From 93d015903e39f5720ca4501cdcb26fad0f9e0a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 15 Aug 2002 20:05:33 +0000 Subject: updated po files --- grpmi/po/ko.po | 585 +++++++-------------------------------------------------- grpmi/po/nl.po | 128 +++++++------ 2 files changed, 138 insertions(+), 575 deletions(-) (limited to 'grpmi/po') diff --git a/grpmi/po/ko.po b/grpmi/po/ko.po index 47ef08ad..cbc3658b 100644 --- a/grpmi/po/ko.po +++ b/grpmi/po/ko.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-07 10:01+0900\n" -"Last-Translator: Jaegeum Choe \n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-16 01:39+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "³»·Á¹ÞÀ» µð·ºÅ丮°¡ Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr " #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "¾îÆæµå ¸ðµå¿¡¼­ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr " #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "¿¹" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" @@ -226,29 +226,28 @@ msgstr " #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡´Â root »ç¿ëÀÚ¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl_.c:65 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "RPM ÃʱâÈ­ ¿À·ù" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +msgstr "RPM ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀÇ ÃʱâÈ­°¡ ºÒ°¡´ÉÇß½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl_.c:69 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "¼³Ä¡ÇÏ´Â °úÁ¤:" +msgstr "ÃʱâÈ­..." #: ../grpmi.pl_.c:90 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "ÆÑÅ°Áö ³»·Á¹Þ´Â Áß: [%s] (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:97 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "³»·Á¹Þ±â Áß ¿À·ù" #: ../grpmi.pl_.c:98 #, c-format @@ -260,15 +259,21 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"ÆÑÅ°Áö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â µµÁß¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¿À·ù: %s\n" +"°è¼Ó ÁøÇàÇÒ±î¿ä? (ÀÌ ÆÑÅ°Áö °Ç³Ê¶Ü)" #: ../grpmi.pl_.c:110 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "[%s]ÀÇ ¼­¸í °ËÁõ Áß ..." #: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "¼­¸í °ËÁõ ¿À·ù" #: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format @@ -278,11 +283,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"[%s] ÆÑÅ°ÁöÀÇ ¼­¸íÀÌ Á¤È®ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s\n" +"¾î¶°Å³ª ¼³Ä¡ÇÒ±î¿ä?" #: ../grpmi.pl_.c:119 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "¾²±â ¿À·ù\n" +msgstr "ÆÄÀÏ ¿À·ù" #: ../grpmi.pl_.c:120 #, c-format @@ -293,15 +301,19 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"´ÙÀ½ ÆÄÀÏÀº À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¾î¶°Å³ª °è¼ÓÇÒ±î¿ä? (ÀÌ ÆÑÅ°Áö °Ç³Ê¶Ü)" #: ../grpmi.pl_.c:135 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "¼³Ä¡ Áغñ Áß..." +msgstr "¼³Ä¡ÇÒ ÆÑÅ°Áö Áغñ Áß..." #: ../grpmi.pl_.c:143 msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl_.c:144 #, c-format @@ -311,577 +323,114 @@ msgid "" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" +"Ãæµ¹ÀÌ °¨ÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù:\n" +"%s\n" +"\n" +"¾î¶°Å³ª °­Á¦·Î ¼³Ä¡ÇÒ±î¿ä?" #: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß: [%s] (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:164 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." #: ../grpmi.pl_.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "¼³Ä¡ Áغñ Áß..." +msgstr "" +"ÆÑÅ°Áö ¼³Ä¡ Áß ¿À·ù°¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "File ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +msgstr "RPM ¼³Á¤ ÆÄÀϵéÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" +msgstr "¸®µå ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "ÀÌ RPM ¹öÀüÀÇ ÆÑÅ°Áö´Â ¼­¸íÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "¼­¸í ºí·ÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.([rpmReadSignature] ½ÇÆÐ)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "¼­¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "[make TempFile] ½ÇÆÐ!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "ÆÄÀÏ Àд Áß ¿À·ù\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÏ´Â Áß ¿À·ù\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "ÆÑÅ°Áö¿¡ GPG ¼­¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "RPM DB¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. (¼öÆÛÀ¯Àú°¡ ¾Æ´Ñ°¡¿ä?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "RPM DB¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "Æ®·£Àè¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù." #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "ÆÑÅ°Áö¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." +msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "ÆÑÅ°Áö°¡ ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." +msgstr "[%s] ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù :(" +msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr "´Â %s-%s-%s¿Í Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù." +msgstr "(Àº)´Â ´ÙÀ½°ú Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù:" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr "´Â %s-%s-%s°¡ ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù." +msgstr "(À»)¸¦ ´ÙÀ½ÀÌ ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù:" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù :(" +msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "¼³Ä¡/¾÷±×·¹À̵å ÁøÇà°úÁ¤" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "°¡Á®¿À´Â °úÁ¤:" - -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "¼³Ä¡ÇÏ´Â °úÁ¤:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ãë¼Ò" - -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr "´Â %s-%s-%s°¡ ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù." - -#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr "´Â %s-%s-%s¿Í Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù." - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â µµÁß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "°Ç³Ê¶Ù±â" - -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "¼³Ä¡ Áغñ Áß..." - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "GPG ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "%s ÆÑÅ°Áö´Â À߸øµÈ ¼­¸íÀ» °¡Áö°í Àְųª \n" -#~ "GnuPG°¡ ¿Ã¹Ù¸£°Ô ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "%s ÆÑÅ°Áö´Â ¼­¸íµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "¸ðµÎ ¼³Ä¡" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "¼³Ä¡" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "¼³Ä¡ ¾ÈÇÔ" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Á¾·á" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "¼­¸í ¹®Á¦" - -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö°¡ ¼³Ä¡µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç Áß ¿À·ù :(" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "°­Á¦ÃßÁø" - -#~ msgid "Problems occured during installation" -#~ msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "»ç¿ë¹ý: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi ¿À·ù: ´ÔÀº ·çÆ® »ç¿ëÀÚÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù!\n" - -#~ msgid " ~ # ~ " -#~ msgstr "Çѱ¹¾î ¹ø¿ª: ÃÖÀç±Ý " - -#~ msgid "" -#~ "Mandrake Update\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "released under the GPL" -#~ msgstr "" -#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ®\n" -#~ "\n" -#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" -#~ "GPL¿¡ µû¶ó ¹èÆ÷µË´Ï´Ù." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "¿À·ù" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" -#~ "Try again later" -#~ msgstr "" -#~ "¹Ì·¯ »çÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -#~ "³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." - -#~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "³×Æ®¿÷»óÀÇ ¼Ò½º: %s" - -#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "³×Æ®¿÷»óÀÇ ¼Ò½º: %s/%s/%s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Fetching the list of mirrors" -#~ msgstr "" -#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n" -#~ "¹Ì·¯ »çÀÌÆ® ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß..." - -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f KB" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid " n/a " -#~ msgstr "n/a" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the description file\n" -#~ "Bad things can happen" -#~ msgstr "" -#~ "¼³¸í ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -#~ "¹®Á¦°¡ ÀϾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "º¸¾È°­È­" - -#~ msgid "general" -#~ msgstr "±â´É°­È­" - -#~ msgid "bugfix" -#~ msgstr "¹ö±×¼öÁ¤" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Retrieving the Description file" -#~ msgstr "" -#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n" -#~ "¼³¸í ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß..." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" -#~ "Try with an other mirror" -#~ msgstr "" -#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°Áö ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -#~ "´Ù¸¥ ¹Ì·¯ »çÀÌÆ®¸¦ ÀÌ¿ëÇØ º¸¼¼¿ä." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "°æ°í" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" -#~ "You really can screw up your system\n" -#~ "by installing them.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ÁÖÀÇ! ÀÌ ÆÑÅ°ÁöµéÀº ÃæºÐÈ÷ °ËÁõµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" -#~ "ÀÌ ÆÑÅ°ÁöµéÀ» ¼³Ä¡ÇÏ¸é ´ÔÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å³\n" -#~ "¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "µð½ºÅ©»óÀÇ ¼Ò½º: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the list of packages" -#~ msgstr "" -#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n" -#~ "ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï °»½Å Áß..." - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ÆÑÅ°Áö¸í: %s\n" -#~ "À¯Çü: %s" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸í: %s" - -#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" -#~ msgstr "%d °³ÀÇ ¼±ÅÃµÈ ÆÑÅ°Áö: %.1f MB" - -#~ msgid "GnuPG not found" -#~ msgstr "GnuPG¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "" -#~ "GnuPG was not found\n" -#~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" -#~ "signature of the packages\n" -#~ "\n" -#~ "Please install the gpg package\n" -#~ msgstr "" -#~ "GnuPG¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n" -#~ "\n" -#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ©¾÷µ¥ÀÌÆ®´Â ÆÑÅ°ÁöµéÀÇ PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö \n" -#~ "¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#~ "\n" -#~ "pgp ÆÑÅ°Áö¸¦ ¸ÕÀú ¼³Ä¡Çϼ¼¿ä.\n" - -#~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù½Ã Ç¥½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½." - -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "%s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä." - -#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "0 °³ÀÇ ¼±ÅÃµÈ ÆÑÅ°Áö: 0.0 MB" - -#~ msgid "/_File" -#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)" - -#~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(F)/»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤(_P)" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(F)/-" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/ÆÄÀÏ(F)/Á¾·á(_Q)" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº(_A)..." - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸í" - -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "¼³Ä¡µÈ ¹öÀü" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ¹öÀü" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Å©±â" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "À¯Çü" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "°£´ÜÇÑ ¼³¸í" - -#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" -#~ msgstr "MandrakeUpdate, ¹öÀü 7.2\n" - -#~ msgid "" -#~ " usage:\n" -#~ " -h, --help: display this help and exit\n" -#~ " -v, --version: show the version and exit\n" -#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" -#~ msgstr "" -#~ " »ç¿ë¹ý:\n" -#~ " -h, --help: Áö±Ý ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸ÀÌ°í Á¾·á\n" -#~ " -v, --version: ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ º¸ÀÌ°í Á¾·á\n" -#~ " -V, --vervose: Ãâ·Â ¸Þ½ÃÁö Áõ°¡\n" - -#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "³×Æ®¿÷»óÀÇ ¼Ò½º: (¹«ÀÛÀ§ ¹Ì·¯)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Update\n" -#~ "List" -#~ msgstr "" -#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®\n" -#~ "¸ñ·Ï" - -#~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï °»½Å" - -#~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "¸ðµÎ\n" -#~ "¼±ÅÃ" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ" - -#~ msgid "" -#~ "Unselect\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "¸ðµÎ\n" -#~ "ÇØÁ¦" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "¸ðµç ¼±Åà ÇØÁ¦" - -#~ msgid "" -#~ "Do\n" -#~ "updates" -#~ msgstr "" -#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®\n" -#~ "½ÃÀÛ" - -#~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® ½ÃÀÛ" - -#~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr "Á¤½Ä¹öÀü ¾÷µ¥ÀÌÆ®" - -#~ msgid "Development Updates" -#~ msgstr "°³¹ß¹öÀü ¾÷µ¥ÀÌÆ®" - -#~ msgid "Descriptions" -#~ msgstr "¼³¸í" - -#~ msgid "" -#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" -#~ "Select the one(s) you want to update\n" -#~ "When you click on a package you get information about\n" -#~ "the need to update" -#~ msgstr "" -#~ "À§ ¸ñ·ÏÀº ¸Çµå·¹ÀÌÅ© ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÆÑÅ°ÁöµéÀÔ´Ï´Ù.\n" -#~ "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°ÁöµéÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.\n" -#~ "ÆÑÅ°Áö¸¦ Ŭ¸¯Çϸé, ¾÷µ¥ÀÌÆ® Á¤º¸¸¦ \n" -#~ "º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" -#~ msgstr "" -#~ "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,-*-gulim-bold-r-" -#~ "normal--*-120-*-*-*-*-ksc5601.1987-0,*" - -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Sorting packages" -#~ msgstr "" -#~ "±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä.\n" -#~ "ÆÑÅ°Áö Á¤·Ä Áß..." - -#~ msgid "Choose your packages" -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä." - -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ÆÑÅ°Áö" - -#~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏÁö ¾ÊÀ» ÆÑÅ°Áö" - -#~ msgid "" -#~ "Caution! You're changing the version.\n" -#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" -#~ "version installed\n" -#~ "\n" -#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ÁÖÀÇ! ¹öÀüÀ» º¯°æÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.\n" -#~ "¸Çµå·¹ÀÌÅ©¾÷µ¥ÀÌÆ®´Â ´ÔÀÌ ½ÇÁ¦·Î ÀÌ ¹öÀüÀ» ¼³Ä¡Çß´Ù°í\n" -#~ "°¡Á¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#~ "È®½ÅÀÌ ¼­Áö ¾Ê´Â´Ù¸é ÀÌ°ÍÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä.\n" - -#~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã »ç¿ëÀÚ ¼³Á¤" - -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã" - -#~ msgid "Http Proxy:" -#~ msgstr "HTTP ÇÁ¶ô½Ã:" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Æ÷Æ®:" - -#~ msgid "Ftp Proxy:" -#~ msgstr "FTP ÇÁ¶ô½Ã:" - -#~ msgid "Proxy username:" -#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã »ç¿ëÀÚ¸í:" - -#~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr "ÇÁ¶ô½Ã ¾ÏÈ£:" - -#~ msgid "Error: curl_easy_init()" -#~ msgstr "¿À·ù: curl_easy_init()" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "¼Ò½º" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "µð½ºÅ©" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "³×Æ®¿÷" - -#~ msgid "RPM directory" -#~ msgstr "RPM µð·ºÅ丮" - -#~ msgid "Network settings:" -#~ msgstr "³×Æ®¿÷ ¼ÂÆÃ:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "¹öÀü:" - -#~ msgid "Show security updates" -#~ msgstr "º¸¾È ¾÷µ¥ÀÌÆ® º¸À̱â" - -#~ msgid "Show general updates" -#~ msgstr "ÀÏ¹Ý ¾÷µ¥ÀÌÆ® º¸À̱â" - -#~ msgid "Show bugfix updates" -#~ msgstr "¹ö±×¼öÁ¤ ¾÷µ¥ÀÌÆ® º¸À̱â" - -#~ msgid "mirror:" -#~ msgstr "¹Ì·¯ »çÀÌÆ®:" - -#~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "¹Ì·¯ »çÀÌÆ® ¸ñ·Ï °»½Å" - -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "ƯÁ¤ ÆÑÅ°Áö ¼±ÅÃ" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "¾ÏÈ£:" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "º¸¾È" - -#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "GnuPG°¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê¾Æµµ °æ°íÇÏÁö ¾Ê±â" - -#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö°¡ ¼­¸íµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê¾Æµµ °æ°íÇÏÁö ¾Ê±â" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "±âŸ µîµî" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "½Ã°£ÃÊ°ú:" - -#~ msgid "(in sec)" -#~ msgstr "(ÃÊ)" - -#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "¸Çµå·¹ÀÌÅ©¾÷µ¥ÀÌÆ® »ç¿ëÀÚ ¼³Á¤" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "¹üÁÖ" +msgstr "¼³Ä¡Áß¿¡ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù:\n" diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po index 9339b806..9657e41e 100644 --- a/grpmi/po/nl.po +++ b/grpmi/po/nl.po @@ -5,17 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-27 19:56+0100\n" -"Last-Translator: Tom Laermans \n" -"Language-Team: Dutch\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-15 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Jeroen ten Berge \n" +"Language-Team: (nl) Dutch team\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "De map waar het te ontvangen bestand in moet, moet reeds bestaan" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Geen geheugen meer\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Kon geen uitvoer bestand openen in toevoeg modus" #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Onbekende foutcode %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" @@ -220,29 +221,30 @@ msgstr "Fout..." #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "U moet root zijn om pakketjes te kunnen installeren, excuus." #: ../grpmi.pl_.c:65 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "In werking stellen RPM mislukt" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "" +"De in werking stelling van de configuratie bestanden van RPM was niet " +"mogelijk, excuus." #: ../grpmi.pl_.c:69 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Installeren:" +msgstr "In werking stellen..." #: ../grpmi.pl_.c:90 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:97 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens ophalen" #: ../grpmi.pl_.c:98 #, c-format @@ -254,15 +256,21 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"Er was een probleem bij het ophalen van het pakketje:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Fout: %s\n" +"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?" #: ../grpmi.pl_.c:110 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." #: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Handtekening verifikatie mislukt" #: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format @@ -272,11 +280,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n" +"\n" +"%s\n" +"Wilt u het desondanks toch installeren ?" #: ../grpmi.pl_.c:119 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Schrijffout\n" +msgstr "Bestandsfout" #: ../grpmi.pl_.c:120 #, c-format @@ -287,15 +298,19 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Het volgende bestand is niet geldig:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wilt u alsnog doorgaan (pakket overslaan) ?" #: ../grpmi.pl_.c:135 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Klaarmaken voor installatie" +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../grpmi.pl_.c:143 msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" #: ../grpmi.pl_.c:144 #, c-format @@ -305,118 +320,117 @@ msgid "" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" +"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n" +"%s\n" +"\n" +"Wilt u de installatie forceren ?" #: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:164 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Problemen tijdens de installatie" #: ../grpmi.pl_.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Klaarmaken voor installatie" +msgstr "" +"Een probleem ontstond tijdens het installeren van pakketten:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kon bestand niet lezen\n" +msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kon geen verbinding maken\n" +msgstr "Kon bestand niet openen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kon host niet vinden\n" +msgstr "Kon de hoofd gegevens niet lezen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteund geen handtekeningen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Kon geen handtekening blok lezen (`rpmReadSignature' gefaald)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Geen handtekeningen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "`makeTempFile' gefaald!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Fout inlezen bestand\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "Kon transactie niet starten" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan pakket niet openen" +msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakket is corrupt" +msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakket kan niet geinstalleerd worden" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geinstalleerd\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :(" +msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr " conflicteert met %s-%s-%s" +msgstr "conflicten met" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr " is nodig voor %s-%s-%s" +msgstr "is benodigd door" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :(" +msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problemen tijdens de installatie" +msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Installatie/Upgrade vooruitgang" -- cgit v1.2.1