From e9379bb464fba34f32007fd314045330a8c5fba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 2 Feb 2004 15:34:16 +0000 Subject: changed Uzbek to default to cyrillic --- grpmi/po/uz.po | 212 ++++++++++++----------- grpmi/po/uz@Cyrl.po | 476 --------------------------------------------------- grpmi/po/uz@Latn.po | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 583 insertions(+), 583 deletions(-) delete mode 100644 grpmi/po/uz@Cyrl.po create mode 100644 grpmi/po/uz@Latn.po (limited to 'grpmi/po') diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po index 24427d80..18068904 100644 --- a/grpmi/po/uz.po +++ b/grpmi/po/uz.po @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-uz@Cyrl\n" +"Project-Id-Version: grpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas" +msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Xotira etishmayapti\n" +msgstr "Хотира етишмаяпти\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Natijaviy faylni qo'shish usulida ochib bo'lmadi" +msgstr "Натижавий файлни қўшиш усулида очиб бўлмади" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Noma'lum protokol\n" +msgstr "Номаълум протокол\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "URL formati noto'g'ri\n" +msgstr "URL формати нотўғри\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URL'dagi foydalanuvchi formati noto'g'ri\n" +msgstr "URL'даги фойдаланувчи формати нотўғри\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" @@ -59,116 +59,116 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n" +msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Kutilmagan FTP serverining javobi\n" +msgstr "Кутилмаган FTP серверининг жавоби\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP'ga kirish taqiqlangan\n" +msgstr "FTP'га кириш тақиқланган\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi noto'g'ri\n" +msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи нотўғри\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n" +msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n" +msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n" +msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n" +msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n" +msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n" +msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n" +msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Qisman fayl\n" +msgstr "Қисман файл\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n" +msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP yozish xatosi\n" +msgstr "FTP ёзиш хатоси\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP kvota xatosi\n" +msgstr "FTP квота хатоси\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP topilmadi\n" +msgstr "HTTP топилмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr "Yozishda xato\n" +msgstr "Ёзишда хато\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Foydalanuvchining nomi noto'g'ri berilgan\n" +msgstr "Фойдаланувчининг номи нотўғри берилган\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n" +msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "O'qishda xato\n" +msgstr "Ўқишда хато\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Vaqt o'tdi\n" +msgstr "Вақт ўтди\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n" +msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n" +msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n" +msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n" +msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 #, fuzzy msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP miqyos xatosi\n" +msgstr "HTTP миқёс хатоси\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST xatosi\n" +msgstr "HTTP POST хатоси\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n" +msgstr "SSL орқали уланишда хато\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" @@ -176,44 +176,44 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n" +msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP ulanaolmadi\n" +msgstr "LDAP уланаолмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" +msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Kutubxona topilmadi\n" +msgstr "Кутубхона топилмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Funktsiya topilmadi\n" +msgstr "Функция топилмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 #, fuzzy msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n" +msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n" +msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n" +msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" +msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqatsiz tugadi\n" +msgstr "my_getpass() функцияси муваффақатсиз тугади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" @@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n" +msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n" +msgstr "Telnet параметри нотўғри\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" +msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" +msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n" +msgstr "локал сертификатларда муаммо\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n" +msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" @@ -278,98 +278,96 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" +msgstr "Номаълум хато коди %d\n" #~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "RPM moslash fayllarini o'qib bo'lmadi" +#~ msgstr "RPM мослаш файлларини ўқиб бўлмади" #~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Faylni ochib bo'lmadi\n" +#~ msgstr "Файлни очиб бўлмади\n" #~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Boshlang'ich baytlarni o'qib bo'lmadi\n" +#~ msgstr "Бошланғич байтларни ўқиб бўлмади\n" #~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n" +#~ msgstr "Пакетнинг RPM версияси имзоларни қўлламайди\n" #~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" #~ msgstr "" -#~ "Imzo blokini o'qib bo'lmadi (\"rpmReadSingature\" muvaffaqiyatsiz " -#~ "tugadi)\n" +#~ "Имзо блокини ўқиб бўлмади (\"rpmReadSingature\" муваффақиятсиз тугади)\n" #~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Hech qanday imzo yo'q\n" +#~ msgstr "Ҳеч қандай имзо йўқ\n" #~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "\"makeTempFile\" muvaffaqiyatsiz tugadi!\n" +#~ msgstr "\"makeTempFile\" муваффақиятсиз тугади!\n" #~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Faylni o'qishda xato\n" +#~ msgstr "Файлни ўқишда хато\n" #~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Vaqtinchalik fayli yozishda xato\n" +#~ msgstr "Вақтинчалик файли ёзишда хато\n" #~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n" +#~ msgstr "Пакетда GPG имзоси йўқ\n" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "" -#~ "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi (super-foydalanuvchi emasmisiz?)" +#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади (супер-фойдаланувчи эмасмисиз?)" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi" +#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади" #~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "\"%s\" paketini ochib bo'lmadi\n" +#~ msgstr "\"%s\" пакетини очиб бўлмади\n" #~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "\"%s\" paketi buzuq\n" +#~ msgstr "\"%s\" пакети бузуқ\n" #~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "\"%s\" paketini o'rnatib bo'lmaydi\n" +#~ msgstr "\"%s\" пакетини ўрнатиб бўлмайди\n" #~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato" +#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато" #, fuzzy #~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "bu bilan chiqishmadi" +#~ msgstr "бу билан чиқишмади" #~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "bunga kerak" +#~ msgstr "бунга керак" #~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato 2" +#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато 2" #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "O'rnatish vaqtida muammolar yuzaga keldi:\n" +#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида муаммолар юзага келди:\n" #~ msgid "" #~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" #~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" #~ "(they are located in %s)" #~ msgstr "" -#~ "Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi, olingan %d\n" -#~ "paketni o'chirasizmi?\n" -#~ "(ular %s'da joylashgan)" +#~ "Тозалаш саволи: ўрнатиш вақтида хато рўй берди, олинган %d\n" +#~ "пакетни ўчирасизми?\n" +#~ "(улар %s'да жойлашган)" #~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Tozalash" +#~ msgstr "Тозалаш" #~ msgid "" #~ "There was an error during packages installation:\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Paketlarni o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi:\n" +#~ "Пакетларни ўрнатиш вақтида хато рўй берди:\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "O'rnatish vaqtida xato ro'y berdi" +#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида хато рўй берди" #~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -378,17 +376,17 @@ msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" #~ "\n" #~ "Install aborted." #~ msgstr "" -#~ "Ziddiyatlar aniqlandi:\n" +#~ "Зиддиятлар аниқланди:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "O'rnatish to'xtatildi" +#~ "Ўрнатиш тўхтатилди" #, fuzzy #~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" +#~ msgstr "Зиддиятлар аниқланди" #~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..." +#~ msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёрланмоқда..." #~ msgid "" #~ "The following file is not valid:\n" @@ -397,23 +395,23 @@ msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" #~ "\n" #~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" #~ msgstr "" -#~ "Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" +#~ "Ушбу файл ҳақиқий эмас:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" +#~ "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" #~ msgid "File error" -#~ msgstr "Fayl xatosi" +#~ msgstr "Файл хатоси" #~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Hammasiga ha" +#~ msgstr "Ҳаммасига ҳа" #~ msgid "No" -#~ msgstr "Yo'q" +#~ msgstr "Йўқ" #~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ha" +#~ msgstr "Ҳа" #~ msgid "" #~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" @@ -421,20 +419,20 @@ msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" #~ "%s\n" #~ "Do you want to install it anyway?" #~ msgstr "" -#~ "\"%s\" paketining imzosi noto'g'ri:\n" +#~ "\"%s\" пакетининг имзоси нотўғри:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" -#~ "Bunga qaramasdan uni o'rnatishni istaysizmi?" +#~ "Бунга қарамасдан уни ўрнатишни истайсизми?" #~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Imzoni tekshirishda xato" +#~ msgstr "Имзони текширишда хато" #~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "\"%s\"'ning imzosi tekshirilmoqda..." +#~ msgstr "\"%s\"'нинг имзоси текширилмоқда..." #, fuzzy #~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Qayta olishga urinish" +#~ msgstr "Қайта олишга уриниш" #~ msgid "" #~ "There was an error downloading package:\n" @@ -444,35 +442,35 @@ msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" #~ "Error: %s\n" #~ "Do you want to continue (skipping this package)?" #~ msgstr "" -#~ "Bu paketni olishda xato ro'y berdi:\n" +#~ "Бу пакетни олишда хато рўй берди:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "Xato: %s\n" -#~ "Davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" +#~ "Хато: %s\n" +#~ "Давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" #~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Olish vaqtida xato" +#~ msgstr "Олиш вақтида хато" #~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." #~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Ishga tayorlanmoqda..." +#~ msgstr "Ишга таёрланмоқда..." #, fuzzy #~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "RPM moslash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr." +#~ msgstr "RPM мослаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр." #, fuzzy #~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM boshlanishda xato" +#~ msgstr "RPM бошланишда хато" #~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr." +#~ msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун root бўлиш шарт, узр." #~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Xato..." +#~ msgstr "Хато..." #~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" +#~ msgstr "Ок" diff --git a/grpmi/po/uz@Cyrl.po b/grpmi/po/uz@Cyrl.po deleted file mode 100644 index 97ef0481..00000000 --- a/grpmi/po/uz@Cyrl.po +++ /dev/null @@ -1,476 +0,0 @@ -# translation of grpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 -# -# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Sherzod Mamatkulov , 2001,2002. -# Mashrab Kuvatov , 2003. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-uz@Cyrl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" -"Language-Team: Uzbek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Хотира етишмаяпти\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Натижавий файлни қўшиш усулида очиб бўлмади" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Номаълум протокол\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "URL формати нотўғри\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URL'даги фойдаланувчи формати нотўғри\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Кутилмаган FTP серверининг жавоби\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP'га кириш тақиқланган\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи нотўғри\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Қисман файл\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP ёзиш хатоси\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP квота хатоси\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP топилмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Ёзишда хато\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Фойдаланувчининг номи нотўғри берилган\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Ўқишда хато\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Вақт ўтди\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -#, fuzzy -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP миқёс хатоси\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST хатоси\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL орқали уланишда хато\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP уланаолмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Кутубхона топилмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Функция топилмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -#, fuzzy -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() функцияси муваффақатсиз тугади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Telnet параметри нотўғри\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "локал сертификатларда муаммо\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Номаълум хато коди %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "RPM мослаш файлларини ўқиб бўлмади" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Файлни очиб бўлмади\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Бошланғич байтларни ўқиб бўлмади\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Пакетнинг RPM версияси имзоларни қўлламайди\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Имзо блокини ўқиб бўлмади (\"rpmReadSingature\" муваффақиятсиз тугади)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Ҳеч қандай имзо йўқ\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "\"makeTempFile\" муваффақиятсиз тугади!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Файлни ўқишда хато\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Вақтинчалик файли ёзишда хато\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Пакетда GPG имзоси йўқ\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади (супер-фойдаланувчи эмасмисиз?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "\"%s\" пакетини очиб бўлмади\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "\"%s\" пакети бузуқ\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "\"%s\" пакетини ўрнатиб бўлмайди\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато" - -#, fuzzy -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "бу билан чиқишмади" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "бунга керак" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида муаммолар юзага келди:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Тозалаш саволи: ўрнатиш вақтида хато рўй берди, олинган %d\n" -#~ "пакетни ўчирасизми?\n" -#~ "(улар %s'да жойлашган)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Тозалаш" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Пакетларни ўрнатиш вақтида хато рўй берди:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида хато рўй берди" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Зиддиятлар аниқланди:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ўрнатиш тўхтатилди" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Зиддиятлар аниқланди" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёрланмоқда..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Ушбу файл ҳақиқий эмас:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Файл хатоси" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Ҳаммасига ҳа" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Йўқ" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ҳа" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" пакетининг имзоси нотўғри:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Бунга қарамасдан уни ўрнатишни истайсизми?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Имзони текширишда хато" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "\"%s\"'нинг имзоси текширилмоқда..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Қайта олишга уриниш" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Бу пакетни олишда хато рўй берди:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Хато: %s\n" -#~ "Давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Олиш вақтида хато" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Ишга таёрланмоқда..." - -#, fuzzy -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "RPM мослаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр." - -#, fuzzy -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM бошланишда хато" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун root бўлиш шарт, узр." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Хато..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ок" diff --git a/grpmi/po/uz@Latn.po b/grpmi/po/uz@Latn.po new file mode 100644 index 00000000..6a60471a --- /dev/null +++ b/grpmi/po/uz@Latn.po @@ -0,0 +1,478 @@ +# translation of grpmi-uz@Latn.po to Uzbek +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Sherzod Mamatkulov , 2001,2002. +# Mashrab Kuvatov , 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi-uz@Latn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" +"Language-Team: Uzbek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Xotira etishmayapti\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Natijaviy faylni qo'shish usulida ochib bo'lmadi" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Noma'lum protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "URL formati noto'g'ri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URL'dagi foydalanuvchi formati noto'g'ri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Kutilmagan FTP serverining javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP'ga kirish taqiqlangan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi noto'g'ri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Qisman fayl\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP yozish xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP kvota xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Yozishda xato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Foydalanuvchining nomi noto'g'ri berilgan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "O'qishda xato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vaqt o'tdi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +#, fuzzy +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP miqyos xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST xatosi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP ulanaolmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Kutubxona topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funktsiya topilmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:258 +#, fuzzy +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqatsiz tugadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" + +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM moslash fayllarini o'qib bo'lmadi" + +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Faylni ochib bo'lmadi\n" + +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Boshlang'ich baytlarni o'qib bo'lmadi\n" + +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n" + +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Imzo blokini o'qib bo'lmadi (\"rpmReadSingature\" muvaffaqiyatsiz " +#~ "tugadi)\n" + +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Hech qanday imzo yo'q\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "\"makeTempFile\" muvaffaqiyatsiz tugadi!\n" + +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Faylni o'qishda xato\n" + +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Vaqtinchalik fayli yozishda xato\n" + +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi (super-foydalanuvchi emasmisiz?)" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi" + +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" paketini ochib bo'lmadi\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "\"%s\" paketi buzuq\n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "\"%s\" paketini o'rnatib bo'lmaydi\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato" + +#, fuzzy +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "bu bilan chiqishmadi" + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "bunga kerak" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "O'rnatish vaqtida muammolar yuzaga keldi:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi, olingan %d\n" +#~ "paketni o'chirasizmi?\n" +#~ "(ular %s'da joylashgan)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Tozalash" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Paketlarni o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "O'rnatish vaqtida xato ro'y berdi" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Ziddiyatlar aniqlandi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "O'rnatish to'xtatildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Fayl xatosi" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Hammasiga ha" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Yo'q" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ha" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" paketining imzosi noto'g'ri:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Bunga qaramasdan uni o'rnatishni istaysizmi?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Imzoni tekshirishda xato" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "\"%s\"'ning imzosi tekshirilmoqda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Qayta olishga urinish" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Bu paketni olishda xato ro'y berdi:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Xato: %s\n" +#~ "Davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Olish vaqtida xato" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Ishga tayorlanmoqda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM moslash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr." + +#, fuzzy +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM boshlanishda xato" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Xato..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" -- cgit v1.2.1