est installat correctament" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "El paquet %s no est signat" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Installa'ls tots" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installaci" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "No installis" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Surt" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problema amb la signatura" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Imposa" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "sintaxi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "Error grpmi: heu de ser un superusuari!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "" +#~ "Traducci al catal: Quico Llach (Softcatal) " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "ems sota la GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "No es pot recuperar la llista de rpliques\n" +#~ "Torneu-ho a provar ms endavant" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Font a la xarxa: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Font a la xarxa: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, espereu\n" +#~ "S'est cercant la llista de rpliques" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/d " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "No es pot recuperar el fitxer de descripcions\n" +#~ "Poden passar coses dolentes" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "seguretat" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "general" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "reparaci d'errors" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, espereu\n" +#~ "S'est recuperant el fitxer de descripcions" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "No es pot recuperar la llista de paquets per actualitzar\n" +#~ "Proveu-ho amb una altra rplica" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avs" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Compte! Aquests paquets NO estan ben comprovats.\n" +#~ "De deb que podeu confondre al vostre sistema\n" +#~ "en installar-los.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Font al disc: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, espereu\n" +#~ "S'est actualitzant la llista de paquets" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nom: %s\n" +#~ "Tipus: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "desconegut" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nom: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d paquets seleccionats: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat el GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "El MandrakeUpdate no podr comprovar la signatura\n" +#~ "GPG dels paquets\n" +#~ "\n" +#~ "Si us plau, installeu el paquet gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Ep! No s'ha trobat %s\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Si us plau, espereu" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 paquets seleccionats: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fitxer" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fitxer/_Preferncies" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fitxer/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fitxer/_Surt" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Ajuda" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Ajuda/_Quant a.." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Installat" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualitza" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mida" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipus" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resum" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versi 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " sintaxi:\n" +#~ " -h, --help: mostra aquesta ajuda i surt\n" +#~ " -v, --version: mostra la versi i surt\n" +#~ " -V, --verbose: augmenta el nivell de detall\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Font a la xarxa: (rplica aleatria)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Actualitza\n" +#~ "la llista" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Actualitza la llista de paquets per actualitzar" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona-ho\n" +#~ "tot" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Selecciona-ho tot" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Desselecciona-ho\n" +#~ "tot" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Desselecciona-ho tot" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Realitza les\n" +#~ "actualitzacions" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Realitza les actualitzacions" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Actualitzacions normals" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Actualitzacions de desenvolupament" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Descripcions" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Els paquets sn les actualitzacions del Mandrake\n" +#~ "Seleccioneu el(s) que voleu actualitzar\n" +#~ "Quan feu clic a un paquet sabreu si cal actualitzar-lo" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, espereu\n" +#~ "S'estan ordenant els paquets" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Trieu els paquets" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Paquets per actualitzar" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Paquets que NO s'han d'actualitzar" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Compte! Esteu canviant la versi.\n" +#~ "El MandrakeUpdate pensar que realment teniu installada\n" +#~ "aquesta versi\n" +#~ "\n" +#~ "Utilitzeu aix noms si realment sabeu qu esteu fent.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Preferncies dels proxys" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxys" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP: servidor intermediari:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proxy FTP:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Contrasenya del servidor intermediari:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Error: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disc" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Xarxa" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Directori RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Parmetres de la xarxa:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versi:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Mostra les actualitzacions de seguretat" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Mostra les actualitzacions generals" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Mostra les actualitzacions de reparaci d'errors" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "rplica:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Actualitza la llista de rpliques" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Trieu els paquets" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nom d'usuari:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contrasenya:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Seguretat" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "No m'avisis si el GnuPG no est installat" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "No m'avisis si el paquet no est signat" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscellnia" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Temps excedit:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(en segons)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Preferncies del MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categories" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferncies" + +#~ msgid "FakeSize" +#~ msgstr "MidaFalsa" + +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "No en seleccionis cap" + +#~ msgid "Check dependancies" +#~ msgstr "Comprova les dependncies" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Ajuda/_Ajuda" + +#~ msgid "/Help/-" +#~ msgstr "/Ajuda/-" + +#~ msgid "Updates from cooker" +#~ msgstr "Actualitzacions del cooker" + +#~ msgid "Update from cooker" +#~ msgstr "Actualitza des del cooker" + +#~ msgid "Infos" +#~ msgstr "Informacions" + +#~ msgid "Please choose a mirror in this list" +#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu una rplica d'aquesta llista" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Pas" + +#~ msgid "The help file was not found\n" +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda\n" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Tanca" + +#~ msgid "essential" +#~ msgstr "essencial" + +#~ msgid "optional" +#~ msgstr "opcional" + +#~ msgid "Proxies setup" +#~ msgstr "Configuraci dels proxys" + +#~ msgid "Fetching of mirror list failed :(" +#~ msgstr "No s'ha pogut aconseguir la llista de rpliques :(" + +#~ msgid "Try again later" +#~ msgstr "Torneu-ho a intentar ms tard" + +#~ msgid "Error while fetching the list of upgrade packages," +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produt un error en cercar la llista de paquets d'actualitzaci" + +#~ msgid "try with another mirror" +#~ msgstr "intenteu-ho amb una altra rplica" + +#~ msgid "warning: failed dependency %s\n" +#~ msgstr "avs: la dependncia %s ha fallat\n" + +#~ msgid "Installation program not found :(" +#~ msgstr "No s'ha trobat el programa d'installaci :(" + +#~ msgid "Check your installation" +#~ msgstr "Comproveu la vostra installaci" + +#~ msgid "Please wait while fetching the list of mirrors..." +#~ msgstr "Si us plau, espereu mentre s'est agafant la llista de rpliques..." + +#~ msgid "Please wait while fetching the list of upgrade packages..." +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, espereu mentre es cerca la llista de paquets " +#~ "d'actualitzaci..." + +#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n" +#~ msgstr "sintaxi: MandrakeUpdate [--local]\n" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "Torna enrere" + +#~ msgid "Automatic dependencies selection:" +#~ msgstr "Selecci automtica de dependncies:" + +#~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install" +#~ msgstr "S'han afegit %d paquets a la llista de paquets per installar" + +#~ msgid "Package " +#~ msgstr "Paquet " + +#~ msgid " Mirrors " +#~ msgstr " Rpliques " + +#~ msgid "Current Mirror:" +#~ msgstr "Rplica actual:" + +#~ msgid "Mirrors List: " +#~ msgstr "Llista de rpliques: " + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "Mirror\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Actualitza\n" +#~ "la llista\n" +#~ "de rpliques" + +#~ msgid "Validate mirror" +#~ msgstr "Valida la rplica" + +#~ msgid " Packages: " +#~ msgstr "Paquets: " + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Els paquets sn les actualitzacions del Mandrake\n" +#~ "Seleccioneu el(s) que voleu actualitzar\n" +#~ "Quan feu clic a un paquet sabreu si cal actualitzar-lo" + +#~ msgid "Go!" +#~ msgstr "Vs!" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplica" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Desa" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Invoking grpmi" +#~ msgstr "" +#~ "Si us plau, espereu\n" +#~ "S'est cridant el grpmi" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Importance: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Importncia: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Security only" +#~ msgstr "Noms seguretat" + +#~ msgid "Importance" +#~ msgstr "Importncia" + +#~ msgid "Importance: %s" +#~ msgstr "Importncia: %s" + +#~ msgid "Show both" +#~ msgstr "Mostra-les totes dues" + +#~ msgid "Show only regular updates" +#~ msgstr "Mostra noms les actualitzacions habituals" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipus:" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ "and run these lines (as root):\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/distribution.gpg\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat el GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "El MandrakeUpdate no podr comprovar la signatura\n" +#~ "GPG dels paquets\n" +#~ "\n" +#~ "Si us plau, installeu el paquet gpg\n" +#~ "i executeu aquestes lnies (com a root):\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/security.gpg\n" +#~ "gpg --import /usr/share/GPG-keys/distribution.gpg\n" + +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "Ignora'ls tots" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignora" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Contrasenya incorrecta" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Per a l'acci que heu sollicitat necessiteu privilegis de root.\n" +#~ "Si us plau, introduu la contrasenya de root" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "sintaxi: gsu [-c] ordre [args]\n" diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..6ee3f133 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/cs.po @@ -0,0 +1,853 @@ +# Czech messages for MandrakeUpdate. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Vladimr Marek , 2000. +# Radek Vybral , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-28 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Radek Vybral \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nedostatek pamti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodporovan protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Selhala inicializace\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "patn formt URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "patn uivatelsk formt URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Nelze zjistit jmno pro proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Nelze zjistit jmno potae\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Nelze se pipojit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Divn odpov od Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp pstup odepen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "patn heslo pro Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Divn odpov od Ftp na pkaz PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Divn odpov od Ftp na pkaz USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Divn odpov od Ftp na pkaz PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Divn Ftp formt 227\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp neme zskat jmno potae\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Nelze se optovn pipojit pes Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp neme nastavit binarn reim\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "sten soubor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp neme zskat soubor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Chyba zpisu pro Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Chyba Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http nenalezeno\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Chyba pi zpisu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "patn zadan jmno uivatele\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp neme uloit soubor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Chyba pi ten\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "as vyprel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp neme nastavit ASCII reim\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp pkaz PORT selhal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp neme pout REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp neme zjistit velikost\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Chyba rozsahu pro http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Chyba pkazu POST pro http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Chyba pi SSL spojen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Chyba pi navzn stahovn\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Soubor nelze pest\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP se neme pipojit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Vyhledvn pes LDAP selhalo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Nenalezena knihovna\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Nenalezena funkce\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Perueno zptnm volnm\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "patn argument pro funkci\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "patn poad pi voln\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Neznm chyba, kd %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Chyba..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaluji:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Chyba pi zpisu\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pprava pro instalaci" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Pi instalaci nastaly problmy" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pprava pro instalaci" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Soubor nelze pest\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Nelze se pipojit\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Nelze zjistit jmno potae\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Nemu otevt balek" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Balek je pokozen" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Balek neme bt nainstalovn" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Stala se chyba pi testu zvislost :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " koliduje s %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " je zapoteb %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Stala se chyba pi testu zvislost :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Pi instalaci nastaly problmy" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Prbh Instalace/Aktualizace" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Stahuji:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zruit" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Stala se chyba pi stahovn souboru" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Peskoit" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Nelze zkontrolovat GPG podpis" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Balek %s m patn podpis nebo\n" +#~ "nen GnuPG korektn nainstalovno" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Balek %s nen podepsn" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalovat ve" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalovat" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Neinstalovat" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Konec" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problm s podpisem" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Pesto pokraovat" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "pouit: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "chyba grpmi: muste bt superuivatelem!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "esk peklad: Radek Vybral " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "distribuovno pod licenc GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Nemu nahrt seznam mirror\n" +#~ "Zkuste to znovu pozdji" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Zdroj na sti: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Zdroj na sti: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm pokejte\n" +#~ "Penm seznam mirror" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f kB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "nedostupn" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Nemu zskat soubor s popisy\n" +#~ "Mou se stt patn vci" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "nedostupn" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "bezpenost" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "obecn" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "oprava chyb" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm pokejte\n" +#~ "Penm soubor s popisy" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Nepovedlo se mi penst seznam novjch balk\n" +#~ "Zkuste to prosm s jinm mirrorem" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varovn" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opatrn! Tyto balky NEBYLY testovny.\n" +#~ "Mete si pokodit systm, pokud je\n" +#~ "budete instalovat.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Zdroj na disku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm pokejte chvilku\n" +#~ "Penm seznam novjch balk" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Jmno: %s\n" +#~ "Typ: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "neznm" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Jmno: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d vybranch balk: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nebylo nalezeno" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nebylo nalezeno GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate nen schopen verifikovat\n" +#~ "GPG signaturu balku\n" +#~ "\n" +#~ "Nainstalujte si, prosm, gpg balek\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Nezobrazovat pt tuto zprvu" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Ojoj, nenael jsem %s\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "ekejte prosm" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 balk vybrno: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Soubor" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Soubor/_Nastaven" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Soubor/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Soubor/_Ukonit" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Npovda" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Npovda/_O aplikaci..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jmno" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Nainstalovan" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Novj verze" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Souhrn" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, verze 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " pouit:\n" +#~ " -h, --help: zobrazit tuto npovdu a skonit\n" +#~ " -v, --version: zobrazit verzi a skonit\n" +#~ " -V, --verbose: zvit rove vpisu\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Zdroj na sti: (nhodn zrcadlo)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Obnovit\n" +#~ "seznam" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Obnovit seznam balk pro aktualizaci" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Vybrat\n" +#~ "ve" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vybrat ve" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Zruit\n" +#~ "cel vbr" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Zruit cel vbr" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Zat\n" +#~ "aktualizaci" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Zat aktualizaci" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normln aktualizace" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Vvojov aktualizace" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Popisy" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "V seznamu jsou balky novejch verz program pro Mandrake\n" +#~ "Zvolte ty, kter chcete nainstalovat\n" +#~ "Kdy klepnete na balek, vype se, zda je nutn ho instalovat" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-2,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm pokejte\n" +#~ "Tdm balky" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Zvolte si balky" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Balky pro aktualizaci" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Neaktualizovat" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Varovn! Mnte verzi.\n" +#~ "MandrakeUpdate si bude myslet, e skuten mte tuto verzi\n" +#~ "nainstalovanou\n" +#~ "\n" +#~ "Toto pouijte jen v ppad, e skuten vte co dlte.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Nastaven proxy" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Uivatelsk jmno pro proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Heslo pro proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Chyba: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Zdroj" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Hardisk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Adres RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Nastaven st:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Verze:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Zobrazit bezpenostn aktualizace" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Zobrazit normln aktualizace" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Zobrazit aktualizace chyb" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "zrcadlo:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Obnovit seznam mirror" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Zvolte si balky" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Uivatelsk jmno:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bezpenost" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Nevarovat, pokud nen nainstalovan GnuPG" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Nevarovat, pokud nejsou balky podepsan" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Dal" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "asov limit:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(v sec)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Nastaven pro MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorie" diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po new file mode 100644 index 00000000..041c8c1d --- /dev/null +++ b/grpmi/po/cy.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# Welsh translation of MandrakeUpdate +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Dafydd Tomos , 1999. +# Rhoslyn Prys , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mandrake 8.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-07 08:37-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" +"Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-14\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Dim cof\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocol nad yw'n cael ei gynnal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Methodd y cychwyn\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Fformat URL gwallus\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Fformat defnyddiwr gwael yn yr URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Methu dadelfennu'r dirprwy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Methu dadelfennu'r gwesteiwr\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Methu cysylltu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ateb rhyfedd gwasanaethwr ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Mynediad ftp wedi ei wrthod\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Cyfrinair defnyddiwr ftp'n anghywir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ateb PASS gwasanaethwr ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ateb USER gwasanaethwr ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ateb PASV gwasanaethwr ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Fformat rhyfedd 227 ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Methu canfod gwesteiwr ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp'n methu ailgysylltu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp'n methu gosod deuaidd\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Rhan o ffeil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp'n methu RETR ffeil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Gwall ysgrifennu ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Gwall dyfynnu ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http heb ganfod\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Gwall ysgrifennu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Enw defnyddiwr wedi ei bennu'n anghyfreithlon\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp'n methu STOR ffeil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Gwall darllen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Amser allan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp'n methu gosod ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Methodd PORT ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp'n methu gosod REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp'n methu canfod maint\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Gwall amrediad ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Gwall POST http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Gwall cysylltiad ssl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp'n methu ailgychwyn llwytho i lawr\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP yn methu amlapio\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Methodd chwilio LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Llyfrgell heb ei ganfod\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Heb ganfod swyddogaeth\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Atal gan callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Arg swyddogaeth gwael\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Trefn galw gwallus\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Gwall..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Gosod:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Gwall ysgrifennu\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paratoi i'w osod" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Paratoi i'w osod" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Methu cysylltu\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Methu dadelfennu'r gwesteiwr\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Methu agor y pecyn" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Mae'r pecyn yn llwgr" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Ni fydd y pecyn yn cael ei osod" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau :[" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " gwrthdaro gyda %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " ei angen gan %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau :[" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Cynnydd Gosod/Uwchraddio" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Estyn;" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Dileu" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Digwyddodd gwall wrth estyn ffeil" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Hepgor" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Methu gwirio llofnod GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Mae gan becyn %s y llofnod anghywir neu\n" +#~ "nid yw'r GPG wedi ei osod yn gywir" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Gosod y cyfan" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Gosod" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Peidiwch gosod" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Gadael" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Anhawster gyda'r llofnod" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Gorfodi" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "defnydd: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "gwall grpmi: rhaid i chi fod yn ddefnyddiwr uwch\n" diff --git a/grpmi/po/da.po b/grpmi/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..6c92d72f --- /dev/null +++ b/grpmi/po/da.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Jens Burkal , 1999. +# Troels Liebe Bentsen , 2000 +# Keld Simonsen , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-02 15:06+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"Language-Team: dansk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Lbet tr for hukommelse\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Ikke-understttet protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Init mislykkedes\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Fejlbehftet URL-format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Fejlbehftet format p Internet URL-adresse\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Kunne ikke finde proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Kunne ikke finde vrt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Kunne ikke forbinde til\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Mrkeligt ftp-server svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp-adgang ngtet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp brugeradgangskode ukorrekt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp mrkeligt PASS svar p adgangskode\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp mrkeligt USER svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp mrkeligt PASV svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp mrkeligt 227 format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp kan ikke f fat p vrt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp kan ikke tilslutte igen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp kunne ikke stte binr overfrsel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Delvis fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp kunne ikke hente (RETR) fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp fejl ved skrivning\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp fejl ved citationstegn\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ikke fundet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Fejl ved skriving\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Brugernavn forket angivet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp kunne ikke gemme (STOR) fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Fejl ved lsning\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Tidsafbrydelse\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp kunne ikke stte ASCII-overfrsel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT mislykkedes\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp kunne ikke bruge REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp kunne ikke f strrelse\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http omrdefejl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST fejl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl tilslutningsfejl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp drlig genoptagelse af henting\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File kunne ikke lse fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP kan ikke tilslutte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP sgning mislykkedes\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Bibliotek ikke fundet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funktion ikke fundet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Afbrudt ved tilbagekald\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Drligt argument til funktion\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Drlig rkkeflge ved kald\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Ukendt fejl kode %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Fejl..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Installerer:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Fejl ved skriving\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Forbereder installation" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Der opstod problemer under installationen" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Forbereder installation" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File kunne ikke lse fil\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Kunne ikke forbinde til\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Kunne ikke finde vrt\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Kan ikke bne pakke" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakke er delagt" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakke kan ikke blive installeret" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflikter med %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " behves af %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Der opstod problemer under installationen" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Installations/opgraderings-fremskridt" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Henter:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annullr" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "En fejl opstod under hentning af filen" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Spring over" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Kan ikke tjekke GPG signatur" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Pakken %s har en forkert signatur eller\n" +#~ "GnuPG er ikke korrekt installeret" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pakken %s er ikke signeret" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Installr alle" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installr" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Installr ikke" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afslut" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Signatur problemer" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Tving" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "brug: grpmi <[-noupgrade] rpm'er>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi fejl: du skal vre superbruger!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "HSDG: Keld Simonsen " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "udgivet under GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fejl" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke hente listen over spejle\n" +#~ "Prv igen senere" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Kilde p nettet: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Kilde p nettet: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Vent venligst\n" +#~ "Liste over spejle bliver hentet" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f kb" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f Mb" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke hente beskrivelsesfilen\n" +#~ "Slemme ting kan ske" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sikkerhed" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "generelt" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "fejlrettelse" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Vent venligst\n" +#~ "Beskrivelsesfilen bliver hentet" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke hente listen over pakker der skal opdateres\n" +#~ "Prv med et andet spejl" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Advarsel" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forsigtig! Disse pakker er IKKE gennemtestede.\n" +#~ "Du kan virkelig delgge dit system\n" +#~ "ved at installere dem.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Kilde p disken: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Vent venligst\n" +#~ "Opdaterer listen over pakker" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Navn: %s\n" +#~ "Type: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "ukendt" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Navn: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d valgte pakker: %.1f Mb" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG ikke fundet" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG blev ikke fundet\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate vil ikke vre i stand til at\n" +#~ "verificere GPG signaturen p pakken\n" +#~ "\n" +#~ "Installr venligst gpg-pakken\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Vis ikke denne besked igen" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "ups, %s blev ikke fundet\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Vent venligst" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 valgte pakker: 0.0 Mb" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fil" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fil/_Foretrukne" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "Fil/_" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fil/_Afslut" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Hjlp" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Hjlp/_Om" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Installeret" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Opdatr" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Strrelse" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Oversigt" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " brug:\n" +#~ " -h, --help: vis denne hjlp og luk\n" +#~ " -v, --version: vis versionen og luk\n" +#~ " -V, --verbose: g niveauet for oplysninger\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Kilde p nettet: (tilfldigt spejl)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Opdatr\n" +#~ "liste" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Opdatr listen over pakker der skal opdateres" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Vlg\n" +#~ "alle" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vlg alle" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Fravlg\n" +#~ "alle" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Fravlg alle" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Udfr\n" +#~ "opdateringer" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Udfr opdateringer" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normale opdateringer" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Udviklings-opdateringer" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Beskrivelser" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Pakkerne er opdateringer til Mandrake\n" +#~ "Vlg dem du nsker at opdatere\n" +#~ "Nr du klikker p en pakke, vil du f information om\n" +#~ "ndvendigheden af opdateringen" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Vent venligst\n" +#~ "Sorterer pakker" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Vlg dine pakker" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pakker der skal opgraderes" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pakker der IKKE skal opgraderes" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel! Du er i gang med at ndre versionen.\n" +#~ "MandrakeUpdate vil tro du faktisk har denne version\n" +#~ "installeret\n" +#~ "\n" +#~ "Du br kun bruge dette hvis du virkelig vd hvad du laver.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Foretrukne proxyer" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxyer" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http-Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp-Proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy brugernavn:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy adgangskode:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Fejl: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netvrk" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM-katalog" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Netvrksopstning:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Vis sikkerhedsopdateringer" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Vis generelle opdateringer" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Vis fejlrettelsesopdateringer" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "spejl:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Opdatr listen over spejle" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Vlg pakker" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Brugernavn:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Adgangskode:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sikkerhed" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Advar ikke, selvom GnuPG ikke er installeret" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Advar ikke, selvom pakken ikke er underskrevet" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Forskelligt" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Tidsafbrydelse:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(i sek)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, indstillinger" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorier" diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..06b00041 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/de.po @@ -0,0 +1,858 @@ +# German messages for MndrakeUpdate. +# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft. +# Stefan Siegel , 1999-2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-07 08:58+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Siegel \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Fehlgeschlagener Init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Die URL hat kein korrektes Format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Falsches Benutzer-Format in der URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Konnte den Proxynamen nicht zu IP-Adresse auflösen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht zu IP-Adresse auflösen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Konnte nicht verbinden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "FTP erhielt sonderbare Antwort des Servers\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP wurde der Zugriff verwehrt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP erhielt falsches Passwort für den Benuter\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "FTP erhielt sonderbare PASS Antwort\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "FTP erhielt sonderbare USER Antwort\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "FTP erhielt sonderbare PASV Antwort\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "FTP erhielt sonderbares Format 227\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP kann den Rechner nicht ermitteln\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP kann nicht neu verbinden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP kann nicht auf Binärübermittlung schalten\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Unvollständige Datei\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP konnte RETR nicht für die Datei ausführen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP Schreibfehler\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP Fehler mit Anführungszeichen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "Ich kann HTTP nicht finden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Schreibfehler\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Benutzername falsch angegeben\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP konnte STOR nicht für die Datei ausführen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Lesefehler\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Die Wartezeit ist abgelaufen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP konnte nicht auf Textmodus schalten\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP konnte den PORT Befehl nicht ausführen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP konnte RESET nicht verwenden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP konnte die Größe nicht ermitteln\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP RANGE-Fehler\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP POST-Fehler\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL Verbindungsfehler\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP konnte das Herunterladen nicht richtig fortsetzen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "FILE kann die Datei nicht lesen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP kann nicht gebunden werden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Die LDAP Suche schlug fehl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Ich kann eine Bibliothek nicht finden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Ich kann eine Funktion nicht finden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Abbruch durch Rückruf\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Falsches Argument in Funktionsaufruf\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Falsche Aufrufreihenfolge\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Fehler ..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Installiere:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Schreibfehler\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Installation vorbereiten" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Installation vorbereiten" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "FILE kann die Datei nicht lesen\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Konnte nicht verbinden\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht zu IP-Adresse auflösen\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ich kann das Paket nicht öffnen" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Das Paket ist beschädigt" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Das Paket kann nicht installiert werden" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " wirft Konflikte mit %s-%s-%s auf." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " wird benötigt von %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten." + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Fortschritt der Installation/des Upgrades" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Besorge:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbruch" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Es trat ein Fehler beim Besorgen einer Datei auf" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Überspringen" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "" +#~ "Ich kann die GnuPG Signatur \n" +#~ "nicht kontrollieren." + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Das Paket „%s“ hat\n" +#~ "entweder eine falsche Signatur \n" +#~ "oder GnuPG ist nicht richtig installiert." + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Das Paket %s ist nicht signiert" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Alle Installieren" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installieren" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nicht installieren" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Beenden" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problem beim Testen der Signatur" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Forciert" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "Verwendung: grpmi <[-noupgrade] RPMs>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi Fehler: benötige Root-Rechte!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Deutsche Übersetzung von: Stefan Siegel " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "© MandrakeSoft 1999-2001\n" +#~ "Unter der GPL veröffentlicht" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ich kann die Mirror Liste nicht laden\n" +#~ "Versuchen Sie es später erneut" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Quelle im Netz: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Quelle im Netz: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte warten\n" +#~ "Ich besorge die Mirror Liste ..." + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " nicht vorhanden " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Ich kann die Beschreibungs-Liste nicht laden.\n" +#~ "Das lässt nichts Gutes vermuten ..." + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "nicht vorhanden" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "Sicherheit" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "Bugfix" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte warten\n" +#~ "Ich besorge die Beschreibungs-Liste ..." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Ich kann die Liste der zu aktualisierenden Pakete nicht finden.\n" +#~ "Bitte versuchen Sie einen anderen Server." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warnung" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seien Sie vorsichtig! Diese Pakete sind NICHT ausreichend \n" +#~ "getestet! Möglicherweise ist Ihr System komplet unbrauchbar, \n" +#~ "nach ihrer Installation.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Quelle auf Platte %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte warten\n" +#~ "Ich besorge die Liste zu aktualisierender Pakete ..." + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Typ: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "unbekannt" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Name: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d gewählte Pakete: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "Ich kann GnuPG nicht finden!" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG nicht gefunden\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate wird nicht in der Lage sein, die GPG Signatur der\n" +#~ "zu aktualisierenden Pakete zu verifizieren.\n" +#~ "\n" +#~ "Bitte Installieren Sie (als Root) das Paket „gpg“\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Diese Nachricht nichtmehr zeigen." + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Hoppla, ich kann „%s“ nicht finden\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Einen Moment bitte ..." + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 gewählte Pakete: 0,0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Datei" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Datei/_Voreinstellungen" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Datei/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Datei/_Beenden" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Hilfe" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Hilfe/Ü_ber ..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Installiert" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Neue Version" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Größe" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "Mandrake Update, Version 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " Verwendung:\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help: Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n" +#~ " -v, --version: Anzeigen der Version und beenden.\n" +#~ " -V, --verbose: Erzeuge mehr Anwender-Informationen.\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Quelle im Netz: (zufällig gewählter Mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Liste\n" +#~ "erneuern" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Erneuere die Liste zu aktualisierender Pakete" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Alle\n" +#~ "auswählen" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Alle auswählen" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Auswahl\n" +#~ "zurücksetzen" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Auswahl zurücksetzen" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisieren\n" +#~ " " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Aktualisieren" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normale Aktualisierungen" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Entwicklungsversionen" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Beschreibung" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Dies sind die aktuelleren Mandrake Pakete.\n" +#~ "Wählen Sie, welche Sie aktualisieren wollen.\n" +#~ "Durch Markieren eines Pakets erhalten Sie Informationen über die " +#~ "Notwendigkeit der Aktualisierung." + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte warten\n" +#~ "Ich sortiere die Pakete" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Pakete" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Zu aktualisiernede Pakete" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "NICHT zu aktualisiernede Pakete" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vorsicht! Sie verändern die Version.\n" +#~ "MandrakeUpdate wird denken, dass Sie diese Version \n" +#~ "bereits installiert haben\n" +#~ "\n" +#~ "Sie sollten diese Funktion nur verwenden, \n" +#~ "wenn Sie wirklich wissen, was Sie machen.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Proxie Optionen" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxies" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP Proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy Kennzeichen:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy Passwort:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Fehler: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quelle" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Platte" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM-Verzeichnis" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Netzwerkeinstellungen" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Zeige Sicherheits-Aktualisierungen" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Zeige allgemeine Aktualisierungen" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Zeige Fehlerkorrekturen" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "Mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Aktualisiern der Mirror Liste" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Pakete wählen" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Kennzeichen:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passwort:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sicherheit" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Keine Warnung, falls GnuPG nicht installiert ist" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Keine Warung falls das Paket nicht signiert ist" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Verschiedenes" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Wartezeit:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(in sec)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Mandrake Update Voreinstellungen" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorien" diff --git a/grpmi/po/el.po b/grpmi/po/el.po new file mode 100644 index 00000000..838cfdce --- /dev/null +++ b/grpmi/po/el.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# Greek messages for MandrakeUpdate. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# John Kofinas , 2000. +# Thanos Kyritsis , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-12 13:49+0300\n" +"Last-Translator: Thanos Kyritsis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr " init \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr " URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr " URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr " proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr " host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr " Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr " Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr " ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr " PASS Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr " USER Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr " PASV Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr " 227 Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr " ftp host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr " Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr " Ftp binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr " Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr " Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr " quote Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr " http \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr " username \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr " ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Time out\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr " ftp ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr " ftp PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr " Ftp REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "To ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr " Http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr " POST Http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr " SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr " ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr " LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr " LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "H \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr ":" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr " \n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr " \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr " \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr " host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr " :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr " :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr " " + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr " /" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr " PGP" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ " %s \n" +#~ " GnuPG " + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr " %s " + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr " grpmi: !\n" diff --git a/grpmi/po/eo.po b/grpmi/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..0ab5374f --- /dev/null +++ b/grpmi/po/eo.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# MESAOJ DE MandrakeUpdate. +# Copyright (C) 2000, Mandrakesoft +# D. Dale Gulledge , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-20 23:48-0500\n" +"Last-Translator: D. Dale Gulledge \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memoro eluzita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nesubtenata protokolo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Malsukcesa init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Netaga URL formato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Netaga uzantoformato en URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ne povis trovi prokuran servilon\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ne povis trovi retnodon\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ne povis konekti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Stranga respondo de FTP servilo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP servilo rifuzis atingo al vi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP uzanto-pasvorto ne estas usta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Stranga respondo de FTP servilo pri PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Stranga respondo de FTP servilo pri USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Stranga respondo de FTP servilo pri PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Stranga formato de 227 mesao\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP ne povis akiri servilon\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP ne povis rekonekti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ne povis konfiguri al binara\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Nekompleta dosiero\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ne povis RETR (preni) dosieron\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP eraro dum skribi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP eraro pri citao\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ne trovita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Skriberaro\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Netage specifita salutnomo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP ne povis STOR (sendi) dosieron\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Legeraro\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Tempodaro finfinis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ne povis konfiguri al ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT ordono malsukcesis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP ne povis uzi REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP ne povis preni grandecon\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP eraro pri RANGE ordono\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP eraro pri POST ordono\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL konekteraro\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP netaga rekomencado de eluto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Dosiero ne povis legi dosiero\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ne povas ligi (bind)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP sero malsukcesis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Biblioteko ne trovita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcio ne trovita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Abortis per revokado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Netaga funkcioargumento\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Netaga vokordo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nekonata erarkodo %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Jes" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Eraro..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalas:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Skriberaro\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparas por instalado" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparas por instalado" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Dosiero ne povis legi dosiero\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ne povis konekti\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ne povis trovi retnodon\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne povas malfermi pakaon" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakao estas malpurita" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakao ne povas esti instalata" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Eraro dum kontroli dependaojn :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konfliktas kun %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " estas bezonata pro %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Eraro dum kontroli dependaojn :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Instalada/Promociada Progreso" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Prenas:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Forigu" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Eraro okazis dum preni dosieron" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preterpasu" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ne povas kontroli la GPG-an subskribon" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "La pakao %s havas malustan subskribon a\n" +#~ "GnuPG estis maluste instalata" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "La pakao %s ne estas subskribita" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalu io" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalu" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Ne instalu" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Forlasu" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problemo pri subskribo" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Devigu" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uzado: grmpi <[-noupgrade] rpm-oj>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi eraro: vi devus esti superuzulo (root)!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Esperanta traduko: D. Dale Gulledge " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "MandrakeUpdate (Mandrejka isdatigilo)\n" +#~ "\n" +#~ "(c) Kopirajto e MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "havebla sub la enerala Publika GNU-Permesilo" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eraro" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povas preni la liston de speguloj\n" +#~ "Provu denove poste" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Fonto sur reto: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Fonto sur reto: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Bonvole Atendu\n" +#~ "Mi prenas la liston de speguloj" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " neaplikebla " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povas preni la priskribodosieron\n" +#~ "Malbonaj aferoj povas okazi" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "neaplikebla" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sekureco" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "enerala" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "cimo-riparo" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Bonvole Atendu\n" +#~ "Mi prenas la priskribodosieron" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povas preni la liston de pakaoj por isdatigi\n" +#~ "Provu kun alia spegulo" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Averto" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zorgu! i tiuj pakaoj estas ne bone provitaj.\n" +#~ "Mi povas fuigi vian komputilon\n" +#~ "per instali ilin.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Fonto sur disko: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Bonvole Atendu\n" +#~ "Mi isdatigas la liston de pakaoj" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nomo: %s\n" +#~ "Speco: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nekonata" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nomo: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d elektitaj pakaoj: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG ne trovita" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mi ne trovis GnuPG-on\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate ne povos konfirmi la GPG-an\n" +#~ "subskribon de la pakaoj\n" +#~ "\n" +#~ "Bonvole instalu la gpg-an pakaon\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "No montru i tiun mesaon denove" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "up! %s ne trovita\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Bonvole Atendu" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 elektitaj pakaoj: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Dosiero" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Dosiero/_Preferoj" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Dosiero/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Dosiero/_esu" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Helpo" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Helpo/_Pri..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nomo" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instalitaj" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "isdatigu" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grandeco" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Speco" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumo" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versio 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " uzado:\n" +#~ " -h, --help: montru i tiun helpon kaj eliru\n" +#~ " -v, --version: montru la version kaj eliru\n" +#~ " -V, --verbose: pliigi la multvortecon\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Fonto sur reto: (aleatora spegulo)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Listo de\n" +#~ "isdatigaj Dosieroj" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "isdatigu la liston de pakaojn por isdatigi" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Elektu\n" +#~ "iujn" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Elektu iujn" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Malelektu\n" +#~ "iujn" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Malelektu iujn" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Faru\n" +#~ "isdatigadon" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Faru isdatigojn" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normalaj isdatigoj" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Programadaj isdatigoj" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Priskriboj" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "La pakaoj estas la isdatigoj por Mandrake\n" +#~ "Elektu tiujn kiujn vi deziras isdatigi\n" +#~ "Kiam vi klakos sur pakaonomo vi ricevos informon pri\n" +#~ "la bezono por isdatigi" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-3,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Bonvole Atendu\n" +#~ "Mi ordigas la pakaojn" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Elektu viajn pakaojn" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pakaoj por isdatigi" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pakaoj NE por isdatigi" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Averto! Vi angas la version.\n" +#~ "MandrakeUpdate pensos ke vi vere instalis i tiun version\n" +#~ "\n" +#~ "Vi devus nur uzi i tion se vi vere komprenos kio vi faras.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Preferoj por Prokuraj Serviloj" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Prokuraj Serviloj" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Prokura Servilo:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Pordo:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Prokura Servilo:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Passvorto por prokura servilo:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Eraro: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fonto" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disko" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Reto" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM dosierujo" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Retaj Opcioj:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versio:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Montru sekurecajn isdatigojn" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Montru eneraljn isdatigojn" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Montru cimo-riparajn isdatigojn" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "spegulo:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "isdatigu la liston de speguloj" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Elektu Pakaojn" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Salutnomo:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passvorto:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sekureco" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Ne avertu min se GnuPG ne estas instalita" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Ne avertu min se la pakao ne estas signaturata" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diversaoj" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Tempodaro:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(en sekundoj)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Preferoj" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorioj" diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..bc0e58e9 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/es.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# MANDRAKEUPDATE SPANISH .PO FILE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Pablo Saratxaga , 1999-2000 +# Fabian Mandelbaum , 2000-2001 +# Juan Manuel Garca Molina , 2000-2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-16 17:24+0100\n" +"Last-Translator: Juan Manuel Garca Molina \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Fuera de memoria\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocolo no soportado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Fallo al iniciar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Formato de URL incorrecto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Formato de usuario incorrecto en URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "No se pudo resolver el proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "No se pudo resolver el host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "No se pudo conectar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Respuesta extraa del servidor ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Acceso a ftp denegado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Usuario/contrasea de ftp incorrecto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Respuesta extraa de ftp PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Respuesta extraa de ftp USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Respuesta extraa de ftp PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Respuesta extraa de ftp formato 227\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "No se puede obtener el host de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "No se puede volver a conectar al ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "No se puede pasar a modo ftp binario\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Archivo parcial\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "No se pudo RETR archivo de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Error de escritura de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Error de cita de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http no encontrado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Error de escritura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Nombre de usuario especificado ilegalmente\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "No se pudo STOR archivo de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Leer error\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Lmite de tiempo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "No se puede pasar a modo ftp ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "PORT de ftp fallido\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "No se pudo utilizar REST de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "No se pudo obtener tamao de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Error de rango de http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Error de POST de http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Error de conexin ssl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Mala continuacin de bajada de ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "El archivo no pudo leer archivo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "No se puede unir a LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Bsqueda fallida de LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Librera no encontrada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funcin no encontrada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Abortado por llamada hacia atrs\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Mal argumento de funcin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Mala orden de llamada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Cdigo de error desconocido %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalando" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Error de escritura\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando para instalar" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ocurri un problema durante la instalacin" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para instalar" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "El archivo no pudo leer archivo\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "No se pudo conectar\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "No se pudo resolver el host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "No se puede abrir el paquete" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "El paquete est corrupto" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "El paquete no se puede instalar" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Ocurri un error al verificar las dependencias :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " entra en conflicto con %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " es requerido por %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Ocurri un error al verificar las dependencias :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Ocurri un problema durante la instalacin" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Avance de la instalacin/actualizacin" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Bajando:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ocurri un error al bajar el archivo" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Saltar" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "No puedo verificar la firma GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "El paquete %s tiene una firma incorrecta\n" +#~ "o GnuPG no fue instalado debidamente" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "El paquete %s no tiene firma" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalar todo" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "No instalar" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problema con la firma" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Forzar" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uso: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "" +#~ "error grpmi: Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" diff --git a/grpmi/po/et.po b/grpmi/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..dc771952 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/et.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Riho Kurg , 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi 8.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Riho Kurg \n" +"Language-Team: Estonian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Mlu letitumine\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Tundmatu protokoll\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Kivitusviga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "URL formaat vigane\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Kasutaja formaat vigane\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ei leia vahendajat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ei leia masinanime\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ei saa henduda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "FTP veider vastus\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP juurdeps keelatud\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP parool vigane\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "FTP veider PASS vastus\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "FTP veider USER vastus\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "FTP veider PASV vastus\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "FTP veider 227 formaat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP ei leia masinat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP ei saa taashenduda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ei saa binaarkuju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Osaline fail\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ei saa faili ktte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP kirjutusviga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "HTTP ei leitud\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Viga kirjutamisel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Mittesobiv kasutajanimi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP STOR viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Viga lugemisel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Ajapiirang\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ASCII viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP REST viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP ei saa suurust\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP RANGE viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP POST viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL henduse viga\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP vigane taaslaadimine\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Ei saa lugeda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ei saa hendust\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP otsing ebannestus\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Teeki ei leitud\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funktsiooni ei leitud\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Katkestatud\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Halb argument funktsioonile\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Viga vljakutsumisel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Tundmatu veakood %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Viga..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Paigaldan:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Viga kirjutamisel\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Ei saa lugeda\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ei saa henduda\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ei leia masinanime\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ei saa paketti avada" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakett on viga saanud" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paketti ei saa paigaldada" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Viga sltuvuste kontrollil :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " vastuolu paketiga %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " on vajalik paketile %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Viga sltuvuste kontrollil :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Paigaldamise/Uuendamise edenemine" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Tmban:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Katkesta" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Viga faili saamisel" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Jta vahele" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ei saa GPG signatuuri kontrollida" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paketil %s on vale signatuur vi\n" +#~ "ei ole GnuPG korrektselt paigaldatud" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pakett %s on signeerimata" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Paigalda kik" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Paigalda" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "ra paigalda" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Vlju" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Digiallkirja probleem" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Ikka tahan!" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "kasutamine: grpmi <[-noupgrade] rpm(id)>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi viga: pead olema juurkasutaja!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " Tlge eesti keelde: Riho Kurg " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "release under the GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Viga" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ei saa ktte peeglite nimekirja\n" +#~ "Proovi hiljem uuesti" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Asukoht vrgus: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Asukoht vrgus: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Oodake palun\n" +#~ "Tmban peeglite nimekirja" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "puudub" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Ei saa ktte kirjelduste faili\n" +#~ "See ei ole hea" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "puudub" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "turva" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "tavaline" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "veaparandus" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Oodake palun\n" +#~ "Tmban kirjeldusfaili" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Ei saa ktte uuenduste nimekirja\n" +#~ "Proovi mnd teist peeglit" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Hoiatus" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hoiatus! Need paketid ei ole korralikult testitud.\n" +#~ "Nende paigaldamine vib kaasa tuua\n" +#~ "ettearvamatuid probleeme.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Asukoht kettal: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Palun oodake\n" +#~ "Uuendan pakettide nimekirja" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nimi: %s\n" +#~ "Tp: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "tundmatu" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nimi: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d valitud paketti: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG-d ei leitud" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG-d ei leitud\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate ei saa nii kontrollida GPG\n" +#~ "digiallkirja pakettidel\n" +#~ "\n" +#~ "Palun paigaldage pakett gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "ra nita enam seda teadet" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oih! %s ei leitud\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Palun oodake" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 valitud paketti: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fail" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fail/_Eelistused" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fail/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fail/_Vlju" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Abi" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Abi/_Misvrk..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Paigaldatud" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uuendus" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Suurus" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tp" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Kirjeldus" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versioon 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " kasutamiseks:\n" +#~ " -h, --help: nita seda abiteksti\n" +#~ " -v, --version: nita versiooniinfot\n" +#~ " -V, --verbose: ole jutukam\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Tekstid vrgus: (juhuslik asukoht)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Uuenda\n" +#~ "nimekirja" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Uuenda pakettide nimekirja" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Vali\n" +#~ "kik" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vali kik" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Ei vali\n" +#~ "midagi" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Ei vali midagi" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Uuenda\n" +#~ " " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Uuenda" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Tavalised paigad" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Arenduspaigad" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Kirjeldused" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Need paketid on Mandrake uuendused\n" +#~ "Vali vlja need, mida soovid\n" +#~ "Paketil klikkimisel saad lisateavet" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Palun oodake\n" +#~ "Sorteerin pakette" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Valige paketid" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Uuendatavad paketid" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Mitteuuendatavad paketid" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ettevaatust! Vahetate versiooni.\n" +#~ "MandrakeUpdate vib arvata, et Teil ongi see versioon\n" +#~ "paigaldatud\n" +#~ "\n" +#~ "Niisuguse asja tegemisel tuleb hoolega jrelemtelda.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Vahendajate stted" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Vahendajad" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP vahendaja:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP vahendaja:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Vahendaja kasutajatunnus:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Vahendaja salasna:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Viga: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Allikas" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Ketas" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Vrk" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM kataloog" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Vrgustted:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versioon:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Nita turvaparandusi" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Nita tavalisi paiku" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Nita veaparandusi" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "peegel:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Uueda peeglite nimekirja" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Valige paketid" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Kasutajatunnus:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Salasna:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Turvalisus" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "ra pe GnuPG puudumise prast" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "ra pe signeerimata paketi prast" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Muud" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Ajapiirang:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(sekundites)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Eelistused" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategooriad" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Eelistused" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Vale salasna" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "See tegevus nuab juurkasutaja igusi.\n" +#~ "Palun sisestage juurkasutaja salasna." + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "kasutamine: gsu [-c] ksurida \n" diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..302faac1 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/eu.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# KDE: EUSKERA TRANSLATION +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Iigo Salvador Azurmendi , 2000-2001 +# Josu Walio , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-08 10:46GMT+1\n" +"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memoriarik ez\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokoloa ez da onartzen \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Hasieratzeak huts egin du\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Okerreko URL formatua\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Okerreko erabiltzaile-formatua URLan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ezin izan da proxy-a ebatzi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ezin izan da ostalaria ebatzi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ezin izan da konektatu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp zerbitzariaren erantzun bitxia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp sarbidea ukatu da\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp erabiltzaile-pasahitza ez da zuzena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp PASS erantzun bitxia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp USER erantzun bitxia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp PASV erantzun bitxia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp 227 formatu bitxia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp-k ezin du ostalaria hartu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp-k ezin du berriro konektatu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp-k ezin izan du bitarra ezarri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fitxategi partziala\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp-k ezin izan du fitxategia berreskuratu \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp idazketa-errorea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp aipamen-errorea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ez da aurkitu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Idazketa-errorea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Erabiltzaile-izena ilegalki zehaztuta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp-k ezin izan du fitxategia biltegiratu \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Irakurketa-errorea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Denbora agortu da\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Fpt-k ezin izan du ASCII ezarri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp atakak huts egin du\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp-k ezin izan du REST erabili\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp-k ezin izan du tamaina hartu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http bitarte-errorea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST errorea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl konexio-errorea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp deskarga-berrekite okerra\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fitxategiak ezin izan du fitxategia irakurri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ezin da lotu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP bilaketak huts egin du\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Liburutegia ez da aurkitu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Atzeradeiak abortatu du\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Okerreko funtzio-argumentua\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Okerreko dei-eskaera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Errorea..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalatzen:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Idazketa-errorea\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Instalatzeko prestatzen" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Instalatzeko prestatzen" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Fitxategiak ezin izan du fitxategia irakurri\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ezin izan da konektatu\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ezin izan da ostalaria ebatzi\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ezin da paketea ireki" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paketea hondatuta dago" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Ezin da paketea instalatu" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Errorea mendekotasunak egiaztatzean :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr "gatazkan dago %s-%s-%s(r)ekin" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr "behar du %s-%s-%s(e)k" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Errorea mendekotasunak egiaztatzean :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Bilatzen:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Utzi" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bilatzean" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Saltatu" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ezin da GPG sinadura egiaztatu" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "%s paketeak okerreko sinadura du edo \n" +#~ "GnuPG ez dago behar bezala instalatuta " + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "%s paketea ez dago sinatuta." + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalatu dena" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalatu" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Ez instalatu" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Irten" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Sinadura-arazoa" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Behartu" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "erabilera: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi errorea: supererabiltzailea izan behar duzu!\n" diff --git a/grpmi/po/fake_c.pl b/grpmi/po/fake_c.pl new file mode 100755 index 00000000..21cf25b0 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/fake_c.pl @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/usr/bin/perl -lp + +s|^(__?\()| $1|; # add a blank at the beginning (?!) + +s|_\(\[(.*),\s*(.*),\s*(.*)\]|ngettext($2,$3,$1)|; # special plural form handling + +s,\Qs/#.*//,,; # ugly special case + +s,(^|[^\$])#([^+].*),"$1/*" . simpl($2) . "*/",e; + # rewrite comments to C format except for: + # - ``#+ xxx'' comments which are kept + # - ``$#xxx'' which are not comments + +s|//|/""/|g; # ensure // or not understood as comments + +s|$|\\n\\|; # multi-line strings not handled in C + +sub simpl { + local $_ = $_[0]; + s,\*/,,g; + $_; +} diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..fc068911 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/fi.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# MandrakeUpdate Finnish Translation. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Kim Enkovaara , 2000. +# Matias Griese , 2001, 2002. +# Janne Puonti , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-28 19:11EET\n" +"Last-Translator: Matias Griese \n" +"Language-Team: Finnish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Muisti loppu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokollaa ei tueta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Alustus eponnistui\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Virheellinen URL-muoto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Virheellinen kyttjmuoto URLissa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Vlityspalvelinta ei lytynyt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Verkkoasemaa ei lytynyt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Yhteyden muodostaminen eponnistui\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Omituinen vastaus Ftp-palvelimelta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp:n saanti estetty\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp-kyttjn salasana vr\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:lt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:lt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:lt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:lt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp ei lyd verkkoasemaa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp ei saa en yhteytt palvelimeen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ei voinut asettaa binritilaa plle\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Osittainen tiedosto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp: tiedoston RETR eponnistui\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp:n kirjoitusvirhe\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp:n quote-virhe\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http:t ei lytynyt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Kirjoitusvirhe\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Laittomasti mritelty kyttjn nimi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp: tiedoston STOR eponnistui\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Lukuvirhe\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Aikaviive tynn\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ei voinut asettaa ASCII-tilaa plle\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp: PORT-toiminto eponnistui\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp ei voinut kytt REST-toimintoa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp ei saanut tiedoston kokoa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http-alueen virhe\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http: POST-virhe\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Virhe Ssl-yhteydess\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp: virheellinen imuroinnin jatkaminen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File ei voinut lukea tiedostoa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP:iin ei voi yhdist\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP-haku eponnistui\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Kirjastoa ei lytynyt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funktiota ei lytynyt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Keskeytetty paluukutsulla\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Virheellinen parametri funktiossa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Vr soittamisjrjestys\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Virhe..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Asennan:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Kirjoitusvirhe\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Valmistelen asennusta" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Valmistelen asennusta" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File ei voinut lukea tiedostoa\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Yhteyden muodostaminen eponnistui\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Verkkoasemaa ei lytynyt\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Pakettia ei voida avata" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paketti on vioittunut" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakettia ei voitu asentaa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflikti paketin %s-%s-%s kanssa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " tarvitaan paketille %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Asennus/Pivitys kynniss" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Haen:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peruuta" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Tiedostoa haettaessa tapahtui virhe" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ohita" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "En voi tarkistaa GPG-allekirjoitusta" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paketilla %s on vr allekirjoitus tai\n" +#~ "GnuPG ei ole oikein asennettu" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paketti %s ei ole allekirjoitettu" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Asenna kaikki" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Asenna" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "l asenna" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Poistu" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Ongelma allekirjoituksessa" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Pakota" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "kytt: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pit olla pkytj!\n" diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..77342301 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/fr.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Olivier Poppon , 1999 +# DindinX , 2000 +# David BAUDENS , 2000, 2002 +# Patrick Legault , 2000 +# CLOTILDE Guy Daniel , 2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-19 13:31+0200\n" +"Last-Translator: CLOTILDE Guy Daniel \n" +"Language-Team: Franais \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "Le rpertoire pour le tlchargement doit exister" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Manque de mmoire\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie en mode ajout" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocole non support\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "L'initialisation a chou\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Mauvais format d'URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Mauvais format d'utilisateur dans l'URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Impossible de rsoudre le nom du proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Impossible de rsoudre le nom de la machine\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Impossible de se connecter\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Rponse Ftp: serveur inconnu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Le serveur FTP a refus la connection\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Le mot de passe FTP n'est pas valide\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp: mot de passe inconnu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp: nom d'utilisateur incorrect\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp: mode de transfert passif (PASV) incorrect\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp: format 227 incorrect\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp: ne peut joindre l'hte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp: ne peut se reconnecter\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp: impossible de passer en mode binaire\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fichier incomplet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp: impossible de rcuprer le fichier\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Erreur d'criture FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp: erreur de commande quote\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http introuvable\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Erreur d'criture\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Nom d'utilisateur mal spcifi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp: ne peut enregistrer le fichier (STOR)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Erreur de lecture\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Dlai dpass\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp: impossible de passer en mode ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Erreur de port (PORT) Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp ne peut utiliser la commande d'attente (REST)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp: impossible de connatre la taille\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Erreur d'intervalle Http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http: erreur d'envoi (POST)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Erreur lors de la connection SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp: erreur lors de la reprise du tlchargement\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Ne peut lire le fichier\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ne peut tablir le lien\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP: recherche infructueuse\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Bibliothque introuvable\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Fonction introuvable\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Interrompu par un appel en retour (callback)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Mauvais argument de fonction\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Mauvais ordre d'appel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Erreur..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Vous devez tre root pour installer des paquetages, dsol." + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a chou, dsol." + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Tlchargement du paquetage `%s'..." + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le tlchargement" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Une erreur est survenue durant le tlchargement du paquetage :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Erreur : %s\n" +"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Vrification de la signature de `%s'..." + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n" +"\n" +"%s\n" +"Voulez-vous l'installer quand mme ?" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +msgid "File error" +msgstr "Erreur fichier" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Le fichier suivant est invalide :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..." + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Des conflits ont t dtects" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" +"Des conflits ont t dtects :\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous forcer l'installation ?" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "Installation du paquetage `%s'..." + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Impossible de lire les octets de dbut\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "La version RPM du paquetage ne supporte pas les signatures\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" +"Impossible de lire le bloc de signature (`rpmReadSignature' a chou)\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "Pas de signature\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "`makeTempFile' a chou !\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "Erreur lors de l'criture du fichier temporaire\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "Pas de signature GPG dans le paquetage\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture (non-root ?)" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "Impossible de dmarrer la transaction" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage `%s'\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Le paquetage `%s' est corrompu\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Le paquetage `%s' ne peut pas tre install\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "conflicts with" +msgstr "est en conflit avec" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "is needed by" +msgstr "est ncessaire " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances2" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation :\n" diff --git a/grpmi/po/ga.po b/grpmi/po/ga.po new file mode 100644 index 00000000..b91a22a0 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ga.po @@ -0,0 +1,587 @@ +# Irish language translations for MandrakeUpdate +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Alastair McKinstry, , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" +"Last-Translator: Alastair McKinstry \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "N raibh m in ann %s a aimsi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Earraidh scrobhta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr "N raibh m in ann %s a aimsi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr "N raibh m in ann %s a aimsi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Cd earraidh gan aithne %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Earraidh..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Ag Feisti:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Earraidh scrobhta\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Teip ag oscailt paciste" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "T an paciste lofa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "conflicts with" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +msgid "is needed by" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cealaigh" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Scipeil" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Feist gach rud" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Ag Feisti:" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "irigh" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Frsil" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "sid: grpmi <[-noupgrade] pacist\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "Earridh grpmi: Is igin forsideoir duit!\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Earraidh" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "g/a " + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "g/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "slndla" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Rabhadh" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ainm: %s\n" +#~ "Cinal: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "gan aithne" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ainm: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "N raibh m in ann %s a aimsi\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Fan Tamall" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Comhad" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Comhad/_Roghnachais" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Comhad/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Comhad/_Ealu" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Cnamh" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/_Cnamh/Faoi..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ainm" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Meid" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Cinal" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Coimri" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Tg\n" +#~ "gach rud" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Tg gach rud" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "Tg gach rud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Tg gach rud" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Cuntasa" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Seacha" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Seach Http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Poirt:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Seach Ftp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Pasfhocal:" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bn" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diosca" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Lionr" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Eolaire RPM" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Leagan:" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Tg pacist" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Pasfhocal:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Slndil" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Roghnachais" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Pasfhocal mceart" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Caithfear bheith root le seo a dhanamh.\n" +#~ "Ionchur pasfhocal root le d'thoil" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "sid: gsu [-c] treoir [paraimadar]\n" diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..a84e3ebb --- /dev/null +++ b/grpmi/po/gl.po @@ -0,0 +1,594 @@ +# Galician translation of MandrakeUpdate. +# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft +# Jess Bravo lvarez , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" +"Last-Translator: Jess Bravo lvarez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "%s non atopado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr "%s non atopado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr "%s non atopado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Erro..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalando:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando para a instalacin" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalacin" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "O paquete est corrupto" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "O paquete non se pode instalar" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Erro comproba-las dependencias :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " necestase por %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Erro comproba-las dependencias :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progreso da Instalacin/Actualizacin" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Recibindo:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ocorreu un erro obter o ficheiro" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Omitir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sar" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Forzar" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uso: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "erro do grpmi: ten que ser superusuario!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro..." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aviso" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "%s non atopado\n" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "%s non atopado\n" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamao" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resume" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar\n" +#~ "Lista de Espellos" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar\n" +#~ "Todos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar\n" +#~ "Todos" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Des-seleccionar\n" +#~ "Todos" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Des-seleccionar Todos" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Actualizacin de\n" +#~ "Linux-Mandrake" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Descripcins" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "O paquete est corrupto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "O paquete est corrupto" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxys" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Proxy http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porto:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proxy ftp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Contrasinal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forzar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Non se pode abri-lo paquete" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contrasinal:" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Contrasinal incorrecta" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "A accin que solicitou require privilexios de superusuario.\n" +#~ "Por favor, introduza a contrasinal de root" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "Uso: gsu [-c] comando [args]\n" diff --git a/grpmi/po/hr.po b/grpmi/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..f93f7d39 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/hr.po @@ -0,0 +1,867 @@ +# KTranslator Generated File +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Vladimir Vuksan , 2000 +# Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" +"Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nema dovoljno memorije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodrani protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neuspjeli init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Lo URL format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Lo korisniki format URL-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ne mogu pronai(resolve) proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "ne mogu pronai(resolve) host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ne mogu se povezati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp udan odgovor servera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp pristup odbijen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp korisnika lozinka je nevaea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp udan PASS odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp udan USER odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "ftp udan PASV odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp udan 227 format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp ne mogu dobiti raunalo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp ne mogu se ponovno spojiti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ne mogu postaviti binarni nain\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Polovina datoteka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp ne mogu napraviti RETR na datoteci\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp greka pri pisanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp greka pri kvotanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http nije pronaen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Grea pri pisanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Korisniko ime je ilegalno napisano\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp ne mogu napraviti STOR na datoteci\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Greka pri itanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vrijeme isteklo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ne mogu postaviti ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp neuspjeh pri PORT komandi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp ne mogu koristiti REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp ne mogu dobiti veliinu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http greka pri ogranienju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST greka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl greki pri spajanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp lo nastavak skidanja\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za itanje\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ne mogu se povezati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP traenje neuspjelo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Biblioteka nije pronaena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcija nije pronaena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Prekinuto povratnom funkcijom\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Lo funkcijski argument\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Lo poredak pozivanja\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nepoznati kod greke %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "U Redu" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Greka..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaliram:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Grea pri pisanju\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za itanje\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ne mogu se povezati\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "ne mogu pronai(resolve) host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket je oteen" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " je potreban %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Tijek instalacije/nadogradnje" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Hvatam:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Odustani" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Greka prilikom dohvata datoteke" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preskoi" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ne mogu provjeriti GPG potpis" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paket %s ima jak potpis ili\n" +#~ "je GnuPG loe instaliran" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paket %s nije potpisan" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instaliraj sve" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instaliraj" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Ne instaliraj" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Zavri" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problem s potpisom" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Prisili" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uporaba: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi greka: morate biti administrator!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Vlatko Koturjak " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "izdano pod GPL-om" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Greka" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dohvatiti listu mirror-a\n" +#~ "Probajte ponovno kasnije" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Izvor na mrei: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Izvor na mrei: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo priekajte\n" +#~ "Dohvaam listu mirror-a" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dohvatiti opisnu datoteku\n" +#~ "Loe stvari se mogu desiti" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sigurnost" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "openito" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "popravak greke" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo priekajte\n" +#~ "Dohvaam opisnu datoteku" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu dohvatiti listu paketa za nadogradnju\n" +#~ "Pokuajte sa nekim drugim mirror-om" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozorenje" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje! Navedeni paketi NISU potpuno testirani.\n" +#~ "Moete zaozbiljno upropastiti va sustav\n" +#~ "instalirajui ih.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Izvor na disku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo priekajte\n" +#~ "Auriram listu paketa" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ime: %s\n" +#~ "Tip: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nepoznato" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ime: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nije pronaen" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG nije pronaen\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate nee moi provjetiti GPG\n" +#~ "potpise paketa\n" +#~ "\n" +#~ "Molimo instalirajte gpg paket\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Ne pokazuj vie ovu poruku" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "uuups %s nije pronaen\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Molimo priekajte" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 selected packages: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Datoteka" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Datoteka/_Postavke" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Datoteka/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Pomo" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Pomo/_O programu..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instalirano" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Nadogradi" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Veliina" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sumarno" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " uporaba:\n" +#~ " -h, --help: prikai ovu pomo i izai\n" +#~ " -v, --version: prikai verziju i izai\n" +#~ " -V, --verbose: poveaj opirnost\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Izvor na mrei: (sluajni mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Osvjei\n" +#~ "Popis Mirrora" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Auriraj listu paketa za nadogradnju" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Izaberi\n" +#~ "sve" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Izaberi sve" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Odznai\n" +#~ "sve" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Odznai sve" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Napravi\n" +#~ "Nadogradnje" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Napravi Nadogradnje" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normalne nadogradnje" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Razvojne nadogradnje" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Opisi" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Paketi su nadogradnje za Mandrake\n" +#~ "Izaberite one koje elite nadograditi\n" +#~ "Kada kliknete na paket dobiti ete informacije o\n" +#~ "nadogradnji" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-2,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Molimo priekajte\n" +#~ "Sortiram pakete" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Izaberite vae pakete" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Paketi za nadogradnju" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Paketi nisu nadograeni" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje! Mjenjate verziju.\n" +#~ "MandrakeUpdate e ustvari pomisliti da imate\n" +#~ "instaliranu navedenu verziju\n" +#~ "\n" +#~ "Trebali bi ovo koristiti samo kada znate to radite.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Postavke za proxie" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxyi" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy korisnik:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy Lozinka:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Greka: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mrea" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM direktorij" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Mrene postavke:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Verzija:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Prikai sigurnosne nadogradnje" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Prikai openite nadogradnje" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Prikai ispravke greaka" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Auriraj listu mirror-a" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Izaberite pakete" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Korisnik:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sigurnost" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Nemoj upozoriti ukoliko GnuPG nije instaliran" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Nemoj upozoriti ukoliko paket nije potpisan" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Razno" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Istek vremena:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(u sek)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate postavke" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorije" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Pogrena lozinka" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Akcija koju ste zatraili zahtjeva administratorske privilegije.\n" +#~ "Molim unesite administratorsku lozinku" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "uporaba: gsu [-c] naredba [argumenti]\n" diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..4b6fa241 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/hu.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# Hungarian translation of MandrakeUpdate +# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft +# KOVACS Emese Alexandra , 1999-2001 +# Arpad Biro , 2000 +# Tamas Szanto , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mandrake 8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-27 20:09+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nem ll elg memria rendelkezsre\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nem tmogatott protokoll\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Sikertelen inicializls\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Hibs URL-formtum\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Hibs felhasznlformtum az URL-ben\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "A proxy nvfeloldsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "A gpnv feloldsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "A kapcsolat ltrehozsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Hibs vlasz rkezett az FTP-kiszolgltl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Az FTP-hozzfrs megtagadva\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "A megadott FTP-jelsz hibs\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Hibs PASS vlasz rkezett az FTP-kiszolgltl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Hibs USER vlasz rkezett az FTP-kiszolgltl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Hibs PASV vlasz rkezett az FTP-kiszolgltl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Hibs 277 formtum az FTP-kiszolgl vlaszban\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP: a gp nem rhet el\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP: az jracsatlakozs nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP: a binris adattvitel belltsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Rszleges fjl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP: a RETR parancs vgrehajtsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP: rsi hiba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP: QUOTE hiba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "HTTP nem tallhat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "rsi hiba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Nem megengedett mdon megadott felhasznlnv\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP: a STOR parancs vgrehajtsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Olvassi hiba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Idtllps\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP: az ASCII adattvitel belltsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP: a PORT parancs vgrehajtsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP: a REST parancs vgrehajtsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP: a mret beolvassa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP: a Range utasts vgrehajtsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP: POST hiba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL: hiba a kapcsoldskor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP: a letlts folytatsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Egy fjl beolvassa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP: a bind vgrehajtsa nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP: a keress nem sikerlt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Egy programknyvtr nem tallhat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Egy fggvny nem tallhat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "callback: kilps...\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Hibs fggvnyargumentum\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Hibs hvsi sorrend\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Ismeretlen hibakd: %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Hiba..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Telepts:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "rsi hiba\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "A telepts elksztse" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "A telepts elksztse" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Egy fjl beolvassa nem sikerlt\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "A kapcsolat ltrehozsa nem sikerlt\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "A gpnv feloldsa nem sikerlt\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "A csomag nem nyithat meg" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "A csomag megsrlt" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "A csomag nem telepthet" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " tkzik ezzel: %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " szksges ehhez: %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Teleptsi/frisstsi folyamat" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Lekrdezs:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mgsem" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Hiba trtnt a fjl letltse kzben" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Kihagys" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "A GPG alrs nem ellenrizhet" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) %s csomag alrsa hibs vagy\n" +#~ "a GnuPG nincs megfelelen teleptve" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "A(z) %s csomag nincs alrva" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Teljes telepts" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Telepts" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nincs telepts" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Kilps" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problma az alrssal" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Akkor is" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "hasznlat: grpmi <[-noupgrade] rpm-ek>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi hiba: rendszergazdai jogosultsg szksges!\n" diff --git a/grpmi/po/id.po b/grpmi/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..faa266b2 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/id.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Budi Rachmanto , 2001 +# Mohammad DAMT , 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-21 21:08+0900\n" +"Last-Translator: Budi Rachmanto \n" +"Language-Team: Bahasa Indonesia \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Adaaaaawwwww memori habis nih\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokol tidak disupport\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init gagal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "format URL salah\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "format user salah pada URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Reply aneh dari FTP server\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Akses ditolak untuk FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "User/password FTP salah tuh\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Reply aneh saat PASS dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Reply aneh saat USER dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Reply aneh saat PASV dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP tidak bisa set ke binari\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "File parsial\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Error menulis pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Error quote pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "waduh http nggak ketemu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Error saat menulis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Username tidak boleh ditulis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Error saat membaca\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Time out..kelamaan nih\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP tidak bisa PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP tidak bisa menggunakan REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Error pada range HTTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Error saat POST HTTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Error saat koneksi dengan SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File tidak dapat dibaca\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Pencarian LDAP gagal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "waduh librarinya nggak ketemu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Fungsinya tak tertemukan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Dibatalkan dengan callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argumen fungsi salah tuh\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Urutan pemanggilan salah nih\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Kode error tak dikenal %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Install:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Error saat menulis\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Siap-siap untuk install" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Siap-siap untuk install" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File tidak dapat dibaca\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Aduh nggak bisa buka paket" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paketnya korup" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket tidak bisa diinstall" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Error saat cek dependensi *-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflik dengan %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " diperlukan oleh %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Error saat cek dependensi *-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progress instal/upgrade" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Load:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Batal" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ada error saat load file" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Lewatkan" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Tidak bisa mengecek signatur GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paket %s memiliki signatur yang salah atau\n" +#~ "GnuPG belum diinstall dengan benar" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paket %s belum disign" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Install semua" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Install" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Jangan Install" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Keluar" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Masalah Signatur" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Force" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "cara pakai: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi error: Anda harus jadi root dulu dong!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Bahasa Indonesia: Mohammad DAMT " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa ambil daftar mirror\n" +#~ "Coba lagi nanti" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Sumber pada network: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Sumber pada network: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan tunggu\n" +#~ "Saya sedang mengambil daftar mirror" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " tidakada" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa ambil file keterangan\n" +#~ "Wah bisa kacau nih" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "takada" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "Sekuriti" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "perbaikan" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan tunggu\n" +#~ "Saya sedang mengambil file penjelasan" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Anda tidak dapat mengambil daftar paket untuk diupdate\n" +#~ "Coba dengan mirror yang lain" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Perhatian" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Perhatian! Paket-paket ini TIDAK ditest sebelumnya.\n" +#~ "Anda bisa saja mengacaukan sistem Anda kalau\n" +#~ "menginstal paket-paket ini.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Sumber pada disk: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "Silahkan tunggu saat mengupdate daftar paket untuk diupgrade" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nama: %s\n" +#~ "Tipe: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "tidak tahu" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nama: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "waduh GnuPG nggak ketemu" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG tidak ada nih\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate tidak bisa verify signatur GPG pada paket-paket.\n" +#~ "\n" +#~ "Silakan install paket gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "waduh %s nggak ketemu\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Silahkan tunggu" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "tidak ada paket yang dipilih: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_File" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/File/_Preferences" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/File/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/File/_Quit" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Help" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Help/_About..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nama" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Terinstall" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ukuran" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipe" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Ringkasan" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versi 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " cara pakai:\n" +#~ " -h, --help: tampilkan help ini dan keluar\n" +#~ " -v, --version: tampilkan informasi versi dan keluar\n" +#~ " -V, --verbose: tampilkan penjelasan\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Sumber pada jaringan: (mirror acak)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Update\n" +#~ "daftar" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "update daftar paket untuk diupdate" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Pilih\n" +#~ "semua" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Pilih semua" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Kosongkan\n" +#~ "pilihan" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Kosongkan pilihan" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Lakukan\n" +#~ "update" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Lakukan update" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Lakukan update" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "update development" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Keterangan" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Paket ini adalah update untuk Mandrake\n" +#~ "Pilih salah satu yang hendak diupdate\n" +#~ "Anda akan bisa tahu informasi paket yg hendak diupdate saat mengklik " +#~ "paketnya" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan Tunggu\n" +#~ "Saya sedang mengurutkan paket" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Pilih paket Anda" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Paket yang hendak diupdate" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "paket yang TIDAK AKAN diupdate" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Perhatian! Anda mengganti versinya.\n" +#~ "MandrakeUpdate akan mengira bahwa versi inilah yang diinstall\n" +#~ "\n" +#~ "Gunakan ini bila Anda tahu apa yang Anda kerjakan.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Setting Proxy" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "http proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proxy ftp:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Username proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Password proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Error: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sumber" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Jaringan" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Direktori RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Setting Jaringan:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versi:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Tampilkan update sekuriti" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Tampilkan update umum" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Tampilkan update bugfix" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "Mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Update daftar mirror" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Pilih Paket" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Username:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sekuriti" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Jangan kasih tahu kalau GnuPG tidak ada" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Jangan kasih tahu kalau paket tidak disign" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Lain-lain" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Time out:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(dalam detik)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Setting MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategori" diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po new file mode 100644 index 00000000..bbc29afb --- /dev/null +++ b/grpmi/po/is.po @@ -0,0 +1,591 @@ +# Icelandic translation of MandrakeUpdate +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Thorarinn R. Einarsson , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" +"Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson \n" +"Language-Team: is \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr " lagi" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Villa..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Set inn:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Get ekki opna pakka" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakkinn er gallaur" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Villa vi athugun hum skrm :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " krafist af %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Villa vi athugun hum skrm :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfrslu" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Ski:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Htta vi" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Villa vi a skja skr" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Sleppa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Set inn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Set inn:" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Htta" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Neya" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "notkun: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi villa: verur a vera ofurpaur!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Villa..." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avrun" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "Nafn: %s" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nafn: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nafn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Set inn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Str" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Yfirlit" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Uppfra\n" +#~ "spegla lista" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Velja\n" +#~ "alla" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Velja alla" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Velja\n" +#~ "enga" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Velja enga" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Linux-Mandrake\n" +#~ "uppfrsla" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Lsingar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pakkinn er gallaur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pakkinn er gallaur" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Sel" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP sel:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP sel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Lykilor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Neya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Get ekki opna pakka" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lykilor:" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Rangt lykilor" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "essi ager krefst rtaragangs a kerfinu.\n" +#~ "Vinsamlega slu inn lykilor ofurpaurs" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "notkun: gsu [-c] skipun [stikar]\n" diff --git a/grpmi/po/it.po b/grpmi/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..053948c3 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/it.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# MandrakeUpdate.po.it +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Ruggero Tonelli , 2000-2001. +# Andrea Celli , 2001 +# Roberto Rosselli Del Turco +# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco +# , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 8.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-09 23:39CET\n" +"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Creation-Date: 2000-02-11 14:01+0100\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memoria esaurita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocollo non supportato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Inizializzazione fallita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Formato URL errato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Formato utente nell'URL errato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Non posso risolvere il proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Non posso risolvere l'host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Non posso connettermi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Risposta scorretta dal server FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Accesso FTP negato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Password utente per FTP errata\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Risposta FTP: PASS, scorretta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Risposta FTP: USER, scorretto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Risposta FTP: PASV, scorretta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Risposta FTP: formato 227, scorretto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP: non trovo l'host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP: non posso riconnettermi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP: non posso settare il modo binario\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "File parziale\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP: non posso RETR il file\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP: Errore in scrittura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP: errore di quota\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http non trovato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Errore di scrittura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Nome utente specificato illegalmente\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP: non posso STOR il file\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Errore in lettura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Tempo scaduto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP: non posso settare il modo ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP: PORT fallito\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP: non posso usare REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP: non posso ottenere le dimensioni\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http, errore di intervallo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http, errore POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Errore nella connessione SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP: non posso riprendere il download\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Non posso leggere il file\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "Fallito collegamento LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Ricerca LDAP fallita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Libreria non trovata\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funzione non trovata\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Cancellato per callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argomento errato nella funzione\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Ordine di chiamata errato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Codice di errore %d sconosciuto\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Errore..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Installazione:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Errore di scrittura\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Sto preparando l'installazione" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Sto preparando l'installazione" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Non posso leggere il file\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Non posso connettermi\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Non posso risolvere l'host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Non posso aprire il pacchetto" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Il pacchetto corrotto" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Il pacchetto non pu essere installato" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " crea conflitto con %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " richiesto da %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progresso dell'installazione/aggiornamento" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Sto andando a prendere:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Si verificato un errore nel recupero del file" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Salta" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Non posso controllare la firma GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Il pacchetto %s ha una firma errata o\n" +#~ "GnuPG non correttamente installato" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Il pacchetto %s non firmato" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Installa tutto" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installa" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Non installare" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problema di firma" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Forza" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uso: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "errore grpmi: devi essere superuser!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Traduzione Italiana: Ruggero Tonelli " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "rilasciato sotto GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Errore" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Non posso scaricare la lista dei mirror\n" +#~ "Riprova pi tardi" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Disponibile/i sulla rete: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Disponibile/i sulla rete: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Attendi...\n" +#~ "Sto recuperando la lista dei mirrors..." + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f Kb" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f Mb" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/d " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Non posso leggere il file con le descrizioni\n" +#~ "Presta attenzione, puoi fare danni" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sicurezza" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "generico" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "bugfix" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Attendi... \n" +#~ "Recupero il file con le descrizioni" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Non posso scaricare la lista dei pacchetti da aggiornare\n" +#~ "Prova con un altro mirror" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Attenzione" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attenzione! Questi pacchetti NON SONO testati a dovere.\n" +#~ "Puoi veramente danneggiare il tuo sistema installandoli.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Disponibile/i su disco: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Attendi... \n" +#~ "Aggiorno la lista dei pacchetti" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nome: %s\n" +#~ "Tipo: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "sconosciuto" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d pacchetti selezionati: %.1f Mb" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "Non ho trovato GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non ho trovato GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate non sar in grado di verificare la firma GPG\n" +#~ "dei pacchetti\n" +#~ "\n" +#~ "Installa il pacchetto GPG\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Non mostrare ancora questo messaggio" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oops non ho trovato %s!\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Attendi, per favore" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 pacchetti selezionati: 0.0 Mb" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_File" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/File/_Preferenze" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/File/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/File/_Esci" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Guida" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Guida/_Informazioni su Mandrake Update" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Installato" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aggiorna" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensioni" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sommario" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versione 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " uso:\n" +#~ " -h, --help: mostra questo help ed esce\n" +#~ " -v, --version: mostra la versione ed esce\n" +#~ " -V, --verbose: aumenta il livello delle risposte\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Disponibile/i sulla rete: (mirror casuale)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Lista\n" +#~ "degli Aggiornamenti" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Aggiorno la lista dei pacchetti da aggiornare" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona\n" +#~ "tutto" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Seleziona tutto" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Scarta\n" +#~ "tutto" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Scarta tutto" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Fai gli\n" +#~ "aggiornamenti" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Fai gli aggiornamenti" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti normali" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti di sviluppo" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Descrizioni" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "I pacchetti sono gli aggiornamenti per Mandrake\n" +#~ "Seleziona quello(i) che vuoi aggiornare\n" +#~ "Quando clicchi su un pacchetto avrai informazioni sulla\n" +#~ "necessit dell'aggiornamento" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Attendi...\n" +#~ "Ordino i pacchetti" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Scegli i tuoi pacchetti" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pacchetti da aggiornare" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pacchetti da NON aggiornare" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Attenzione! Stai cambiando versione.\n" +#~ "MandrakeUpdate penser che tu abbia questa versione\n" +#~ "installata\n" +#~ "\n" +#~ "Dovresti usare quest'opzione solo se sai veramente cosa stai facendo.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Preferenze per i Proxy" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxies" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porta:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Username per il Proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Password per il Proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Errore: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Proviene da" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disco" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "directory RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Configurazione di rete:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versione:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Mostra gli aggiornamenti normali" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Mostra gli aggiornamenti bugfix" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Aggiorna la lista dei mirror..." + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Scegli i pacchetti" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Nome utente:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sicurezza" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Non avvertire se GnuPG non installato" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Non avvertire se il pacchetto non firmato" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscellanea" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Tempo rimasto:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(in sec)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categorie" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 8.0\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versione 8.0\n" diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..8d557cfa --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ja.po @@ -0,0 +1,873 @@ +# MandrakeUpdate Japanese Translation +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# YAMAGATA Hiroo , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n" +"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo \n" +"Language-Team: JAPANESE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "­\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "ݡȤƤʤץȥǤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "˼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "URL η\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URL ʥ桼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "proxy ߤĤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "ۥȤ򸫤Ĥޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "³Ǥޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "ftp ФαѤǤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "ftp ݤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "ftp ѥɤޤäƤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "ftp PASS ؤαѤǤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "ftp USER ؤαѤǤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "ftp PASV ؤαѤǤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "ftp 227 ѤǤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "ftp ۥȤĤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "ftp ³Ǥޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "ftp žХʥˤǤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "ԴʥեǤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "ftp ǥեǤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "ftp 񤭹ߥ顼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "ftp quote 顼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ߤĤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "񤭹ߥ顼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "桼̾λ꤬Ǥ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp ե STOR Ǥޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "ɤ߹ߥ顼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "ॢ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "ftp ž ASCII ˤǤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "ftp PORT \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "ftp REST ޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "ftp Ǥޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "http 󥸥顼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "http POST 顼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "ssl³顼\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "ftp ɤʥɤƳ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "ե뤬եɤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ХɤǤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "饤֥꤬ߤĤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "ؿߤĤޤ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Хå\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "ؿΰ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "ν\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "̤ΤΥ顼 %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "顼..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "󥹥ȡ桧" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "񤭹ߥ顼\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "󥹥ȡ" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "󥹥ȡ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "ե뤬եɤޤ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "³Ǥޤ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "ۥȤ򸫤Ĥޤ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "ѥåޤ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "ѥåƤޤ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "ѥå󥹥ȡǤޤ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "¸طåƤȤ˥顼Ǥޤ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%sȤ֤Ĥޤ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%sɬפǤ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "¸طåƤȤ˥顼Ǥޤ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "󥹥ȡ롿¹" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "󥻥" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "ե˥顼ޤ" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "ȤФ" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "GPG ̾åǤޤ" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "ѥå %s ν̾ޤäƤ뤫\n" +#~ "GnuPG ȥ󥹥ȡ뤵Ƥޤ" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "ѥå %s ˤϽ̾ޤ" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "٤ƥ󥹥ȡ" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "󥹥ȡ" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "󥹥ȡ뤷ʤ" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "λ" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "̾" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "Ȥ: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi 顼: ѡ桼ǤʤȻȤޤ!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "ܸ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "顼" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "ߥ顼ΰǤޤ\n" +#~ "ȤǤʤƤߤƤ" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "ͥåȥΥ: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "ͥåȥΥ: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Ԥ\n" +#~ "ߥ顼Ƥޤ" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "ե뤬Ǥޤ\n" +#~ "ޤȤˤʤ뤫⤷ޤ" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "ƥ" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "Хե" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Ԥ\n" +#~ "եƤޤ" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "ѥåǤޤ\n" +#~ "٤ĤΥߥ顼ƤߤƤ" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "ٹ" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "աΥѥåϡޤƥȤʬǤϤޤ\n" +#~ "󥹥ȡ뤷硢إ򤹤ȥƥब\n" +#~ "ܵDzޤ\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "ǥΥ: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Ԥ\n" +#~ "ѥå򹹿Ƥޤ" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "̾: %s\n" +#~ ": %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "Ծ" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "̾: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "򤷤ѥå%d: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG ߤĤޤ" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG ߤĤޤǤ\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate ϡѥå GPG ̾\n" +#~ "ǧǤޤ\n" +#~ "\n" +#~ "gpg ѥå򥤥󥹥ȡ뤷ޤ礦\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "塢Υåɽʤ" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "äȡ %s ߤĤޤ\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Ԥ" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "򤷤ѥå 0: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/ե(_F)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/ե(F)/ץե(_P)" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/ե(F)/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/ե(F)/λ(_Q)" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/إ(_H)" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/إ(H)/ΥեȤˤĤ(_A)..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "̾" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "󥹥ȡѤ" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "ޤȤ" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " Ȥ:\n" +#~ " -h, --help: Υإפɽƽλ\n" +#~ " -v, --version: Сɽƽλ\n" +#~ " -V, --verbose: åάʤɽ\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "ͥåȥΥ: ʥʥߥ顼\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "ꥹȤ\n" +#~ "" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "ѥå򹹿Ƥޤ" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "٤\n" +#~ "" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "٤" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "٤\n" +#~ "" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "٤" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "̾ι" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "ȯι" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "MandrakeιѥåǤ\n" +#~ "ΤǤ\n" +#~ "ѥå򥯥åȡ٤ɤ\n" +#~ "󤬤Ǥޤ" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "" +#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-" +#~ "normal--14-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Ԥ\n" +#~ "ѥå¤٤Ƥޤ" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "ѥåǤ" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "ѥå" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr " _ʤ_ ѥå" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "աСѤ褦ȤƤޤ͡\n" +#~ "MandrakeUpdate ϡˤΥС󤬥󥹥ȡѤߤ\n" +#~ "ȽǤƤޤޤ衣\n" +#~ "\n" +#~ "ʬΤäƤ뤳Ȥ褯ΤΤǻȤäƤ͡\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "ץ" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "ץ:" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http ץ:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "ݡ:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp ץ:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "ץΥ桼̾" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "ץΥѥ:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "顼 curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "ǥ" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ͥåȥ" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPMǥ쥯ȥ" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "ͥåȥ:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "С:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "ƥιɽ" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "̾ιɽ" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Хեιɽ" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "ߥ顼:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "ߥ顼Ȥΰ򹹿" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "ѥå" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "桼̾" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ѥ:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "ƥ" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "GnuPG 󥹥ȡ뤵ƤʤƤٹ𤷤ʤ" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "ѥå˽̾ʤƤٹ𤷤ʤ" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "¾" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "ॢȡ" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "á" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate " + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "ץե" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "ѥɤޤ" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "ˤϡ root øɬפǤ\n" +#~ " root ѥɤϤƤ" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ȥ: gsu [-c] ޥ []\n" +#~ "\n" diff --git a/grpmi/po/ko.po b/grpmi/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..b9317e97 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ko.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# Korean translation of MandrakeUpdate.po +# ϸ Ʒ Update-Level øð +# ̸ ¥ ٲּ. +# Update-level: 5kr (Jaegeum Choe 2001-06-07) +# +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft +# YoungKwan Kim , 2000 +# Jaegeum Choe , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-07 10:01+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Choe \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "޸ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr " ʴ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "ʱȭ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "߸ URL \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URL ߸ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "ø ã ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "ȣƮ ã ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr " ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "FTP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP ׼ ź\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP ȣ ġ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "FTP ȣ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "FTP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "FTP PASV \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "FTP 227 \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP ȣƮ ã ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ̳ʸ ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "κ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP ο \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "HTTP ã ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "߸ ڸ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "б \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "ð ʰ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ƽŰ ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP Ʈ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP REST ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP ũ⸦ ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP POST \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP ߸ ̾ޱ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP bind ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP ˻ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "̺귯 ã ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Լ ã ϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "ݹ鿡 Ǿϴ.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "߸ Լ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "߸ ȣ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr " ڵ %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ȯ" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "ġϴ :" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr " \n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "ġ غ ..." + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ." + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "ġ غ ..." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File ϴ.\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr " ϴ.\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "ȣƮ ã ϴ.\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ű ϴ." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Ű ֽϴ." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Ű ġ ϴ." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr " ˻ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s 浹մϴ." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s ʿ մϴ." + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr " ˻ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ." + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "ġ/׷̵ " + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr " ߻߽ϴ." + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "dzʶٱ" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "GPG Ȯ ϴ." + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "%s Ű ߸ ְų \n" +#~ "GnuPG ùٸ ġǾ ʽϴ." + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "%s Ű ʾҽϴ." + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr " ġ" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "ġ" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "ġ " + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi : Ʈ ̾ մϴ!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "ѱ : " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "ǵ巹ũ Ʈ\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "GPL ˴ϴ." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "̷ Ʈ ϴ.\n" +#~ "߿ ٽ õϼ." + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Ʈ ҽ: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Ʈ ҽ: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "ٷ ּ.\n" +#~ "̷ Ʈ ..." + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ " ϴ.\n" +#~ " Ͼ ֽϴ." + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "Ȱȭ" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "ɰȭ" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "׼" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "ٷ ּ.\n" +#~ " ..." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Ʈ Ű ϴ.\n" +#~ "ٸ ̷ Ʈ ̿ ." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! Ű ʾҽϴ.\n" +#~ " Ű ġϸ ýۿ ų\n" +#~ " ֽϴ.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "ũ ҽ: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "ٷ ּ.\n" +#~ "Ű ..." + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ű: %s\n" +#~ ": %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ű: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d õ Ű: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG ã ϴ." + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG ã ϴ.\n" +#~ "\n" +#~ "ǵ巹ũƮ Ű PGP Ȯ \n" +#~ " Դϴ.\n" +#~ "\n" +#~ "pgp Ű ġϼ.\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr " ޽ ٽ ǥ ." + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "%s ã ϴ.\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "ٷ ּ." + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 õ Ű: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/(_F)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/(F)/ (_P)" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/(F)/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/(F)/(_Q)" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/(_H)" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/(H)/ α׷(_A)..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ű" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "ġ " + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ʈ " + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "ũ" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ " -h, --help: ޽ ̰ \n" +#~ " -v, --version: ȣ ̰ \n" +#~ " -V, --vervose: ޽ \n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Ʈ ҽ: ( ̷)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Ʈ\n" +#~ "" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Ʈ Ű " + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Ʈ\n" +#~ "" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Ʈ " + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Ĺ Ʈ" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "߹ Ʈ" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ " ǵ巹ũ Ʈ ŰԴϴ.\n" +#~ "Ʈ Ű ϼ.\n" +#~ "Ű Ŭϸ, Ʈ \n" +#~ " ֽϴ." + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "" +#~ "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,-*-gulim-bold-r-" +#~ "normal--*-120-*-*-*-*-ksc5601.1987-0,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "ٷ ּ.\n" +#~ "Ű ..." + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Ű ϼ." + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Ʈ Ű" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Ʈ Ű" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! Ϸ մϴ.\n" +#~ "ǵ巹ũƮ ġߴٰ\n" +#~ " Դϴ.\n" +#~ "Ȯ ʴ´ٸ ̰ .\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP :" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Ʈ:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP :" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr " ڸ:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr " ȣ:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr ": curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ҽ" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "ũ" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Ʈ" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM 丮" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Ʈ :" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr " Ʈ ̱" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Ϲ Ʈ ̱" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "׼ Ʈ ̱" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "̷ Ʈ:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "̷ Ʈ " + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Ư Ű " + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "ڸ:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ȣ:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "GnuPG ġǾ ʾƵ ʱ" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Ű Ǿ ʾƵ ʱ" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Ÿ " + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "ðʰ:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "()" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "ǵ巹ũƮ " + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "" diff --git a/grpmi/po/lt.po b/grpmi/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..318d190b --- /dev/null +++ b/grpmi/po/lt.po @@ -0,0 +1,838 @@ +# Lithuanian translation of MandrakeUpdate +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Kstutis Kruikas , 1999-2000. +# Mykolas Norvaias , 1999-2001. +# Gediminas Paulauskas , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:37+0200\n" +"Last-Translator: Mykolas Norvaias \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Trksta atminties\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepalaikomas protokolas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Inicializacija nepavyko\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Blogas URL formatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Negaliu suinoti (resolve) tarpins stoties (proxy) IP adreso\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Negaliu suinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Negaliu prisijungti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP prijimas udraustas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptaodis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Keistas FTP 227 formatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP negali prisijungti i naujo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP negali perjungti binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Dalin byla\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP negaljo gauti (RETR) bylos\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP raymo klaida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP citavimo (quote) klaida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http nerastas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Raymo klaida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP negaljo rayti (STOR) bylos\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Skaitymo klaida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Laiko riba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP negaljo perjungti ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT nepavyko\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP negaljo naudoti REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP negaljo gauti dydio\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTPP rib (range) klaida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP POST klaida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL prisijungimo klaida\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratsimas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP negali prisiriti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP paieka nepavyko\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Biblioteka nerasta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcija nerasta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Nutraukta callback'o\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Bloga ikvietimo tvarka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Klaida..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "diegiame:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Raymo klaida\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Ruoiama diegimui" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ruoiama diegimui" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Negaliu prisijungti\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Negaliu suinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paketas yra paeistas" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paketas negali bti diegtas" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konfliktuoja su %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " yra reikalingas %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "diegimo/Atnaujinimo paanga" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Gauname:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Nutraukti" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "vyko klaida, bandant gauti byl" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Praleisti" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG parao" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Blogas %s paketo GPG paraas arba\n" +#~ "blogai diegtas GnuPG paketas" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "diegti visus" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "diegti" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nediegti" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ieiti" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Parao problema" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Priverstinai" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "vartojimas: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi klaida: js turite bti root vartotojas!\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Klaida" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atsisisti nuorod srao\n" +#~ "Bandykite vliau" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "altinis tinkle: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "altinis tinkle: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Praome palaukti\n" +#~ "Gaunamas atvaizd (mirror) sraas..." + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " nra " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atsisisti apraymo bylos\n" +#~ "Gali nutikti blogi dalykai" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "nra" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "saugumas" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "bendras" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "klaidos atitaisymas" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Praome palaukti\n" +#~ "Gaunama apraym byla" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atsisisti atnaujinam paket srao\n" +#~ "Pabandykit kit server" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Dmesio" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atsargiai! ie paketai dar NRA gerai ibandyti.\n" +#~ "Juos diegdami js tikrai galite sugadinti sistem.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "altinis diske: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Praome palaukti\n" +#~ "Atnaujinamas paket sraas" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Pavadinimas: %s\n" +#~ "Tipas: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "neinomas" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Pavadinimas: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d pasirinkti paketai: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nerastas" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG nerastas\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate negals patikrinti paket\n" +#~ "GPG para\n" +#~ "\n" +#~ "Praom diegti gpg paket\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "io praneimo daugiau nerodyti" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oops %s nerastas\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Praome palaukti" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 pasirinkt paket: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Byla" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Byla/_Nustatymai" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Byla/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Byla/_Ieiti" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Pagalba" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Pagalba/_Apie..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Pavadinimas" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "diegtas" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atnaujinti" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dydis" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipas" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Turinys" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versija 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " vartojimas:\n" +#~ " -h, --help: parodyti i pagalb ir ieiti\n" +#~ " -v, --version: parodyti programos versij ir ieiti\n" +#~ " -V, --verbose: vykdymo metu rodyti daugiau informacijos\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "altinis tinkle: (atsitiktinis mirror'as)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Atnaujinti\n" +#~ "Sra" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Atnaujinti paket sra" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Pasirinkti\n" +#~ "visus" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Pasirinkti visus" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Nesirinkti\n" +#~ "nieko" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Nesirinkti nieko" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Atnaujinti\n" +#~ " " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Atnaujinti" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normals atnaujinimai" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Krimo atnaujinimai" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Apraymai" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "ie paketai yra Mandrake atnaujinimai\n" +#~ "Pasirinkite vien arba kelis, kuriuos js norite atnaujinti\n" +#~ "Spustelj ant paketo, js gausite informacij apie atnaujinimo " +#~ "reikalingum" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Praome palaukti\n" +#~ "Riuojami paketai" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Pasirinkite paketus" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Paketai atnaujinimui" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Paketai neatnaujinimui" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atsargiai! Js keiiate versij.\n" +#~ "MandrakeUpdate galvos, kad jau turite dieg\n" +#~ "i versij\n" +#~ "\n" +#~ "Naudokite tai tik tuomet, jei tikrai inote, k darote.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Tarpini stoi (proxies) nustatymai" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Tarpins stotys (proxies)" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP tarpin stotis (proxy):" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Prievadas:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP tarpin stotis (proxy):" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Tarpins stoties (proxy) slaptaodis:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Klaida: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "altinis" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diskas" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Tinklas" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM katalogas" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Tinklo nustatymai:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versija:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Rodyti saugumo atnaujinimus" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Rodyti paprastus atnaujinimus" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Rodyti pataisym atnaujinimus" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "veidrodis:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Atnaujinti veidrodi sra" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Pasirinkite paketus" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Vartotojo vardas (username):" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Slaptaodis:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Saugumas" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Neperspti, jeigu GnuPG nediegtas" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Neperspti, jei paketas nepasiraytas" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "vairs" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Laiko riba:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(sek.)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate nustatymai" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorijos" diff --git a/grpmi/po/lv.po b/grpmi/po/lv.po new file mode 100644 index 00000000..2cd60735 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/lv.po @@ -0,0 +1,838 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft. +# Vitauts Stochka , 2000. +# Juris Kudi , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 8.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-13 00:51+0200\n" +"Last-Translator: Juris Kudi \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Trkst atmias\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Neatbalstts protokols\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neizdevs init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Slikts URL formts\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Slikts lietotja formts URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Neizdevs atrast proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Neizdevs atrast serveri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Neizdevs pieslgties\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp: dvaina servera atbilde\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp: pieeja liegta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp: nepareiza lietotja parole\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp: dvaina PASS atbilde\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp: dvaina USER atbilde\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp: dvaina PASV atbilde\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp: dvains 227 formts\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp: neizdodas noskaidrot serveri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslgumu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp: neizdodas priet uz binru remu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Nepilngs fails\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp: neizdevs saemt failu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp: ierakstanas kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp: quote kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http nav atrasts\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Ierakstanas kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Lietotja vrds nordts nepareizi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp: neizdevs saglabt failu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Nolasanas kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Taimauts\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp: neizdevs ieslgt ASCII remu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp: PORT neizdevs\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp: neizdevs izmantot REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp: neizdevs saemt izmru\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http RANGE kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl pieslguma kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp: ieldes turpinanas kda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fails: neizdevs nolast failu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP: bind neizdevs\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP: meklana neizdevs\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Bibliotka nav atrasta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcija nav atrasta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Prtraukts callback rezultt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Slikts funkcijas arguments\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Slikta izsaukanas secba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nezinms kdas kods %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Kda..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalju:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Ierakstanas kda\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalana" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Instalanas laik rads problmas" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalana" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Fails: neizdevs nolast failu\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Neizdevs pieslgties\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Neizdevs atrast serveri\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Neizdodas atvrt pakotni" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakotne ir bojta" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakotni neizdodas instalt" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " ir nepiecieams priek %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Instalanas laik rads problmas" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Instalanas/Uzlaboanas progress" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Saemu:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atsaukt" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Faila saemanas laik notika kda" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Izlaist" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Neizdodas prbaudt GPG parakstu" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Pakotnei %s ir nepareizs paraksts,\n" +#~ "vai ar GnuPG nav instalts pareizi" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pakotne %s nav parakstta" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalt visu" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalt" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Neinstalt" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Iziet" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Paraksta problma" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Piespiest" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "izmantoana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi kda: jums ir nepiecieamas root tiesbas!\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Kda" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Neizdevs saemt spoguserveru sarakstu\n" +#~ "Paminiet vlk" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Avots tkl: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Avots tkl: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Ldzu gaidiet\n" +#~ "Saemu spoguserveru sarakstu" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/d " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Neizdevs saemt apraksta failu\n" +#~ "Var notikt sliktas lietas" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "droba" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "visprja" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "kdu labojums" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Ldzu gaidiet\n" +#~ "Saemu apraksta failu" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Neizdevs saemt atjauninmo pakotu sarakstu\n" +#~ "Izminiet citu spoguserveri" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Brdinjums" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uzmanbu! s pakotnes NAV rpgi testtas.\n" +#~ "Ts instaljot, jt varat pamatgi\n" +#~ "nojaukt sava datora konfigurciju.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Avots disk: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Ldzu gaidiet\n" +#~ "Atjauninu pakotu sarakstu" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nosaukums: %s\n" +#~ "Tips: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nezinms" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nosaukums: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d izvltas pakotnes: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nav atrasts" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG nav atrasts\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate nesps prbaudt pakotu\n" +#~ "GPG parakstus\n" +#~ "\n" +#~ "Ldzu instaljiet gpg pakotnu\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Vair nerdt o paziojumu" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "hmm, %s nav atrasta\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Ldzu gaidiet" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 izvltas pakotnes: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Faili" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Faili/_Konfigurcija" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Faili/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Faili/_Iziet" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Paldzba" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Paldzba/_Par..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nosaukums" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instalta" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atjaunint" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Izmrs" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tips" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Kopsavilkums" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versija 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " izsaukana:\n" +#~ " -h, --help: pardt o paldzbu un iziet\n" +#~ " -v, --version: pardt versiju un iziet\n" +#~ " -V, --verbose: palielint izvadms informcijas apjomu\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Avots tkl: (nejaui izraudzts spoguserveris)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Atjaunint\n" +#~ "sarakstu" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Atjaunint atjauninjumu pakotu sarakstu" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Izvlties\n" +#~ "visu" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Izvlties visu" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Atcelt visu\n" +#~ "izvli" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Atcelt visu izvli" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Veikt\n" +#~ "atjauninanu" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Veikt atjauninanu" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Parasti atjauninjumi" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Izstdes atjauninjumi" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Apraksti" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "s pakotnes ir Linux-Mandrake jauninjumi\n" +#~ "Izvlieties ts, ko gribat atjaunint\n" +#~ "Kad js izvlsities pakotni, varsiet aplkot\n" +#~ "informciju par atjauninanas nepiecieambu" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Ldzu gaidiet\n" +#~ "Sakrtoju pakotnes" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Izvlieties pakotnes" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Atjauninms pakotnes" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "NEatjauninms pakotnes" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brdinjums! Js izmaint versiju.\n" +#~ "MandrakeUpdate uzskats, ka jums tiem ir\n" +#~ "instalta versija\n" +#~ "\n" +#~ "Dariet to tikai tad, ja esat prliecints par savu rcbu.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Proxy serveru konfigurcija" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy serveri" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Ports:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy lietotjs:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy parole:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Kda: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Avots" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disks" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Tkls" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM katalogs" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Tkla konfigurcija:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versija:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Rdt drobas jauninjumus" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Rdt visprjus jauninjumus" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Rdt kdu labojumu jauninjumus" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "spoguserveris:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Atjaunint spoguserveru sarakstu" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Izvlieties pakotnes" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Lietotjs:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parole:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Droba" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Nebrdint, ja GnuPG nav instalts" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Nebrdint, ja pakotne nav parakstta" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Dadi" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Taimauts:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(sek)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate konfigurcija" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorijas" diff --git a/grpmi/po/ms.po b/grpmi/po/ms.po new file mode 100644 index 00000000..894932c9 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ms.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Yuzz , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:13+0800\n" +"Last-Translator: Yuzz \n" +"Language-Team: Malaysia \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Kehabisan memori\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokol tidak disokong\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init gagal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "format URL salah\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "format pengguna salah pada URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Tidak dapat menterjemah proksi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Tidak dapat menterjemah hos\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Tidak dapat berhubung\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Balas aneh dari FTP server\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Capaian ditolak untuk FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "User/password FTP salah\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Balas aneh saat PASS dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Balas aneh saat USER dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Balas aneh saat PASV dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP tidak dapat hos\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP tidak boleh melakukan perhubungan ulang\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP tidak boleh set ke binari\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fail partial\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP tidak boleh RETR fail\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ralat menulis pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ralat quote pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http tidak dijumpai\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Ralat semasa menulis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Username tidak boleh ditulis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Ralat semasa membaca\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Masa tamat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP tidak boleh set ke ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT gagal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP tidak boleh menggunakan REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Ralat pada range HTTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Ralat semasa POST HTTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ralat semasa hubungan dengan SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp tidak boleh sambung muatturun\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fail tidak dapat dibaca\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Pencarian LDAP gagal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Librari tidak dijumpai\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Fungsi tidak dijumpai\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Dibatalkan oleh callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argumen fungsi salah\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Urutan panggilan salah\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Ralat..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Install:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Ralat semasa menulis\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Bersedia untuk instal" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Bersedia untuk instal" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Fail tidak dapat dibaca\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Tidak dapat berhubung\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Tidak dapat menterjemah hos\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Tidak boleh buka pakej" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakej telah rosak" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakej tidak boleh diinstall" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Ralat semasa periksa dependensi *-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflik dengan %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " diperlukan oleh %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Ralat semasa periksa dependensi *-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progres instal/upgrade" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Mendapatkan:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Batal" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ada ralat semasa load fail" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Lewatkan" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Tidak boleh periksan sain GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Pakej %s memiliki tandatangan yang salah atau\n" +#~ "GnuPG belum diinstall dengan betul" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Install semua" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Install" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Jangan Install" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Keluar" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Masalah Tandatangan" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Paksa" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "penggunaan: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi ralat: Anda harus jadi root dulu\n" diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po new file mode 100644 index 00000000..afa54a40 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/mt.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-26 07:21CET\n" +"Last-Translator: Ramon Casha \n" +"Language-Team: Maltese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Imtliet il-memorja\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokoll mhux magħruf\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Ma setax jibda'\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Il-format tal-URL huwa ħażin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Il-format tal-user fil-URL huwa ħażin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-\"proxy\"\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-kompjuter\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ma stajtx naqbad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Risposta stramba mis-server ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Aċċess għall-ftp miċħud\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Password tal-ftp ħażina\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Risposta stramba għal \"PASS\" mis-server ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Risposta stramba għal \"USER\" mis-server ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Risposta stramba għal \"PASV\" mis-server ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Format 227 stramb mis-server ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ma stajtx insib il-kompjuter tal-ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ma stajtx nerġa' naqbad bl-ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ma stajtx nissettja mod binarju bl-ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fajl parzjali\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ma stajtx nuża RETR fuq ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Problema fil-kitba fuq ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Problema fuq \"quote\" bl-ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ma nstabx\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Problema fil-kitba\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Isem tal-user speċifikat ħażin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp ma setax jikteb fajl bi STOR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Problema fil-qari\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Skada l-ħin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ma stajtx nissettja mod ASCII bl-ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp ma setax juża PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp ma setax juża REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ma stajtx naqra d-daqs mill-ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Problema fl-\"http range\"\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Problema fl-\"http POST\"\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Problema fil-konnessjoni SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp ma rnexxielux ikompi fejn ħalla\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Ftp ma setax jaqra fajl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ma setax jaqbad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Tfittxija bl-LDAP falliet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Librerija ma nstabitx\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Imwaqqaf minn \"callback\"\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argument invalidu lill-funzjoni\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Sejħa saret b'ordni ħażina\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Problema..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed jinstalla:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Problema fil-kitba\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Qed tiġi ppreparata l-installazzjoni" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Qed tiġi ppreparata l-installazzjoni" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Ftp ma setax jaqra fajl\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ma stajtx naqbad\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ma stajtx nirrisolvi l-kompjuter\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ma nistax niftaħ il-pakkett" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Il-pakkett ġie korrott" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Il-pakkett ma jistax jiġi nstallat" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " għandu konflitt ma' %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " huwa meħtieġ minn %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Qed jinġab:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ikkanċella" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Inqalgħet problema waqt il-qari tal-fajl" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Aqbeż" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ma setgħetx tiġi ċċekkjata l-firma GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Il-pakkett %s għandu firma ħażina jew\n" +#~ "GnuPG mhux installat" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Il-pakkett %s mhux iffirmat" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Installa kollox" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installa" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Tinstallax" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Oħroġ" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problema fil-firma" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Ġiegħel" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "użu: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "problema grpmi: trid tkun superuser (root)!\n" diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..e2456332 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/nl.po @@ -0,0 +1,868 @@ +# Translation file of Mandrake Update. +# Copyright (C) 2000-1 Mandrakesoft +# Tom Laermans , 2000-1. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-27 19:56+0100\n" +"Last-Translator: Tom Laermans \n" +"Language-Team: Dutch\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Geen geheugen meer\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocol niet ondersteund\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Init fout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Slecht URL-formaat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Slecht gebruikersformaat in URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Kon proxy niet vinden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Kon host niet vinden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Kon geen verbinding maken\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Raar FTP-server antwoord\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP-toegang geweigerd\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP gebruikerswachtwoord incorrect\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Raar FTP PASS-antwoord\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Raar FTP USER-antwoord\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Raar FTP PASV-antwoord\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Raar FTP 227-formaat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Kan FTP-host niet vinden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Kan niet herverbinden met FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Kon FTP Binaire modus niet instellen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Gedeeltelijk bestand\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP-bestand RETR-fout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP-schrijffout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP-quote-fout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http niet gevonden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Schrijffout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Gebruikersnaam verkeerdelijk gespecifieerd\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Kon FTP-bestand niet STOR'en\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Leesfout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Timeout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Kon FTP-ASCII-modus niet instellen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT-fout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP kon REST niet gebruiken\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP kon grootte niet bepalen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP 'range' fout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP POST-fout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL verbindingsfout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP kon niet resumen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Kon bestand niet lezen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "Kan niet binden aan LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP-zoekfunctie mislukt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Bibliotheek niet gevonden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Functie niet gevonden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Afgebroken door callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Slecht functie-argument\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Verkeerde call-volgorde\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Onbekende foutcode %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Fout..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Installeren:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Schrijffout\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Klaarmaken voor installatie" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problemen tijdens de installatie" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Klaarmaken voor installatie" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Kon bestand niet lezen\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Kon geen verbinding maken\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Kon host niet vinden\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Kan pakket niet openen" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakket is corrupt" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakket kan niet geinstalleerd worden" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " conflicteert met %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " is nodig voor %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Problemen tijdens de installatie" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Installatie/Upgrade vooruitgang" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Ophalen:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Een fout kwam voor bij het ophalen van het bestand" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Overslaan" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Kan de GPG-handtekening niet controleren" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Het pakket %s heeft de verkeerde handtekening of\n" +#~ "GnuPG is niet correct geinstalleerd" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Het pakket %s is niet gesigneerd" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Alles Installeren" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installeren" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Niet installeren" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afsluiten" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Handtekening-probleem" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Dwingen" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "gebruik: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi-fout: u moet superuser zijn!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Nederlandse vertaling: Tom Laermans " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2001\n" +#~ "Vrijgegeven onder het GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fout" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen lijst met mirrors ophalen\n" +#~ "Probeer later nog eens" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Bron op netwerk: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Bron op netwerk: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Even geduld...\n" +#~ "Bezig met ophalen van de mirror-lijst" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f kB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " nvt " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Kan het beschrijvingsbestand niet vinden\n" +#~ "Dit kan voor problemen zorgen" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "nvt" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "Beveiliging" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "algemeen" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "bugfix" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Even geduld...\n" +#~ "Bezig met ophalen van het beschrijvingsbestand..." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Kan de lijst met de te updaten pakketten niet ophalen\n" +#~ "Probeer eens met een andere mirror" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Waarschuwing" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Let op! Deze pakketten zijn NIET goed getest.\n" +#~ "Je kan je systeem compleet om zeep\n" +#~ "helpen als je ze installeert.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Bron op schijf: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Even geduld...\n" +#~ "Bezig met vernieuwen van de upgrade-pakket-lijst..." + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Naam: %s\n" +#~ "Type: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "onbekend" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Naam: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d geselecteerde pakketten: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG niet gevonden" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG niet gevonden\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate zal de GPG-handtekening niet kunnen\n" +#~ "verifieren bij de pakketten\n" +#~ "\n" +#~ "Installeer het gpg-pakket!\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Deze boodschap niet opnieuw tonen" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Oeps, %s niet gevonden\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Even geduld" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 geselecteerde pakketten: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Bestand" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Bestand/_Voorkeuren" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Bestand/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Bestand/_Afsluiten" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Hulp" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Help/_Info..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Geinstalleerd" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Samenvatting" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versie 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " gebruik:\n" +#~ " -h, --help: dit helpscherm tonen en afsluiten\n" +#~ " -v, --version: versie tonen en afsluiten\n" +#~ " -V, --verbose: informatieniveau verhogen\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Bron op netwerk: (willekeurige mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Lijst\n" +#~ "Updaten" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Lijst met te updaten pakketten updaten" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Alles\n" +#~ "Selecteren" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Alles Selecteren" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Alles\n" +#~ "Deselecteren" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Alles Deselecteren" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Updates\n" +#~ "Uitvoeren" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Updaten" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normale Updates" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Ontwikkelingsupdates" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Omschrijving" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "De pakketten zijn de updates voor Mandrake\n" +#~ "Kies diegene(n) die u wenst te updaten.\n" +#~ "Wanneer u op een pakket klikt krijgt u informatie over de benodigdheid." + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Even geduld\n" +#~ "Pakketten sorteren" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Kies uw pakketten" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Te updaten pakketten: " + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pakketten NIET updaten" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opgelet! U verandert de versie.\n" +#~ "MandrakeUpdate zal denken dat u deze versie daadwerkelijk\n" +#~ "geinstalleerd heeft\n" +#~ "\n" +#~ "Gebruik dit enkel als u echt weet wat u doet.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Voorkeuren voor Proxies" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxies" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Poort:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP Proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy-gebruikersnaam:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy-wachtwoord:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Fout: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bron" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Schijf" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netwerk" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM-directory" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Netwerkinstellingen:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versie:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Enkel beveiligingsupdates tonen" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Algemene updates tonen" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Bugfixupdates tonen" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Mirror-lijst updaten" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Kies pakketten" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Gebruikersnaam:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Wachtwoord:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Beveiliging" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Niet waarschuwen als pgp niet geinstalleerd is" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Niet waarschuwen als het pakket niet is ondertekend" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Overige" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(in sec)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Voorkeuren" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categorieen" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Voorkeuren" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Verkeerd wachtwoord" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "De actie die u wenst heeft root-privileges nodig.\n" +#~ "Geef het root-wachtwoord in" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "gebruik: gsu [-c] commando [args]\n" diff --git a/grpmi/po/no.po b/grpmi/po/no.po new file mode 100644 index 00000000..b1ea9a19 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/no.po @@ -0,0 +1,870 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Terje Bjerkelia , 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" +"Language-Team: Norwegian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Tomt for minne\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Ikke stttet protokoll\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Mislykket init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Feil URL format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Feil brukerformat i URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Kunne ikke bestemme proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Kunne ikke koble opp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp merkelig tjener svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp tilgang nektet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp bruker passord feil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp merkelig PASS svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp merkelig USER svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "ftp merkelig PASV svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp merkelig 227 format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp kan ikke n vert\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp kan ikke koble opp p nytt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp kunne ikke sette binre\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Ufullstendig fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp kunne ikke RETR fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp feil ved skriving\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp quote feil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ikke funnet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Feil ved skriving\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Brukernavn ulovlig spesifisert\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp kunne ikke STOR fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Feil ved lesing\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Timeout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp kunne ikke sette ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT mislykket\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp kunne ikke bruke REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp kunne ikke f strrelse\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http omrde feil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST feil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl oppkoblingsfeil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp feil nedlastingsgjenopptagelse\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File kunne ikke lese fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP kan ikke binde\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP sk mislykket\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Bibliotek ikke funnet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funksjon ikke funnet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Avbrutt av callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Feil funksjonsargument\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Feil oppringingsrekkeflge\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Ukjent feilkode %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Feil..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Installerer:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Feil ved skriving\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Forbereder installasjon" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Forbereder installasjon" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File kunne ikke lese fil\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Kunne ikke koble opp\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Kan ikke pne pakke" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakken er delagt" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakken kan ikke installeres" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr "er i konflikt med %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr "behves av %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Fremgang installering/oppgradering" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Henter:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av fil" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Dropp" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Kan ikke sjekke GPG-signaturen" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Pakken %s har en feil signatur eller\n" +#~ "GnuPG er ikke korrekt installert" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pakken %s er ikke signert" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Installer alle" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installer" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Ikke installer" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avslutt" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Signatur problem" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Tving" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "bruk: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi feil: du m vre superuser!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " Norsk oversettelse: Terje Bjerkelia " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "utgitt under GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Feil" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke motta liste over speil\n" +#~ "Prv igjen senere" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Kilde p nettverk: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Kilde p nettverk: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst vent\n" +#~ "Henter liste over speil" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke motta filen med beskrivelser\n" +#~ "Ting som ikke er s bra kan skje" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sikkerhet" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "generell" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "bugfiks" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst vent\n" +#~ "Henter filen med beskrivelser" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke motta liste over pakker for oppdatering\n" +#~ "Prv med et annet speil" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Advarsel" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel! Disse pakkene er IKKE testet fullt ut.\n" +#~ "Du kan virkelig 'rote til' systemet ditt\n" +#~ "ved installere disse.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Kilde p disk: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst vent\n" +#~ "Oppdaterer liste over pakker" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Navn: %s\n" +#~ "Type: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "ukjent" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Navn: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG ikke funnet" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG ble ikke funnet\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate vil ikke kunne verifisere GPG\n" +#~ "signaturen til pakkene\n" +#~ "\n" +#~ "Vennligst installer gpg pakken\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Ikke vis denne beskjeden igjen" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oops %s ikke funnet\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Vennligst vent" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 valgte pakker: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fil" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fil/_Preferanser" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fil/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fil/_Avslutt" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Hjelp" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Hjelp/_Om..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Installert" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Oppdater" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Strrelse" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Oppsummering" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " bruk:\n" +#~ " -h, --help: vis denne hjelpen og avslutt\n" +#~ " -v, --version: vis versjon og avslutt\n" +#~ " -V, --verbose: k meldingsnivet\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Kilde p nettverk: (tilfeldig speil)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Oppdater\n" +#~ "liste" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Oppdater listen over pakker oppgradere" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Velg\n" +#~ "alle" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Velg alle" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Fjern\n" +#~ "alle" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Fjern alle" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Utfr\n" +#~ "oppdateringer" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Utfr oppdateringer" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normale oppdateringer" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Oppdateringer utvikling" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Beskrivelser" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Pakkene er oppdateringene for Mandrake\n" +#~ "Velg den(de) du nsker oppdatere\n" +#~ "Nr du klikker p en pakke fr du informasjon om behovet\n" +#~ "for oppdatering" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst vent\n" +#~ "Sorterer pakker" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Velg pakkene dine" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pakker oppdatere" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pakker IKKE oppdatere" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel! Du endrer versjon.\n" +#~ "MandrakeUpdate vil tro at du faktisk har denne\n" +#~ "versjonen installert\n" +#~ "\n" +#~ "Du burde kun bruke dette hvis du virkelig vet hva du gjr.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Preferanser for Proxier" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxier" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy brukernavn:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy passord:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Feil: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nettverk" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM katalog" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Innstillinger nettverk:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versjon:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Vis generelle oppdateringer" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "Speil:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Oppdater listen over speil" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Velg pakker" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Brukernavn:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passord:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sikkerhet" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Ikke advar hvis GnuPG ikke er installert" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Ikke advar hvis pakken ikke er signert" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(i sekunder)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdates valg" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorier" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferanser" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Feil passord" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Handlingen du ba om krever root-rettigheter.\n" +#~ "Vennligst entre root-passordet" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "bruk: gsu [-c] kommando [args]\n" diff --git a/grpmi/po/pl.po b/grpmi/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..afc81b32 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/pl.po @@ -0,0 +1,815 @@ +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Pawel Jablonski , 1999-2000 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-26 10:27+0200\n" +"Last-Translator: Pawel Jablonski \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.5.3\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "bd %s nie znaleziony\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr "bd %s nie znaleziony\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr "bd %s nie znaleziony\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Bd ..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalacja:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Przygotowanie do instalacji" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Wystpi problem podczas instalacji" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Przygotowanie do instalacji" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Nie mona otworzy pakietu" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pakiet jest uszkodzony" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pakiet nie moe by zainstalowany" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Bd podczas sprawdzania zalenoci :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " powoduje konflikt z %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " jest potrzebny przez %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Bd podczas sprawdzania zalenoci :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Wystpi problem podczas instalacji" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Postp instalacji/aktualizacji" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Pobieranie:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Wystpi bd podczas pobierania pliku" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Pomi" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Nie mona sprawdzi podpisu GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Pakiet %s ma niepoprawny podpis\n" +#~ "lub GnuPG nie jest prawidowo zainstalowane" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pakiet %s nie jest podpisany" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalacja wszystkich" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalacja" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nie instaluj" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Wyjcie" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problem z podpisem" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Wymuszenie" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uycie: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "bd grpmi: musisz by superuytkownikiem!\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Bd" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mona pobra listy mirrorw\n" +#~ "Sprbuj pniej" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "rdo w sieci: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "rdo w sieci: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Prosz czeka\n" +#~ "pobieranie listy mirrorw..." + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/d" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mona pobra pliku opisw\n" +#~ "Co nie jest w porzdku." + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "bezpieczestwo" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "oglne" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "poprawki bdw" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Prosz czeka\n" +#~ "Pobieranie pliku opisw" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mona pobra listy pakietw do uaktualnienia\n" +#~ "Prosze wybra inny mirror" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Ostrzeenie" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeenie! Pakiety te NIE zostay dobrze przetestowane.\n" +#~ "Ich instalacja moe by naprawd niebezpieczna\n" +#~ "dla systemu.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "rdo na dysku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosz czeka\n" +#~ "Uaktualnianie listy pakietw" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa: %s\n" +#~ "Typ: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nieznane" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nazwa: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d wybranych pakietw: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie znaleziono GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate nie jest w stanie zweryfikowa\n" +#~ "podpisw pakietw\n" +#~ "\n" +#~ "Prosz zainstalowa pakiet gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Nie pokazuj wicej tego komunikatu" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "bd %s nie znaleziony\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Prosz czeka" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 wybranych pakietw: 0.0MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Plik" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Plik/_Ustawienia" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Plik/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Plik/_Wyjcie" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/Pomo_c" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Pomoc/O p_rogramie..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Zainstalowano" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uaktualnij" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Rozmiar" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "rdo w sieci: (przypadkowy mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Uaktualnij\n" +#~ "list" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Uaktualnij list pakietw" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz\n" +#~ "wszystkie" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Zaznacz wszystkie" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Odznacz\n" +#~ "wszystkie" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Odznacz wszystkie" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Uaktualnij\n" +#~ " " + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Uaktualnij" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Zwyke uaktualnienia" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Uaktualnienia wersji rozwojowej" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Opisy" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Nastpujce pakiety Linux-Mandrake zostay zaktualizowane\n" +#~ "Wybierz te, ktre chcesz uaktualni\n" +#~ "Kliknicie na pakiecie pokae informacje \n" +#~ "o potrzebie aktualizacji" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosz czeka\n" +#~ "sortowanie pakietw" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Wybierz pakiety" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pakiety do uaktualnienia" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pakiety NIE uakualniane" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga! Zmieniasz wersj.\n" +#~ "\n" +#~ "Moesz to zrobi, jeli naprawde wiesz, co robisz.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Ustawienia porednikw" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Porednicy" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Porednik http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Porednik ftp:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Haso:" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "rdo" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Dysk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Sie" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Katalog RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Ustawienia sieciowe:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Wersja:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Poka uaktualnienia bezpieczestwa" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Poka zwyke uaktualnienia" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Poka uaktualnienia poprawiajce bdy" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Uaktualnianie listy mirrorw" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Wybierz pakiety:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Haso:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bezpieczestwo" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Nie ostrzegaj, jeli nie zainstalowano GPG" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Nie ostrzegaj, jeli pakiet nie jest podpisany" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorie" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Nieprawidowe haso" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Ta czynno wymaga przywilejw roota.\n" +#~ "Prosz wpisa haso roota" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "uycie gsu [-c] polecenie [argumenty]\n" diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..71321243 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/pt.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# MANDRAKE UPDATE PO FILE +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Fernando Moreira , 2000 +# Jorge Costa , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-22 19:00GMT\n" +"Last-Translator: Jorge Costa \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.2\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memria cheia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocolo no soportado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Inicializao falhou\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Mau formato URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Mau formato de utilizador no URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "No consigo detectar o proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "No consigo detectar a host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "No consigo ligar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Resposta estranha do servidor FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Acesso negado ao FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Senha de utilizador FTP incorrecta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "resposta a PASS estranha do FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "resposta a USER estranha do FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "resposta a PASV estranha do FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Formato 227 estranho do FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "o FTP no consegue obter o host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "o FTP no consegue re-conectar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "o FTP no consegue mudar para binrio\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Ficheiro parcial\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "O FTP no consegue RETR ao ficheiro\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Erro de escrita do FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Erro de quote do FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http no encontrado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Erro de escrita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Nome de utilizador especificado ilegalmente\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "o FTP no consegue STOR o ficheiro\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Erro de leitura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Acabou o tempo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "No consegue mudar para ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Falhou PORT do ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "o FTP no consegue usar REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "o FTP no consegue obter o tamanho\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Erro de alcance do Http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Erro de HTTP POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Erro de ligao SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Erro ao retomar download\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "O ficheiro no consegue ler ficheiro\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP no consegue ligar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "A pesquisa LDAP falhou\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Biblioteca no encontrada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funo no encontrada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Cancelado pelo destinatrio\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Mau argumento de funo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Ordem errada de chamada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Erro..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "A Instalar:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Erro de escrita\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "A Preparar para intalar" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Encontrados problemas durante a instalao" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "A Preparar para intalar" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "O ficheiro no consegue ler ficheiro\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "No consigo ligar\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "No consigo detectar a host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "No possvel abrir o pacote" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "O Pacote est danificado" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "O Pacote no pode ser instalado" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Erro ao verificar as dependncias" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " em conflicto com %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " preciso pelo %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Erro ao verificar as dependncias" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Encontrados problemas durante a instalao" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progresso da Instalao/Actualizao" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "A Analizar:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ocurreu um erro quando preparava o ficheiro" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Saltar" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "impossivel verificar a assinatura GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "o pacote %s tem uma assinatura errada\n" +#~ "ou o GnuPG no est correctamente instalado" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "O pacote %s no est assinado" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalar tudo" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "No Instalar" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sair" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problema com a assinatura" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Forar" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "utilizao: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "Erro do grpmi: voc tem que ser superuser!\n" diff --git a/grpmi/po/pt_BR.po b/grpmi/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..9d7e4b64 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# MANDRAKE UPDATE PT-BR PO FILE +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Andrei Bosco Bezerra Torres , 1999 +# Jeferson Lopes Zacco aka Wooky , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-11 23:55-0200\n" +"Last-Translator: Jeferson Lopes Zacco aka Wooky \n" +"Language-Team: Brazilian Portughese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Sem memria\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocolo no suportado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Falha na inicializao\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Formato errado na URL\n" + +# User format? +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Formato errado do usurio na URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "No foi possvel resolver o proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "No foi possvel resolver o host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "No foi possvel conectar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "FTP resposta estranha do servidor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "FTP-acesso negado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "FTP-senha do usurio incorreta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "FTP-resposta estranha ao comando PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "FTP- resposta estranha ao comando USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "FTP- resposta estranha ao comando PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "FTP- formato 227 estranho\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP- no foi possvel achar o host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP- no foi poossvel reconectar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP- no foi possvel usar modo binrio\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Arquivo parcial\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP no foi possvel RETR no arquivo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "FTP- erro de escrita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "FTP- erro de quota\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "HTTP no achado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Erro de escrita\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "nome do usurio ilegalmente especificado\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP- no foi possvel STOR no arquivo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Erro de leitura\n" + +# translation need reworking +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Time-out\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP- no foi possvel usar modo ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP- comando PORT falhou\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP- no foi possvel usar REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP- no foi possvel achar o tamanho\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "HTTP - erro no comando RANGE\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "HTTP- erro no comando POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "SSL- erro de conexo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP no foi possvel continuar o download\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "FTP- no foi possvel ler o arquivo\n" + +# translation not 100% accurate +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "erro LDAP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP- falha na procura\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Biblioteca no encontrada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "funo no encontrada\n" + +# not completely translated +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Abortada por callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argumento errado da funo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Erro na ordem de chamada\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Cdioo de erro desconhecido %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Erro..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalando:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Erro de escrita\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando para instalar" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para instalar" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "FTP- no foi possvel ler o arquivo\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "No foi possvel conectar\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "No foi possvel resolver o host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "No consigo abrir o pacote" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "O pacote est danificado" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "O pacote no pode ser instalado" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Erro enquanto checava as dependncias :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " conflite com %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " necessrio para %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Erro enquanto checava as dependncias :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progresso da Instalao/Atualizao" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Adquirindo:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Um erro ocorreu enquanto adquiria o arquivo" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Pular" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "No consegui checar a assinatura GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "O pacote %s tem uma assinatura errada ou\n" +#~ "GnuPG no est instalado corretamente" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "O pacote %s no est assinado" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalar tudo" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "No instalar" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sair" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problema na assinatura" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Forar" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "utilizao: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "erro grpmi: voc deve ser superusurio!\n" diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..959fe6fe --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ro.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Alexandru Hartmann , 1999 +# Pascal Rigaux, 1999 +# Florin Grad , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-09 12:15+0100\n" +"Last-Translator: Florin Grad \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr "oops %s n-am gsit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr "oops %s n-am gsit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr "oops %s n-am gsit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Eroare..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalare:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pregtire pentru instalare" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pregtire pentru instalare" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Nu pot accede pachetul" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Pachet alterat" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Pachetul nu poate fi instalat" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Eroare la verificarea dependenelor :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " e un conflict cu %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " e necesar la %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Eroare la verificarea dependenelor :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Instalare/Actualizare naintare" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Recuperare:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuleaz" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Eroare la recuperarea fiierului" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ignor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalare:" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ieire" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Foreaz" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uzaj: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "eroare grpmi : trebuie s fii root!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eroare..." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Atenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "Nume: %s" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nume: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "oops %s n-am gsit\n" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oops %s n-am gsit\n" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instalare:" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mrime" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sumar" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Selecteaz\n" +#~ "tot" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Selecteaz tot" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "De-selecteaz\n" +#~ "tot" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "De-selecteaz tot" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Descrieri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pachet alterat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pachet alterat" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Proxy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Foreaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Nu pot accede pachetul" diff --git a/grpmi/po/ru.po b/grpmi/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..0999b4c1 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/ru.po @@ -0,0 +1,863 @@ +# mandrke_update message translations +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Aleksey Smirnov , 2000 +# Vladimir Choundalov , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" +"Last-Translator: Vladimir Choundalov \n" +"Language-Team: Russian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr " init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr " URL \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr " URL \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr " proxy \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr " host \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp 227\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp RETR \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp STOR \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp -\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr " callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr " %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr ":" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr " \n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr " \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr " host \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr " :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr " :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr " " + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr " /" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr " GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ " %s , \n" +#~ "GnuPG " + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr " %s " + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr " grpmi: !\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " ~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ " GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr " : %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr " : %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! .\n" +#~ " .\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr " : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ ": %s\n" +#~ ": %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr ": %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d : %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG " + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG \n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate \n" +#~ "GPG .\n" +#~ "\n" +#~ " gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "%s \n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 : 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "//_" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "//-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "//_" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "//_ " + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ " -h, --help: \n" +#~ " -v, --version: \n" +#~ " -V, --verbose: \n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr " : ( )\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ " Linux-Mandrake\n" +#~ " , \n" +#~ " , \n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! .\n" +#~ "MandrakeUpdate , \n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ " , .\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr " Proxy" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http :" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp :" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr ": curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr " RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr " , GnuPG " + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr " , " + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Timeout:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "( .)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate " + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ " root.\n" +#~ " root" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr ": gsu [-c] command [args]\n" diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..f18d53e3 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sk.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Peter Kral , 1999 +# Jan Matis , 2000 +# Pavol Cvengro , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-07 09:31+0100\n" +"Last-Translator: Pavol Cvengros \n" +"Language-Team: Sk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nedostatok pamte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodporovan protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Nespena inicializcia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Zl format URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Zl format uivatea v URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Nemem njs proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Nemem njs hostitea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Nemem sa pripoji\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Zvltna odpove ftp servera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Zakzany ftp prstup\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Nesprvne heslo ftp uivatea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Zvltna odpove ftp na PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Zvltna odpove ftp na USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "zvltna odpove ftp na PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Zvltny formt ftp pre 227\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp neme njs hostitea\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp sa neme znovu pripoji\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp neme nastavi binrny md\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "iaston sbor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp neme vykona RETR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Chyba ftp pri zpise\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Chyba ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "nebolo njden http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Chyba pri zpise\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Meno uvatea nesprvne zadan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp neme vykona STOR pre sbor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Chyba pri tan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vypral as\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp neme nastavi znakovy md\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp prkaz PORT zlhal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp neme poui REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp neme zistit vekos\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Chyba rozsah http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Chyba http POST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Chyba ssl pripojenia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Zl nadviazanie ftp sahovania\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Sbor neme preita sbor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP sa neme pripoji\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP vyhadvanie zlhalo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Kninica nebola njden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcia nebola njden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Preruen callbackom\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Zl argument funkcie\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Zl poradie volania\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Neznmy kd %d chyby\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Chyba..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Intalujem:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Chyba pri zpise\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripravujem intalciu" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Vyskytli sa problmy" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripravujem intalciu" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Sbor neme preita sbor\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Nemem sa pripoji\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Nemem njs hostitea\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Nemem otvori balk" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Balk je pokoden" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Balk neme by intalovan" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Chyba poas kontroly zvislost :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflikty s %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " je potrebn pre %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Chyba poas kontroly zvislost :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Vyskytli sa problmy" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progres intalcie/inovcie" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Pripjam" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrui" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Vyskytla sa chyba pripojenia sboru" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Presko" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Nemem overi GPG signatru" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Balk %s ma zl signatru alebo\n" +#~ "GnuPG nieje sprvne naintalovan" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Balk %s nem signatru" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Intaluj vetko" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Intaluj" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Neintalova" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukoni" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Prolm so signatrou" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Vynti" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "pouitie: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi chyba: muste by root!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " ~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "distribuovan pod GPL licenciou" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Nemem stiahnu zoznam mirorrov\n" +#~ "Skste neskr" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Zdroj na sieti: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Zdorj na siet: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm akajte\n" +#~ "Prebieha aktualizcia zoznamu mirrorov" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Nemem stiahnu sbor s popisom\n" +#~ "Mu nasta problmy" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "bezpenos" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "hlavn" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "oprava chyby" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm akajte\n" +#~ "Sahujem sbor s popisom" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Nemem stiahnu zoznam aktualizanch balkov\n" +#~ "Skste in mirror" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozornenie" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pozor! Tieto balky niesu dostatone otestovan.\n" +#~ "Mete si vne pokodi systm\n" +#~ "ak ich naintalujete.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Zdroj na disku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm akajte\n" +#~ "Prebieha aktualizcia zoznamu aktualizanch balkov" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Meno: %s\n" +#~ "Typ: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "neznmy" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Meno: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d zvolench balkov: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "Nebolo njden GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo njden GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate nebude schopn overi GPG\n" +#~ "signatry balkov\n" +#~ "\n" +#~ "Prosm naintalujte gpg balk\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Nezobrazova tto sprvu" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "nemono njs %s\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Prosm akajte" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 selected packages: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Sbor" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Sbr/_Preferencie" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Sbor/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Sbor/_Koniec" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Pomoc" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Pomoc/_O programe..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Meno" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Intalovan" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizcia" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Vekos" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Zhrnutie" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, verzia 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " pouitie:\n" +#~ " -h, --help: zobraz tto pomoc a ukon sa\n" +#~ " -v, --version: zobraz verziu a ukon sa\n" +#~ " -V, --verbose: zvi poet vpisov\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Zdroj na sieti: (nhodny mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizcia\n" +#~ "zoznamu" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Aktualizcia zoznamu aktualizanch balkov" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Vyber\n" +#~ "vetko" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Vyber vetko" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Zru\n" +#~ "vetko" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Zru vber" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Vykonaj\n" +#~ "aktualizciu" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Vykonaj aktualizciu" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normlna aktualizcia" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Vvojarske aktualizcie" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Popisy" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Balky s aktualizciou Linux-Mandrake\n" +#~ "Zote si ktor chcete aktualizova\n" +#~ "Ke kliknete na balk tak dostanete informcie\n" +#~ "potrebn pre aktualizciu" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Prosm akajte\n" +#~ "Prebieha triedenie balkov" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Zvote si balky" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Balky na aktualizciu" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "iadne balky na aktualizciu" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pozor! Idete zmeni verziu.\n" +#~ "MandrakeUpdate si bude mysliet e tto\n" +#~ "verziu u mte naintalovan\n" +#~ "\n" +#~ "Mali by ste to poui iba ak presne viete o robte.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Nastavenia proxy" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp proxy:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Prstupove meno k proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Heslo k proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Chyba: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Zdroj" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Sie" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM adresr" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Sieov nastavenia:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Verzia:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Zobraz bezpenostn aktualizcie:" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Zobraz hlavn aktualizcie" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Zobraz aktualizcie opravenych chb" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Aktualizcia zoznamu mirrorov" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Zvo balky" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Prstupove meno:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bezpenos" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Neupozoruj ak GnuPG nieje intalovan" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Neupozorova ak balek nieje podpsan" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Rzne" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "as vyprania:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(v sek.)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Nastavenia MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategrie" diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..eb240e24 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sl.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# DrakeLogo translation for slovenian language. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Alen Salamun , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-09 18:10GMT\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" +"Language-Team: Slovenina \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Zmanjkalo je spomina\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodprt protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neuspela incializacija\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Napana oblika URL-ja\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Napana \"user\" oblika v URL-ju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ne morem uporabiti (resolve) proksija\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ne najdem gostitelja (resolve host)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ne morem se povezati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "uden odgovor ftp strenika\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp dostop je zavrnjen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp geslo je napano\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "uden ftp PASS odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "uden ftp USER odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "uden ftp PASV odgovor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp udna 227 oblika\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ne dobim ftp gostitelja\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp ne morem se povezati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ne morem nastaviti binarnega\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Del datoteke\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp ne morem RETR datoteke\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp napaka pri pisanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp napaka kvote\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ni najden\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Napaka pri pisanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Uporabniko ime je napano doloeno\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp ne morem STOR dateke\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Napaka pri branju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "as je potekel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ne morem nastaviti ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT ni uspel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp ne morem uporabiti REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp ne morem dobiti velikosti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http napaka pri RANGE\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST napaka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl napaka pri povezovanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp napaka pri nadaljevanju sprejemanj (downloada)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Datoteka ne morem brati datoteke\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ne morem se povezati (bind)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP iskanje ni uspelo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Nisem nael knjinice\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Nisem nael funkcije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Prekinjeno s \"callbackom\"\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Neveljavni argumenti funkcije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Neveljaven vrstni red klicev\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Napaka..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Nameam:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Napaka pri pisanju\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripravljam se za namestitev" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripravljam se za namestitev" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Datoteka ne morem brati datoteke\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ne morem se povezati\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ne najdem gostitelja (resolve host)\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne morem odpreti paketa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket je pokvarjen" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket ne more biti nameen" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " je v sporu z %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " je potreben za namestitev %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Napredek nameanja/nadgrajevanja" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Vleem:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Preklii" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Prilo je do napake med prejemanjem datoteke" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Spusti" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ne morem preverit GPG podpisa" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paket %s ima napaen podpis ali pa\n" +#~ "GnuPG ni pravilno nameen" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paket %s ni podpisan" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "namesti vse" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Namesti" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Ne namesti" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Konaj" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problem s podpisom" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Prisili" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uporaba: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi napaka: mora biti root!\n" diff --git a/grpmi/po/sp.po b/grpmi/po/sp.po new file mode 100644 index 00000000..33d8cfa4 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sp.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. +# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. +# Tomislav Jankovic , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-08 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Tomislav Jankovic \n" +"Language-Team: Serbian (cyrillic)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr " j\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr " ae\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr " URL-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr " URL-\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "j proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "j host-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "j ja\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr " Ftp weird a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp j\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr " Ftp weird PASS-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr " Ftp weird USER-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr " Ftp weird PASV -a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp weird 227 \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp host-\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp j\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "j a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp a RETR \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp e \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp quote e\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "Jj,jj http j a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "e \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp j \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "e a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp j ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr " Ftp PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp j REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp j \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr " Http \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr " Ssl j\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr " Ftp download-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr " j \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP je bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr " LDAP-a a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Jj,jj a j aa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Jj,jj j j aa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr " callback-\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr " j\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr " \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr " ee %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "K" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "e..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "a:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "e \n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr " j" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "j je" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " j" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr " j \n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "j ja\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "j host-a\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr " j " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "e :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr "je j %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr "j %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "e :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "j je" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr " aa/aaa" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "a:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "j e ja" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr " GPG " + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ " %s e \n" +#~ "GnuPG j " + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr " %s j " + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "j e" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "j a" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi e: rt \n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " ~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "j GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "ea" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ " a mirror-a\n" +#~ "j je" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr " e: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr " e: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ " aje..\n" +#~ "a mirror-a... " + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ " a j\n" +#~ " " + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ " aje..\n" +#~ "a j... " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ " a update-aa\n" +#~ "j mirror j" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "ee" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "aa! .\n" +#~ " a j \n" +#~ "aj .\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr " : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ " aje\n" +#~ "update- a.." + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "e: %s\n" +#~ ": %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "e: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d :%.1f MB " + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG j a" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ " gpg \n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr " j " + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Jj,jj %s j a\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr " aj..." + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 a: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_j" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/j/_je " + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/j/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/j/_j" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "//_..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aae" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, ja 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " a:\n" +#~ " -h, --help: j \n" +#~ " -v, --version: j j \n" +#~ " -V, --verbose: e verbosity\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr " e: (random mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Update\n" +#~ "a" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Aj a a" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "j\n" +#~ "e" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "j e" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "j\n" +#~ "" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "j " + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "update" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr " aae" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr " aae" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "aa j a" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ " update- Linux-Mandrake\n" +#~ " j() (a) j update- \n" +#~ " j j \n" +#~ " j update" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ " ,aj..\n" +#~ " " + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "e e" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr " update-ae: " + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr " j update-a" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "aa! e j.\n" +#~ "MandrakeUpdate j ae\n" +#~ "e \n" +#~ "\n" +#~ " e.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "j je" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy-j " + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp :" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy :" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy :" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "e: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "ea" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM j" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "e je:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "ja:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "a aa e je" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "a aa je" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "a bugfix aa je" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Update-j mirror-a" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr " e : " + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr " e GnuPG j " + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr " e j " + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "a:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "( a)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate je" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "je" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "je" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "e a" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "j j root j.\n" +#~ " root " + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "a: gsu [-c] command [args]\n" diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..4bcb42a5 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sr.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. +# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. +# Tomislav Jankovic , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-08 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Tomislav Jankovic_\n" +"Language-Team: Serbian (latin)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Sistem bez memorije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodrani protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neuspelo iniciranje\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Lo format URL-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Lo korisniki format u URL-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Nije mogue otkriti proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Nije mogue otkriti host-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Nije mogua konekcija\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird servera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp pristup odbijen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp korisnika lozinka netana\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASS-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASV -a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp weird 227 format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp ne moe da pristupi host-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp ne moe da se rekonektuje\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ne moe da podesi binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Parcijalna datoteka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp ne moe da nae RETR datoteku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp greka pri ispisu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp quote greka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "Joj,joj http nije naen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Greka pri ispisu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Korisniko ime nepravilno specificirano\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp nije mogao da smesti datotaeku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Greka pri itanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vreme isteklo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp nije mogao da podesi ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Neuspeo Ftp PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp nije mogao da koristi REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp nije mogao da podesi veliinu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Greka u Http rasponu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST greka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Greka u Ssl konekciji\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Lo nastavak Ftp download-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Datoteka nije mogla da proita datoteku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP nije mogu bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Pretraga LDAP-a neuspela\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Joj,joj biblioteka nije naena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Joj,joj funkcija nije naena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Opozvano po callback-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Lo argument funkcije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Lo redosled poziva\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nepoznati kod greke %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Greka..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaliranje:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Greka pri ispisu\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam za instalaciju" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripremam za instalaciju" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Datoteka nije mogla da proita datoteku\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Nije mogua konekcija\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Nije mogue otkriti host-a\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim paket" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket nije ispravan" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket nemoe biti instaliran" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Greka pri proveri zavisnsti :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr "konfliktuje je se sa %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr "je potrebno od %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Greka pri proveri zavisnsti :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progres instaliranja/auriranja" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Skidanje:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Poniti" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Pojavila se greka pri skidanju fajla" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preskoi" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Ne mogu da proverim GPG potpis" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paket %s iam pogrean potpis ili\n" +#~ "GnuPG nije dobro instaliran" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paket %s nije potpisan" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instaliraj sve" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instaliraj" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nemoj da instalira" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Kraj" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problem sa potpisom" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Silom" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "postupak: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi greka: morate biti root korisnik\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " ~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "objavljeno pod GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Greka" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu nai listu mirror-a\n" +#~ "Pokuajte ponovo kasnije" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Izvor na mrei: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Izvor na mrei: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saekajte..\n" +#~ "Skidam listu mirror-a... " + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da pronaem opisni fajl\n" +#~ "Loe stvari se mogu desiti" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sigurnost" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "normalna" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "Ispravka bagova" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saekajte..\n" +#~ "Skidam opisni fajl... " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu nai listu paketa radi update-ovanja\n" +#~ "Pokuajte sa drugim mirror sajtom" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Upozorenje" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Panja! Ovi paketi nisu DOBRO testirani.\n" +#~ "Moete zaista dobro da unitite svoj sistem\n" +#~ "instalirajui ih.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Izvor na disku: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saekajte\n" +#~ "update-iram listu paketa.." + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ime: %s\n" +#~ "Tip: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nepoznato" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ime: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d selektovanih paketa:%.1f MB " + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nije naen" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Molim Vas da uinstalirate gpg paket\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovo" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "Joj,joj %s nije naen\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Molim saekajte..." + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 selektovanih paketa: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fajl" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fajl/_Opcije " + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fajl/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fajl/_Kraj" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Pomo" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Pomo/_O..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instalirano" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Auriranje" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velina" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Saetak" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, verzija 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " upotreba:\n" +#~ " -h, --help: prikazuje ovu pomo i izlazi\n" +#~ " -v, --version: prikazuje verziju i izlazi\n" +#~ " -V, --verbose: poveava nivo za verbosity\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Izvor na mrei: (random mirror)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Update\n" +#~ "lista" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Auriraj listu auriranih paketa" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Selektuj\n" +#~ "sve" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Selektuj sve" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Deselektuj\n" +#~ "sve" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Deselektuj sve" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Uradi\n" +#~ "update" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Izvri aururanje" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normalno auriranje" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "auriranje razvojnih paketa" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Opisi" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Paketi su update-ovi za Linux-Mandrake\n" +#~ "Izaberite jedan(vie) paket(a) koje elite update-ovati \n" +#~ "kada kliknete na paket dobijate informaciju o\n" +#~ "tome da li je potreban update" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas,saekajte..\n" +#~ "Sortiram pakete" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Izaberite pakete" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Paketi za update-ovanje: " + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Paketi koje ne treba update-ovati" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Panja! Vi menjate verziju.\n" +#~ "MandrakeUpdate e misliti da zapravo ovu verziju imate\n" +#~ "ve instaliranu\n" +#~ "\n" +#~ "Ovo treba da koristite samo ako znate ta radite.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Opcije za proksije" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy-ji " + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Proksi:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proxy korisniko ime:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proxy lozinka:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Greka: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Izvor" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mrea" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM direktorijum" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Mrene opcije:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Verzija:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Prikai samo aurirane sigurnosne fajlove" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Prikai normalno aurirane fajlove" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Prikai bugfix aurirane fajlove" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Update-tiraj listu mirror-a" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Izaberi pakete : " + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Korisniko ime:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sigurnost" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Bez upozorenja ukoliko GnuPG nije instaliran" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Bez upozorenja ukoliko paket nije potpisan" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Razno" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Pauza:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(u sekundama)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate opcije" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorije" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Opcije" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Pogrena lozinka" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Akcija koju preduzimate zahteva root privilegije.\n" +#~ "Unesite root lozinku" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "postupak: gsu [-c] command [args]\n" diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..c5d2dbf6 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sv.po @@ -0,0 +1,472 @@ +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft +# Tom Svensson , 2000. +# Mattias Dahlberg , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-11 22:57+0100\n" +"Last-Translator: Mattias Dahlberg \n" +"Language-Team: Swedish <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut p minne\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Felaktigt protokoll\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Misslyckad init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Felaktigt URL-format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Felaktigt anvndarformat i URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Kunde inte hitta proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Kunde inte hitta vrd\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Kunde inte ansluta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp konstigt serversvar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp tkomst vgrad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp felaktigt lsenord\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp konstigt PASS-svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp konstigt USER-svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp konstigt PASV-svar\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp konstigt 227-format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp kan ej n vrd\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp kan ej teransluta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp kunde ej stta 'binary'\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Ofullstndig fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp kunde inte RETR fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp skrivfel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp quote-fel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ej funnen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Skrivfel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Anvndarnamn felaktigt angivet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp kunde inte STOR fil\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Lsfel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Timeout\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp kunde inte stta ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT misslyckades\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp kunde inte anvnda REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp kunde inte f storlek\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http omfngsfel (range)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST-fel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl anslutningsfel\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp misslyckad terupptagning av filladdning\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File kunde inte lsa filen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP kunde inte binda\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP skning misslyckad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Bibliotek ej funnet\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funktion ej funnen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Avbryten av callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Felaktigt funktionsargument\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Felaktig anropsordning\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Oknd felkod, %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Fel..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Installerar:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Skrivfel\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Frbererer fr installation" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problem uppstod under installationen" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Frbererer fr installation" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File kunde inte lsa filen\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Kunde inte ansluta\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Kunde inte hitta vrd\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Kan inte ppna paketet" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paketet r korrupt" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paketet kan inte installeras" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Fel vid koll av programberoende :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " i konflikt med %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " behvs av %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Fel vid koll av programberoende :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Problem uppstod under installationen" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Installations/uppgraderingsprocess" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Hmtar:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ett fel uppstod nr filen hmtades" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Skippa" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Kan inte kontrollera GPG-signatur" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paketet %s har fel signatur eller\n" +#~ "s r GnuPG inte korrekt installerat" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paketet %s r inte signerat" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Installera allt" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installera" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Installera inte" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avsluta" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Signaturproblem" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Tvinga" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "anvndning: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi-fel: you mste vara superuser!\n" diff --git a/grpmi/po/tg.po b/grpmi/po/tg.po new file mode 100644 index 00000000..b2132f0e --- /dev/null +++ b/grpmi/po/tg.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# mandrke_update message translations +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Roger Kovacs, rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002 +# Dilshod Marupov rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-25 21:04\n" +"Last-Translator: Roger Kovacs \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Норасогии ҳофиза\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Қарордоди дастгирнашуда\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init нагузашт\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Андозакунии бади URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Андозакунии бади корванд дар URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Ҳалли ноиб нашуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Ҳалли соҳиб нашуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Пайваст нашуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ҷавоби хидматрасони мудҳиши Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Дохилшавии Ftp рад шуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Гузарвожаи корванди Ftp нодуруст\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASS Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ҷавоби мудҳиши USER Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASV ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Андозакунии мудҳиши 227 Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp соҳибро дарёфта наметавонад\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp боз пайваст шуда наметавонад\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp binary-ро гузошта натавонист\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Файли қисмӣ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp файлро RETR карда натавонист\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Хатои навишти Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Хатои ишораи Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http ёфт нашуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Хатои навишт\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Номи корванд ғайриқонунӣ муайян шудааст\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp файлро STOR карда натавонист\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Хатои хониш\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Таннафус\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ASCII-ро гузошта натавонист\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "PORT-и Ftp нагузашт\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp REST-ро истифода бурда натавонист\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp ҳаҷмро гирифта натавонист\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Хатогии соҳаи Http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Хатогии POST-и Http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Хатогии пайвасти Ssl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Шарҳи боркунии бади Ftp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File файлро хонда натавонист\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP баста наметавонад\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Кофтукоби LDAP нагузашт\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Функсия ёфт нашуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Бо callback канда шуд\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Далели функсияи бад\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Фармони бади даъват\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Хатогӣ..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Коргузорӣ:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Хатои навишт\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Тайёрӣ ба коргузорӣ" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Тайёрӣ ба коргузорӣ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File файлро хонда натавонист\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Пайваст нашуд\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ҳалли соҳиб нашуд\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Қуттиро кушода намешавад" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Қуттӣ вайрон шудааст" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr "зиддиятҳо бо %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr "лозим шуд бо %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Коргузорӣ/Афзоиши Инкишоф" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Гирифтан:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Бекор кардан" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ҳангоми гирифтани файл хатогие рӯй дод" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Паридан" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Имзои GPG-ро тафтиш карда наметавонад" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Қуттии %s имзои нодуруст дорад, ё\n" +#~ "GnuPG нодуруст коргузошта шудааст" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Қуттии %s имзо нашудааст" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Коргузории ҳамааш" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Коргузорӣ" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Коргузорӣ накунед" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Баромад" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Муаммои имзо" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Маҷбурӣ" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "истифода: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "хатогии grpmi: шумо бояд фавқулкорванд бошед!\n" diff --git a/grpmi/po/tr.po b/grpmi/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..3227eade --- /dev/null +++ b/grpmi/po/tr.po @@ -0,0 +1,868 @@ +# Mandrake Update. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# RIDVAN KORKUT , 2000. +# Nazmi Savga , 2000 +# mer Fadl USTA , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-06 01:00+0200\n" +"Last-Translator: mer Fadl USTA \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Bellek yetersiz\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Deskteklenmeyen protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init baarszla urad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Kt URL biimi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URL iinde kt kullanc biimi??\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Vekil'e ulalamyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Sunucuya ulalamyor(tespit edilemiyor)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Balanlamyor.\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp sunucusunun cevab\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp giri yasa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp kullancad ve parolas yanl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp ifre istei\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp Kullancad istei\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp PASV istei\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp 227 biimi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp sunucudan ekemiyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp ye tekrar balanlamyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp binary seemiyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Yetkili Dosya\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp dosyay RETR edemiyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp yazma hatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp snr(quote) hatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http bulunamad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Yazma hatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Kullanc ad kabul edilemeyecek karakterler ieriyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp dosyay (yukar) yollayamyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Okuma hatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Zaman Am\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ASCII kipini ayarlayamad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT baarsz\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp REST i kullanamyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp dosya boyutunu alamad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http altrlabilir grnmyor. altrma hatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST hatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl balant hatas\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp iin kt dosya devamll(resume)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Dosya dosyay okuyamad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP balanamyor\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP aramas iptal edildi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Library bulunamad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Fonksiyon bulunamad\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "callback tarafndan iptal edildi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Fonksiyon iin ie yaramaz parametreler\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "arma iin kt sralama\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Bilinmeyen hata kodu %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Hata..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Kuruluyor:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Yazma hatas\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Kurulum iin hazrlanlyor" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Kurulum srasnda sorunlar olutu" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kurulum iin hazrlanlyor" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Dosya dosyay okuyamad\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Balanlamyor.\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Sunucuya ulalamyor(tespit edilemiyor)\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Paket alamyor" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket hasar grm" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket kurulamyor" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Bamllk kontrol edilirken hata olutu :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s ile akyor" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s tarafndan isteniyor" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Bamllk kontrol edilirken hata olutu :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Kurulum srasnda sorunlar olutu" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Kurulum/gncelleme ilerleme durumu" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Getiriliyor:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Vazge" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Dosya getirilirken bir hata olutu" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ge" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "GRP imzas kontrol edilemiyor" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "%s paketinde yanl bir imza var\n" +#~ "ya da GnuPG doru yklenmemi" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "%s paketi imzalanmam" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Tmn kur" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Kur" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Kurma" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "mza sorunu" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Zorla" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "kullanm: grpmi <[-noupgrade] rpmler>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi hatas: sper kullanc olmanz gerekli!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr " ~ # ~ " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "GPL lisans altnda korunmaktadr." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Hata" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Yans listesi alnamyor\n" +#~ "Sonra yeniden deneyin" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Adaki kaynak: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Adaki kaynak: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Ltfen bekleyin...\n" +#~ "Yans listesi getiriliyor" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Tanm dosyas alnamyor\n" +#~ "Kt eyler olabilir!!" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "gvenlik" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "genel" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "hata dzeltme" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Ltfen bekleyin\n" +#~ "Tanm Dosyas getiriliyor" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Gncellenecek paketlerin listesi alnamyor\n" +#~ "Baka bir yansy deneyin" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Uyar" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dikkat! Bu paketler iyi bir ekilde test EDLMEMTR.\n" +#~ "Bunlar ykleyerek sisteminize\n" +#~ "zarar verebilirsiniz.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Diskdeki kaynak: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Ltfen Bekleyin\n" +#~ "Paketlerin listesi gncelleniyor" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ad: %s\n" +#~ "Tr: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "bilinmiyor" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ad: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d seili paket: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG bulunamad" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG bulunamad\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeGncelleme paketlerin GPG imzalarn teyid\n" +#~ "edemeyecek\n" +#~ "Ltfen gpg paketini kurun\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Bu iletiyi bir daha gsterme" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "%s bulunamad\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Ltfen bekleyin" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 seili paket: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Dosya" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Dosya/_Seenekler" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Dosya/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Dosya/_k" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Yardm" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Yardm/_Bilgi..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Yklendi" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Gncelle" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Boyut" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tr" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "zet" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeGncelleme, srm 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " kullanm:\n" +#~ " -h, --help: bu yardm mesajn gsterir ve kar\n" +#~ " -v, --version: srm gsterir ve kar\n" +#~ " -V, --verbose: Ayrntl kipi\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Adaki kaynak: (rastgele yans)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Gncelleme\n" +#~ "Listesi" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Gncellenecek paketlerin listesini gncelle" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Tmn\n" +#~ "Se" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Tmn Se" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Tmn\n" +#~ "Brak" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Tmn brak" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "Gncelle" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Gncelle" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Normal Gncellemeler" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Gelitirme Gncellemeleri" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Tanmlar" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Bu paketler Linux-Mandrake'nin gncellenmi paketleridir\n" +#~ "Gncellemek istediklerinizi sein\n" +#~ "Paket zerine tkladnzda gncelleme ihtiyac\n" +#~ "hakknda bilgi alabilirsiniz." + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Ltfen bekleyin\n" +#~ "Paketler sralanyor" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Paketlerinizi sein" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Gncellenecek Paketler:" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "GncellenMEYEcek paketler" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dikkat!: Srm deitiriyorsanz.\n" +#~ "MandrakeUpdate bu srm gerekten yklemi\n" +#~ "olduunuzu dnecek\n" +#~ "\n" +#~ "Bunu sadece ne yaptnz gerekten biliyorsanz kullanmalsnz\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Yetkili Sunucu Seenekleri" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Yetkili Sunucular" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Yetkili Sunucusu:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp Yetkili Sunucusu:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Vekil iin kullanc ad:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Vekil iin Parola:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Hata: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kaynak" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM Dizini" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "A ayarlar:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Srm:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Gvenlik gncellemelerini gster" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Genel gncellemeleri gster" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Hata dzeltme gncellemelerini gster" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "yans:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Yans listesini gncelle" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Paketleri sein" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Kullancad:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parola:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Gvenlik" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "GnuPG ykl deilse uyarma" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Paket imzal deilse uyarma" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Kark" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Zaman Am:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(saniye iinde)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeGncelleme Ayarlar" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategoriler" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Seenekler" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Yanl ifre" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "Bu i yapmak iin root haklar gerekiyor.\n" +#~ "ltfen root ifresini giriniz" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "kullanm: gsu [-c] komut [argmanlar]\n" diff --git a/grpmi/po/uk.po b/grpmi/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..bfee39ef --- /dev/null +++ b/grpmi/po/uk.po @@ -0,0 +1,817 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft +# Dmytro Koval'ov , 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-25 09:38+09:00\n" +"Last-Translator: Dmytro Koval'ov \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +#, fuzzy +msgid "http not found\n" +msgstr " %s\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +#, fuzzy +msgid "Library not found\n" +msgstr " %s\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +#, fuzzy +msgid "Function not found\n" +msgstr " %s\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr ":" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr " צ " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr " ڦ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr " " + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr " צæ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " ̦դ %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " Ҧ %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr " צæ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr " " + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr " /" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ͦ" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr " Ц " + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr " צ Ц GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ " %s Ц \n" +#~ "GnuPG , Ҧ." + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr " %s Ц" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ȧ" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr " Ц" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpm'>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "" +#~ " grpmi: Φ צŧ ͦΦ!\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " ЦΦ" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr " ֦: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr " ֦: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " " + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f " + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f " + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " / " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "ɤΦ ަ " + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ " Ԧ \n" +#~ " ' " + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! - צΦ .\n" +#~ " Ħ ڦ \n" +#~ ".\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr " : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " Ԧ" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ ": %s\n" +#~ ": %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "צ" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr ": %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d Ԧ: %.1f " + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr " GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ " GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate צ Ц GPG\n" +#~ " \n" +#~ "\n" +#~ "-, צ gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr " צ " + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr " -" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 Ԧ: 0.0 " + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "//_" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "//-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "//_Ȧ" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "//_..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "ͦ" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr " ֦: (- )\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr " Ԧ " + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "ͦ ¦ \n" +#~ "" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "ͦ ¦ " + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr " ˦" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ " Ȧ Ӧ Mandrake'\n" +#~ "Ҧ Ԧ , ˦ .\n" +#~ " æ ȦΦ , \n" +#~ " Ԧ " + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ԧ" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Ҧ ϧ " + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr ", ˦ " + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "! ͦ Ӧ.\n" +#~ "MandrakeUpdate , Ħ Ӧ.\n" +#~ "\n" +#~ " Ԧ , \n" +#~ "ͦ, .\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr " Ӧ" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Ӧ" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Ӧ HTTP:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ӧ FTP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr " RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr " ֦:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Ӧ:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr " Ц " + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr " Φ " + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Ҧ " + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr " , GnuPG" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr " , Ц" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Ҧ" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "צ " + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "-, Ħ root" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr ": gsu [-c] []\n" diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po new file mode 100644 index 00000000..0a0a6c3d --- /dev/null +++ b/grpmi/po/uz.po @@ -0,0 +1,851 @@ +# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Sherzod Mamatkulov , 2001. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-11 22:10+0100\n" +"Last-Translator: Sherzod Mamatkulov \n" +"Language-Team: Uzbek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Xotira yetmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "No'malum protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Boshlanish o'xshamadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Xato URL formati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URLda yomon foydalanuvchi formati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Proksi topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Host topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Ulana olmadim\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "G'alati ftp server javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftpga kirish ma'n qilingan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp foydalanuvchi paroli noto'g'ri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "G'alati ftp PASS javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "G'alati ftp USER javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "G'alati ftp PASV javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "G'alati ftp 227 formati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp hostni topolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp qayta ulanolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp ikkili uslubga o'tolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fayl qismi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp faylni RETR qilolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp yozish xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp jumla xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Yozishda xato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Foydalanuvchi ismi noto'g'ri berilgan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp faylni STOR qilolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "O'qishda xato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vaqt tugadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp ASCII uslubga o'tolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT o'xshamadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp RESTni ishlatolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp kattalikni ololmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http miqyos xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl ulanishida xato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp downloadni davom ettirolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ulana olmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP izlash o'xshamadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Kutubxona topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funksiya topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "kolbek tufayli to'xtatildi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Funksiya argumentida xato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Noto'g'ri chaqiruv tartibi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Bo'pti" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Xato..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "O'rnatilmoqda:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Yozishda xato\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "O'rnatishga tayyorlanilmoqda" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "O'rnatishga tayyorlanilmoqda" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ulana olmadim\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Host topilmadi\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Paketni ocholmadim" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket buzilgan" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s bilan kelishmovchilik" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s uchun kerak" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "O'rnatish/Yangilash Progresi" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Yuklanmoqda:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Bekor Qilish" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Faylni yuklash paytida xato yuzaga keldi" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Sakrash" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "GPG imzoni tekshirolmadim" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "%s paketida noto'g'ri imzo mavjud yoki\n" +#~ "GnuPG to'g'ri o'rnatilmagan" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "%s paketi imzolanmagan" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Hammasini o'rnat" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "O'rnat" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "O'rnatma" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Chiqish" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Imzo muammosi" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Majburla" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "ishlatish: grpmi <[-noupgrade] rpmlar>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi xato: administrator bo'lishingiz kerak!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Yangilash\n" +#~ "\n" +#~ "(c) Madrakesoft 1999-2000\n" +#~ "GPL asosida chiqarilgan" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Xato" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Ko'zgular ro'yxatini tiklay olmadim\n" +#~ "Keyinroq urinib ko'ring" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Iltimos Kuting\n" +#~ "Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "noaniq yoki berilmagan" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Aniqlash faylini tiklay olmadim\n" +#~ "Oyning yarmi qorong'u, yarmi..." + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "noaniq" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "xavfsizlik" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "umumiy" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "xatoni to'g'rilash" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Iltimos Kuting\n" +#~ "Aniqlanish fayli tiklanmoqda" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini tiklay olmadim\n" +#~ "Boshqa ko'zgu bilan urinib ko'ring" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Ogohlantirish" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diqqat! Bu paketlar yaxshi TEKSHIRILMAGAN.\n" +#~ "Bularni o'rnatish orqali\n" +#~ "sistemangizni POROT qilishingiz mumkin\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Diskdagi manba': %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Iltimos Kuting\n" +#~ "Paketlar ro'yxati yangilanmoqda" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ism: %s\n" +#~ "Tur: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "noma'lum" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Ism: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d tanlangan paketlar: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG topilmadi" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG topilmadi\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate GPG paketlar imzosini\n" +#~ "tekshira olmaydi\n" +#~ "\n" +#~ "Iltimos gpg paketini o'rnating\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Ushbu xabarni boshqa ko'rsatma" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "iye, unaqamasde endi, %s topilmadi\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Iltimos Kuting" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 tanlangan paketlar: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fayl" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fayl/_Tanlovlar" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fayl/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fayl/_Chiqish" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Yordam" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Yordam/_Haqida..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ism" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "O'rnatilgan" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Yangilash" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Hajm" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tur" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Xulosa" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, 7.2 versiyasi\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " ishlatish:\n" +#~ " -h, --help: yordamni ko'rsat va chiq\n" +#~ " -v, --version: versiyani ko'rsat va chiq\n" +#~ " -V, --verbose: yaxshilab tushuntir\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': (tasodifiy ko'zgu)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Ro'yxatni\n" +#~ "yangilash" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini yangila" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Hammasini\n" +#~ "tanla" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Hammasini tanla" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Tanlanishni\n" +#~ "olib tashla" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Hammasini tashla" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "Yangila" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Yangila" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Oddiy Yangilashlar" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Rivojlanish Yangilashlari" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Tavsiflar" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Paketlar Mandrake uchun yangilanmalardir\n" +#~ "Yangilashni xohlagan(lar)ingizni tanlang\n" +#~ "Paketga kliklaganingizda yangilanishga ehtiyoj haqida\n" +#~ "ma'lumot olasiz" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-qalin-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Iltimos Kuting\n" +#~ "Paketlar saralanmoqda" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Paketlaringizni tanlang" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Yangilanadigan Paketlar" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "YangilanMAYdigan Paketlar" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diqqat! Versiyani o'zgartiryapsiz.\n" +#~ "MandrakeUpdate sizda xuddi shu versiya o'rnatilgan\n" +#~ "deb o'ylaydi\n" +#~ "Bu narsani juda yaxshi bilsangizgina qiling.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Proksilar uchun tanlovlar" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proksilar" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Http Proksi:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Ftp proksi:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Proksi foydalanuvchi ism:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Proksi paroli:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Xato: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Manba'" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Tarmoq" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM katalogi" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Tarmoq tafsilotlari:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versiya:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Xavfsizlik yangilanmalarini ko'rsat" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Umumiy yangilanmalarni ko'rsat" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Xato tuzatish yangilanmalarini ko'rsat" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "ko'zgu:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Ko'zgular ro'yxatini yangila" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Paketlarni tanla" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ismi:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parol:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Xavfsizlik" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "GnuPG o'rnatilmagan bo'lsa ogahlantirma" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Paket imzolanmagan bo'lsa ogahlantirma" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Harxil" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Vaqt tugadi:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(sekund)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategoriyalar" + +#~ msgid "Uzbek translation: Sherzod Mamatkulov " +#~ msgstr "O'zbekcha tarjimasi: Sherzod Mamatkulov " diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..25796384 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/vi.po @@ -0,0 +1,853 @@ +# VIETNAMESE MANDRAKE UPDATE. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# TRINH MINH THANH , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-23 10:08+0100\n" +"Last-Translator: TRINH MINH THANH \n" +"Language-Team: Vietnamese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Ht b nh\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "giao thc cha c h tr\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Hng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "nh dng URL ti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "nh dng ngi dng ti trong URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Khng th gii quyt y nhim\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "khng th dn xp vi my ch\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Khng th kt ni\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "My ch FTP tr li bt thng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Truy cp FTP b t chi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Mt khu FTP khng ng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "FTP PASS tr li bt thng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "FTP USER tr li bt thng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "FTP PASV tr li bt thng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "FTP 227 nh dng bt thng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP khng th ni vi my ch\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP khng th kt ni li\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP khng th thit lp nh phn\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Tp tin c chia\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP khng th RETR tp tin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Li ghi FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Li trch dn FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "Khng tm c http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Li ghi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Tn ngi dng c ch nh khng hp php\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP khng th STOR tp tin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Li c\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Ht gi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP khng th thit lp ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT hng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP khng th dng REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP khng xc nh c kch thc\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Min http li\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST li\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Kt ni Ssl li\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "FTP tip tc li download km\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Tp khng th c c\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP khng th ni kt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP tm kim b hng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Khng tm thy th vin\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Khng tm c chc nng\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "B hy b bng phn hi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Chc nng i s km\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Ch th gi ti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "M li khng xc nh %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Li..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "ang ci t:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Li ghi\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Chun b ci t" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "C vn xy ra trong khi ci t" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Chun b ci t" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Tp khng th c c\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Khng th kt ni\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "khng th dn xp vi my ch\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Khng th m gi" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Gi b thay i" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Khng ci t c gi" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Li khi ang kim tra cc ph thuc :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr "xung t vi %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " cn ti %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Li khi ang kim tra cc ph thuc :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "C vn xy ra trong khi ci t" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Tin trnh ci t/nng cp" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "ang tm np:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "B qua" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Li xy ra khi tm np tp tin" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "B qua" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Khng th kim tra ch k GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Gi %s c ch k sai hoc\n" +#~ "GnuPG c ci t khng chun" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Gi %s khng c k" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Ci t tt c" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Ci t" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Khng ci t" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Thot" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "C vn vi ch k" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "p buc" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "cch dng: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "Li grpmi: Bn phi l ngi dng cao cp!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Trnh Minh Thanh " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Cp nht Mandrake\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Li" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Khng th ly danh sch cc mirror\n" +#~ "Hy th li sau" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Ngun trn mng: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Ngun trn mng: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Hy i\n" +#~ "ang tm np danh sch cc mirror" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr "n/a " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Khng th truy tm c tp m t\n" +#~ "iu xu c th xy ra" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "bo mt" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "chung" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "g ri" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Hy i\n" +#~ "ang truy tm tp m t" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Khng th ly c danh sch cc gi cp nht\n" +#~ "Hy th mirror khc" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Cnh bo" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cn thn! Cc gi ny cha c kim tra tt.\n" +#~ "Bn c th lm h thng ti i\n" +#~ "nu ci t chng.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Ngun trn a: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Hy i\n" +#~ "ang cp nht danh sch cc gi" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tn: %s\n" +#~ "Loi: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "khng xc nh" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Tn: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d cc gi c chn: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "Khng thy GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "Khng thy GnuPG\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate s khng th thm tra ch k GPG\n" +#~ "ca cc gi\n" +#~ "\n" +#~ "Hy ci t gi gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Khng hin li thng bo ny" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oops %s khng tm c\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Hy i" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 gi c chn: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Tp" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Tp/_Cc ty thch" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Tp/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Tp/_Thot" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Tr gip" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Tr gip/_V..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Tn" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr " ci t" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Cp nht" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Kch thc" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Loi" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Tm tt" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, phin bn 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " cch dng:\n" +#~ " -h, --help: hin th tr gip v thot ra\n" +#~ " -v, --version: hin th phin bn v thot ra\n" +#~ " -V, --verbose: tng di dng\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Ngun trn mng: (mirror ngu nhin)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Cp nht\n" +#~ "Danh sch" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Cp nht danh sch cc gi dnh cho cp nht " + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Chn\n" +#~ "ton b" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Chn ton b" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "B chn\n" +#~ "ton b" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "B chn ton b" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Thc hin\n" +#~ "cp nht" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Thc hin cp nht" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Cp nht thng thng" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Cp nht pht trin" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "M t" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Cc gi ny cp nht cho Mandrake\n" +#~ "Hy chn gi no bn mun cp nht\n" +#~ "Khi nhp chut ln mt gi bn s c thng tin cn\n" +#~ "thit cp nht" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Hy i\n" +#~ "ang phn loi cc gi" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Chn cc gi" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Cc gi dng cp nht" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Cc gi khng dnh cho cp nht" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cn thn! Bn ang thay i phin bn.\n" +#~ "MandrakeUpdate s cho l bn hin nhin \n" +#~ "ci t phin bn ny.\n" +#~ "\n" +#~ "Bn ch nn dng khi bn bit vic ang lm.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Cc ty thch cho cc my ch y nhim" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Cc my ch y nhim" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "My ch y nhim http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Cng:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "My ch y nhim FTP:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Tn ngi dng y nhim:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Mt khu y nhim:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Li: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Ngun" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mng" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Th mc RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Cc thit lp mng:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Phin bn:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Cho xem cc cp nht bo mt" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Cho xem cc cp nht chung" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Cho xem cc cp nht g ri" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Cp nht danh sch cc mirror" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Chn cc gi" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Tn ngi dng:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mt khu:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bo mt" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Khng thng bo nu GnuPG khng c ci t" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Khng thng bo nu gi khng c k" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Linh tinh" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Ht gi:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(theo giy)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Cc ty thch cho MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Loi" diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po new file mode 100644 index 00000000..2672aaf8 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/wa.po @@ -0,0 +1,867 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Pablo Saratxaga , 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Li memwere est hte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocole nn sopoirt\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "L'inicialijhaedje a fwait berwete\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Mwaijhe cogne pol hrdye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Mwaijhe cogne pol zeu dins l'hrdye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fitch nn etir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http nn trov\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Aroke tot scrijhant\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Aroke tot lejhant\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Li tins est hte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Lvreye nn trovye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Foncsion nn trovye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Cde d'aroke nn cnoxhou %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "I va" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Aroke..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Astalant:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Aroke tot scrijhant\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "k n' a nn st cwand dj' astalve" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Li pacaedje est crombe" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Li pacaedje ni pout esse astal" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "k n' a nn st tot verifiant les aloyances :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " ni pout nn esse astal e minme tins ki %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " doet esse astal, %s-%s-%s a mezjhe di l" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "k n' a nn st tot verifiant les aloyances :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "k n' a nn st cwand dj' astalve" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Avanmint di l' astalcion/metaedje a djo" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Aberwetant:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Rinonc" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "k n' a nn st tot aberwetant l' fitch" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Passer hte" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Dji n' sai verify l' signateure GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Li pacaedje %s a-st ene mwaijhe signateure\n" +#~ "oudobn GnuPG n' est nn astal comuft" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Li pacaedje %s n' est nn sin" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Astaler tot" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Astaler" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nn astaler" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Mouss fo" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Probleme avou l' signateure" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Foirci" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "Po s' siervi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "aroke di grpmi: vos dvoz esse root po enonder ci programe chal!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "ratournaedje da Pablo Saratxaga " + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ " MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "cossem dizo li licince GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Aroke" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savu prinde li djvye des miroes\n" +#~ "Sayz di novea pus trd" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Trdjz on p s' i vs plait\n" +#~ "Dji cweri li djvye des miroes" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f Ko" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f Mo" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/d " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savu prinde li fitch di discrijhaedje\n" +#~ "Des mls sacws pornt ariver" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "svrit" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "djener" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "coridjaedje" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Trdjz on p s' i vs plait\n" +#~ "Dji cweri li fitch di discrijhaedje" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savu prinde li djvye des pacaedjes a mete a djo\n" +#~ "Sayz di novea avou in te miroe" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Adviertixhmint" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Asteme! Ces pacaedjes ni sont NN foirt tests.\n" +#~ "Vos ploz vormint mete vosse sistinme cou dzeu cou dzo\n" +#~ "si vos les astalez.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Sourdant sol deure plake: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Trdjz on p s' i vs plait\n" +#~ "Dji mete a djo li djvye di pacaedjes" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "No: %s\n" +#~ "Sre: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nn cnoxhou" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "No: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d pacaedjes tchoezis: %.1f Mo" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nn trov" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG n' esta nn trov\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate ni por nn verify les signateures GPG\n" +#~ "des pacaedjes.\n" +#~ "\n" +#~ "S' i vs plait, astalez li pacaedje gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Nn mostrer ci messaedje chal li cp ki vnt" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oufti! dji n' trove nou %s\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Trdjz on p s' i vs plait" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "Nou pacaedje tchoezi: 0.0 Mo" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fitch" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fitch/_Preferinces" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fitch/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fitch/_Mouss fo" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Aidance" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/_Aidance/ _dfait..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Astal" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Mete a djo" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grandeu" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Sre" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Rascourti" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, modye 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ "Po s' siervi:\n" +#~ " -h, --help: Mostrer ci tecse chal et mouss fo\n" +#~ " -v, --version: Mostrer l'limer di modye et mouss fo\n" +#~ " -V, --verbose: F crexhe li livea d' informcions\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: (miroe a l' astcheyance)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Mete a djo\n" +#~ "l'djvye" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Mete a djo li djvye di pacaedjes a mete a djo" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Tchoezi\n" +#~ "totafwait" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Tchoezi totafwait" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Distchoezi\n" +#~ "totafwait" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Distchoezi totafwait" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "F les\n" +#~ "metaedjes a djo" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "F les metaedjes a djo" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Metaedjes a djo norms" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Mete a djo avou les pacaedjes di disvelopmint" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Discrijhaedjes" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Les pacaedjes sont les metaedjes a djo po Linux-Mandrake\n" +#~ "Tchoezixhoz li(les) cis ki vos vloz mete a djo\n" +#~ "Cwand vos clitchz so on pacaedje vos voeyoz l' informcion\n" +#~ "sol mezjhe di mete a djo" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Trdjz on p s' i vs plait\n" +#~ "Dji fwai li reljhaedje des pacaedjes" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Tchoezixhoz vos pacaedjes" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pacaedjes a mete a djo" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pacaedjes a NN mete a djo" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Asteme! Vos alez candj l' modye.\n" +#~ "MandrakeUpdate croer ki vos avoz vormint\n" +#~ "cisse modye la d' astalye.\n" +#~ "\n" +#~ "Vos n' doevrz f oula ki si vos savoz vormint u ki vos fjhoz.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Preferinces po les proxies" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxies" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Proxy http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Prt:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proxy ftp:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "No d' zeu sol proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Sicret sol proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Aroke: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sourdant" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Plake" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rantoele" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Ridant RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Apontiaedje pol rantoele:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Modye:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djo di svrit" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djo djeners" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djo ki coridjt des bugs" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "miroe:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Mete a djo li djvye des miroes..." + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Tchoezi pacaedjes" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "No d'zeu:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Sicret:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Svrit" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Nn advierti si GnuPG n' est nn astal" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Nn advierti si l' pacaedje n' est nn sin" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Totes sres" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Ratindaedje:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(e seg.)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Preferinces po MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categoreyes" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferinces" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Sicret nn correk" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "L' accion ki vos avoz dmandye a mezjhe des priviledjes di root.\n" +#~ "Tapez li scret di root s' i vs plait" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "Po s' siervi: gsu [-c] comande [args]\n" diff --git a/grpmi/po/zh_CN.po b/grpmi/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..bf4a6383 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# MandrakeUpdate messages for zh_CN locale +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# +# Jesse Kuang +# +# Last translator +# Danny Zeng , 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-21 12:19+0800\n" +"Last-Translator: Jesse Kuang \n" +"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "ڴ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Unsupported protocol - δֵ֧Э\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Failed init - ʼʧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Bad URL format - URL ʽ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Bad user format in URL - URL дûʽ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Couldn't resolve proxy - ޷\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Couldn't resolve host - ޷\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Couldn't connect - ޷\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp weird server reply - FTP ش\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp access denied - FTP ʱܾ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp user password incorrect - FTP û\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp weird PASS reply - FTP PASS Ӧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp weird USER reply - FTP USER Ӧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "ftp weird PASV reply - FTP PASV Ӧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp weird 227 format - FTP 227 ʽ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp can't get host - FTP ޷ﵽ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp can't reconnect - FTP ޷\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp couldn't set binary - FTP ޷öģʽ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Partial file - ļ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp couldn't RETR file - FTP ޷ RETR ļ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp write error - FTP д\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp quote error - FTP ô\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "Ҳhttp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "д\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "ָûЧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp couldn't STOR file -- FTP ϴʧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "ʱ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp couldn't set ASCII - ޷ıģʽ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT failed - PORT ʧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp couldn't use REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp couldn't get size - SIZE ʧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http range error - RANGE ʧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST error - POST \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl connect error - SSL ӳ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp bad download resume - ޷ָ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "޷ȡļ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP cannot bind - ޷\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP search failed - ѯ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Ҳ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Ҳ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "غֹ \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "ĺ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "ĵô\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "δ֪ %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "ȷ" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "ڰװ:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "д\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "׼װ" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "ڰװз" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "׼װ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "޷ȡļ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Couldn't connect - ޷\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Couldn't resolve host - ޷\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "ܴ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "޷װ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "ϵʱ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " %s-%s-%s ͻ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " %s-%s-%s Ҫ" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "ϵʱ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "ڰװз" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "װ/չ" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "ץȡ:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ȡ" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "ץȡļʱִ" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "޷֤ GPG ǩ" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ " %s ǩ\n" +#~ " GnuPG ûȷװ" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "%sδǩ" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "װȫ" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "װ" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "װ" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "뿪" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "ǩ" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "ǿ" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "÷: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi Ϣ: Ϊû!\n" diff --git a/grpmi/po/zh_TW.po b/grpmi/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..ae9b38b5 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,854 @@ +# MandrakeUpdate messages for zh_TW.Big5 locale +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Andrew Lee , 2000 +# Joe Man , 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-19 13:40+0800\n" +"Last-Translator: Joe Man \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "O餣\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "䴩qTw\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "l\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "URL 榡T\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "~ URL ϥΪ̮榡\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "LkѪRNzA\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "LkѪRD\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Lksu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Ftp _ǪA^\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Ftp sQ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "Ftp KXT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Ftp _Ǫ PASS ^\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Ftp _Ǫ USER ^\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Ftp _Ǫ PASV ^\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Ftp _Ǫ 227 榡\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "Ftp LkD\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "Ftp Lkssu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp LkഫܤGҦ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "ɮ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp Lk RETR ɮ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Ftp gJ~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Ftp quote ~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "䤣 http\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "gJ~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "XkawϥΪ̦W\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Ftp Lk STOR ɮ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Ū~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "O\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp Lkഫ ASCII Ҧ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "Ftp PORT \n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp Lkϥ REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "Ftp Lkoɮפjp\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Http d~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Http POST ~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Ssl su~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Ftp _U~\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File LkŪɮ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP (ؿA) Lk bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP (ؿA) M䥢\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "䤣禡w\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "䤣禡\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Q^ǩIs\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "~禡Ѽ\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "~Is\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Ԫ~X %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Tw" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "~..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "bw:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "gJ~\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "bdzƦw" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "wˮɵoͰD" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "bdzƦw" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File LkŪɮ\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Lksu\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "LkѪRD\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Lk}M" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Mwgla" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "LkwˮM" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "ˬdʮɵoͿ~ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " P %s-%s-%s R" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " O %s-%s-%s ݭn" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "ˬdʮɵoͿ~ :(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "wˮɵoͰD" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "w/ɯŶi" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "b:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "ɮ׮ɥX{~" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Lkˬd GPG ñW" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "M %s 㦳~ñW\n" +#~ "GnuPG wˤ" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "M %s SñW" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "}" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "ñWD" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "Ϊk: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi ~HG zOWŨϥΪ!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Big5 TranslationG Joe Man" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake s\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "q GPL ڵoG" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "~" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Lk^Mga}M\n" +#~ "yԤA" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "ӷG%s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "ӷG%s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "еy\n" +#~ "b^Mga}M" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " L " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Lk^yz\n" +#~ "|oͿ~" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "@" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "~ץ" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "еy\n" +#~ "b^yz" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "LkonsMM\n" +#~ "ը䥦Mga}" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "ĵi" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "pߡIoǮM󤴥աC\n" +#~ "YwˤFoǮMA\n" +#~ "ni|ͶñztΡC\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "ϺШӷG%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "еy\n" +#~ "bsMM" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "W١G %s\n" +#~ "OG%s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "W١G %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "ܤF %d ӮMG%.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "䤣 GnuPG" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "䤣 GnuPG {\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate LkֹM\n" +#~ "GPG ñW\n" +#~ "\n" +#~ "Хw gpg M\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "nAܳoӰT" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "VF %s 䤣\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "еy" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "ܤF 0 ӮMG0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/ɮ (_F)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/ɮ/sn]w (_P)" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/ɮ/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/ɮ/} (_Q)" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/ (_H)" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "// (_A)..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "W" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "ww" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "jp" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Kn" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdateA 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " ΪkG\n" +#~ " -hA--helpG ܳoӻ}\n" +#~ " -vA--versionGܪT}\n" +#~ " -VA--verboseGW[ƿXiŪ\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "ӷG(HܪMga})\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "ɯ\n" +#~ "M" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "sM󪺧sM" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "i\n" +#~ "s" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "`s" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "}os" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "yz" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "oǬO Mandrake sM\n" +#~ "ܱzQnsM\n" +#~ "zYӮM\n" +#~ "z|즳ݭnsT" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "еy\n" +#~ "ƧǮM" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "ܮM" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "sM" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "sM" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "pߡIzbܧ󪩥sC\n" +#~ "MandrakeUpdate |@zwwˤF\n" +#~ "oӪM\n" +#~ "\n" +#~ "zMթҰƱ~iϥγoӥ\C\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "NzAsn]w" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "NzA" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "HTTP NzAG" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "𸹡G" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "FTP NzAG" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "ϥΪ̦W (NzA)G" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "KX (NzA)G" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "~Gcurl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ӷ" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Ϻ" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "RPM ؿ" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "]wG" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "ܦwsM" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "ܤ@sM" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "ܭץ~sM" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "MgG" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "sMga}M" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "ܮM" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "ϥΪ̦W١G" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "KXG" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Ow" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "pG GnuPG Swˤ]ĵi" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "pGMLñW]ĵi" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "䥦" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "OɡG" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(HƬ)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "MandrakeUpdate sn]w" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "O" diff --git a/grpmi/rpm/Makefile b/grpmi/rpm/Makefile new file mode 100644 index 00000000..3bf1b972 --- /dev/null +++ b/grpmi/rpm/Makefile @@ -0,0 +1,13 @@ +.PHONY: clean + +grpmi_rpm: %: %.xs + test -e Makefile_c || perl Makefile.PL INSTALLDIRS=$(INSTALLDIRS) + $(MAKE) -f Makefile_c + +install: + test -e Makefile_c || perl Makefile.PL INSTALLDIRS=$(INSTALLDIRS) + $(MAKE) -f Makefile_c install + +clean: + test ! -e Makefile_c || $(MAKE) -f Makefile_c clean + rm -f *~ *.o diff --git a/grpmi/rpm/Makefile.PL b/grpmi/rpm/Makefile.PL new file mode 100644 index 00000000..b5022502 --- /dev/null +++ b/grpmi/rpm/Makefile.PL @@ -0,0 +1,52 @@ +use ExtUtils::MakeMaker; +use Config; + +my $rpm_cflags = '-I/usr/include/rpm'; +my $rpm_libs = '-lrpm -lrpmdb -lrpmio -lpopt'; + +ccompile('#include + #include + ', + 'rpmdb db;', + $rpm_cflags, + $rpm_libs) + or + die_('rpm devel environment is needed'); + + +WriteMakefile( + 'NAME' => 'grpmi_rpm', + 'LIBS' => [ $rpm_libs ], + 'VERSION_FROM' => 'grpmi_rpm.pm', # finds VERSION + 'OBJECT' => 'grpmi_rpm.o', + 'INC' => $rpm_cflags, + 'OPTIMIZE' => '-O2 -Wall -Werror -g', + 'MAKEFILE' => 'Makefile_c', +); + + + + +# Taken from Makefile.PL from Gtk-Perl +sub ccompile { + my ($headers, $main, $cflags, $libs) = @_; + my $fname = "temctest"; + my $r; + chomp($cflags, $libs); + open(CTEST, ">$fname.c") || return 0; + print CTEST <<"EOTEST"; +$headers + +int main (int argc, char* argv[]) { +$main; +} +EOTEST + close(CTEST); + $r = system("$Config{cc} -o $fname $fname.c $cflags $libs 2>/dev/null 1>/dev/null"); + warn("RUNNING: $Config{cc} -o $fname $fname.c $cflags $libs\n") if $ENV{VERBOSE}; + unlink($fname, "$fname.c"); + return $r == 0; +} + +sub chomp_ { my @l = map { my $l = $_; chomp $l; $l } @_; wantarray ? @l : $l[0] } +sub die_ { die "\n **ERROR**: @_\n\n" } diff --git a/grpmi/rpm/grpmi_rpm.pm b/grpmi/rpm/grpmi_rpm.pm new file mode 100644 index 00000000..91d15a6b --- /dev/null +++ b/grpmi/rpm/grpmi_rpm.pm @@ -0,0 +1,14 @@ +package grpmi_rpm; + +use strict; +use vars qw($VERSION @ISA); + +require DynaLoader; + +@ISA = qw(DynaLoader); +$VERSION = '1.0'; + +bootstrap grpmi_rpm $VERSION; + +1; + diff --git a/grpmi/rpm/grpmi_rpm.xs b/grpmi/rpm/grpmi_rpm.xs new file mode 100644 index 00000000..fba96e82 --- /dev/null +++ b/grpmi/rpm/grpmi_rpm.xs @@ -0,0 +1,374 @@ +/* -*- c -*- + * + * Copyright (c) 2002 Guillaume Cottenceau (gc at mandrakesoft dot com) + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License version 2, as + * published by the Free Software Foundation. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. + * + ******************************************************************************/ + +#define _GNU_SOURCE +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "EXTERN.h" +#include "perl.h" +#include "XSUB.h" + +#undef Fflush +#undef Mkdir +#undef Stat +#include +#include + +#include +#undef _ +#define _(arg) dgettext("grpmi", arg) + +#define streq !strcmp + +char * my_asprintf(char *msg, ...) +{ + char * out; + va_list args; + va_start(args, msg); + if (vasprintf(&out, msg, args) == -1) + out = ""; + va_end(args); + return out; +} + + +char * init_rcstuff_(void) +{ + char * rpmrc; + + rpmrc = getenv("RPMRC_FILE"); + if (rpmrc && !*rpmrc) + rpmrc = NULL; + if (rpmReadConfigFiles(rpmrc, NULL)) + return _("Couldn't read RPM config files"); + + return ""; +} + + +/* these are in rpmlib but not in rpmlib.h */ +int readLead(FD_t fd, struct rpmlead *lead); +int rpmReadSignature(FD_t fd, Header *header, short sig_type); + +char * verify_sig_(char * file) +{ + struct rpmlead lead; + Header sig; + HeaderIterator sigIter; + const void *ptr; + int_32 tag, type, count; + char result[8*BUFSIZ]; + FD_t fd, ofd; + int i; + const char *tmpfile = NULL; + unsigned char buffer[8192]; + int gpg_sig = 0; + + fd = fdOpen(file, O_RDONLY, 0); + if (fdFileno(fd) < 0) { + return _("Couldn't open file\n"); + } + memset(&lead, 0, sizeof(lead)); + if (readLead(fd, &lead)) { + return _("Could not read lead bytes\n"); + } + if (lead.major == 1) { + return _("RPM version of package doesn't support signatures\n"); + } + + i = rpmReadSignature(fd, &sig, lead.signature_type); + if (i != RPMRC_OK && i != RPMRC_BADSIZE) { + return _("Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"); + } + if (!sig) { + return _("No signatures\n"); + } + + if (makeTempFile(NULL, &tmpfile, &ofd)) + return _("`makeTempFile' failed!\n"); + + while ((i = fdRead(fd, buffer, sizeof(buffer))) != 0) { + if (i == -1) { + fdClose(ofd); + fdClose(fd); + unlink(tmpfile); + return _("Error reading file\n"); + } + if (fdWrite(ofd, buffer, i) < 0) { + fdClose(ofd); + fdClose(fd); + unlink(tmpfile); + return _("Error writing temp file\n"); + } + } + fdClose(fd); + fdClose(ofd); + + for (sigIter = headerInitIterator(sig); headerNextIterator(sigIter, &tag, &type, &ptr, &count); ptr = headerFreeData(ptr, type)) { + switch (tag) { + case RPMSIGTAG_PGP5: case RPMSIGTAG_PGP: case RPMSIGTAG_GPG: + gpg_sig = 1; + case RPMSIGTAG_LEMD5_2: case RPMSIGTAG_LEMD5_1: case RPMSIGTAG_MD5: + case RPMSIGTAG_SIZE: + break; + default: + continue; + } + + i = rpmVerifySignature(tmpfile, tag, ptr, count, result); + if (i != RPMSIG_OK) + return strdup(result); + } + unlink(tmpfile); + if (!gpg_sig) + return _("No GPG signature in package\n"); + else + return ""; +} + + +void rpmError_callback_empty(void) {} + +int rpmError_callback_data; +void rpmError_callback(void) { + if (rpmErrorCode() != RPMERR_UNLINK && rpmErrorCode() != RPMERR_RMDIR) { + write(rpmError_callback_data, rpmErrorString(), strlen(rpmErrorString())); + } +} + +SV * install_packages_callback_data = NULL; +int install_packages_callback(char * msg, ...) __attribute__ ((format (printf, 1, 2))); +int install_packages_callback(char * msg, ...) +{ + int i; + char * out; + dSP; + + va_list args; + va_start(args, msg); + if (vasprintf(&out, msg, args) == -1) + out = ""; + va_end(args); + + if (!install_packages_callback_data) + return 0; + ENTER; + SAVETMPS; + PUSHMARK(SP); + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(out, 0))); + PUTBACK; + free(out); + i = perl_call_sv(install_packages_callback_data, G_SCALAR); + SPAGAIN; + if (i != 1) + croak("Big trouble\n"); + else + i = POPi; + PUTBACK; + FREETMPS; + LEAVE; + return i; +} + +char * install_packages_(char ** packages) +{ + void * rpmRunTransactions_callback(const void * h, const rpmCallbackType what, const unsigned long amount, const unsigned long total, const void * pkgKey, void * data) { + static FD_t fd; + + switch (what) { + case RPMCALLBACK_INST_OPEN_FILE: + return fd = fdOpen(pkgKey, O_RDONLY, 0); + case RPMCALLBACK_INST_CLOSE_FILE: + fdClose(fd); + break; + case RPMCALLBACK_INST_START: + install_packages_callback("inst-start %s", basename(pkgKey)); + break; + case RPMCALLBACK_INST_PROGRESS: + install_packages_callback("inst-progress %ld %ld", amount, total); + break; + default: + break; + } + return NULL; + } + char * returnmsg; + rpmdb db; + rpmTransactionSet rpmdep; + rpmDependencyConflict conflicts; + int num_conflicts; + rpmProblemSet probs = NULL; + char ** pkg; + int noupgrade = 0; + + if (rpmdbOpen("", &db, O_RDWR, 0644)) { + if (rpmErrorCode() == RPMERR_DBOPEN) + return _("Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"); + else + return _("Couldn't open RPM DB for writing"); + } + + if (!(rpmdep = rpmtransCreateSet(db, NULL))) { + returnmsg = _("Couldn't start transaction"); + goto install_packages_cleanup; + } + + for (pkg = packages; pkg && *pkg; pkg++) { + if (streq(*pkg, "-noupgrade")) + noupgrade = 1; + else { + Header h; + int isSource, major; + char *file = *pkg; + char *LocalName = basename(file); + FD_t fd; + + if (file[0] == '-') + continue; + + fd = fdOpen(file, O_RDONLY, 0); + if (fdFileno(fd) < 0) { + returnmsg = my_asprintf(_("Can't open package `%s'\n"), LocalName); + goto install_packages_cleanup; + } + switch (rpmReadPackageHeader(fd, &h, &isSource, &major, NULL)) { + case 1: + returnmsg = my_asprintf(_("Package `%s' is corrupted\n"), LocalName); + goto install_packages_cleanup; + default: + returnmsg = my_asprintf(_("Package `%s' can't be installed\n"), LocalName); + goto install_packages_cleanup; + case 0: + rpmtransAddPackage(rpmdep, h, NULL, file, !noupgrade, NULL); + } + fdClose(fd); + noupgrade = 0; + } + } + + if (rpmdepCheck(rpmdep, &conflicts, &num_conflicts)) { + returnmsg = _("Error while checking dependencies"); + goto install_packages_cleanup; + } + if (conflicts) { + int i; + char * conflict_msg = strdup("conflicts "); + for (i=0; inumProblems; i++) { + const char * thispb = rpmProblemString(&(probs->probs[i])); + msg = my_asprintf("%s%s\n", returnmsg, thispb); + free(returnmsg); + returnmsg = msg; + } + goto install_packages_cleanup; + } + + rpmdbClose(db); + return ""; + + install_packages_cleanup: + rpmdbClose(db); + return returnmsg; +} + + +/************************** Gateway to Perl ****************************/ + +MODULE = grpmi_rpm PACKAGE = grpmi_rpm +PROTOTYPES : DISABLE + +char * +init_rcstuff() + CODE: + RETVAL = init_rcstuff_(); + OUTPUT: + RETVAL + +char * +verify_sig(pkg) +char * pkg + CODE: + RETVAL = verify_sig_(pkg); + OUTPUT: + RETVAL + +char * +install_packages(callback, ...) +SV * callback + PREINIT: + int i; + char ** pkgs; + CODE: + install_packages_callback_data = callback; + pkgs = malloc(sizeof(char *) * items); + for (i=1; i