From 58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 28 Jan 2003 16:05:08 +0000 Subject: spell checking --- grpmi/po/zh_TW.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'grpmi/po/zh_TW.po') diff --git a/grpmi/po/zh_TW.po b/grpmi/po/zh_TW.po index d8d6ca18..8005d04a 100644 --- a/grpmi/po/zh_TW.po +++ b/grpmi/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Directory where to put download must be existing" +msgid "Download directory does not exist" msgstr "用來提供存放下載檔案的存放目錄必須存在" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 @@ -56,64 +56,65 @@ msgid "Couldn't connect\n" msgstr "無法連線\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:147 -msgid "Ftp weird server reply\n" -msgstr "Ftp 奇怪的伺服器回應\n" +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "FTP 奇怪的伺服器回應\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:150 -msgid "Ftp access denied\n" -msgstr "Ftp 存取被拒\n" +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP 存取被拒\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:153 -msgid "Ftp user password incorrect\n" -msgstr "Ftp 密碼不正確\n" +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP 密碼不正確\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:156 -msgid "Ftp weird PASS reply\n" -msgstr "Ftp 奇怪的 PASS 回應\n" +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "FTP 奇怪的 PASS 回應\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:159 -msgid "Ftp weird USER reply\n" -msgstr "Ftp 奇怪的 USER 回應\n" +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "FTP 奇怪的 USER 回應\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:162 -msgid "ftp weird PASV reply\n" -msgstr "Ftp 奇怪的 PASV 回應\n" +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "FTP 奇怪的 PASV 回應\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:165 -msgid "Ftp weird 227 format\n" -msgstr "Ftp 奇怪的 227 格式\n" +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP 奇怪的 227 格式\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:168 -msgid "Ftp can't get host\n" -msgstr "Ftp 無法找到主機\n" +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP 無法找到主機\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:171 -msgid "Ftp can't reconnect\n" -msgstr "Ftp 無法重新連線\n" +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP 無法重新連線\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:174 -msgid "Ftp couldn't set binary\n" -msgstr "Ftp 無法切換至至二進位傳輸模式\n" +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP 無法切換至至二進位傳輸模式\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:177 msgid "Partial file\n" msgstr "部份檔案\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:180 -msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -msgstr "Ftp 無法抓回檔案\n" +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP 無法抓回檔案\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:183 -msgid "Ftp write error\n" -msgstr "Ftp 寫入錯誤\n" +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP 寫入錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:188 -msgid "Ftp quote error\n" -msgstr "Ftp quote 錯誤\n" +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP quote 錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:191 -msgid "http not found\n" -msgstr "找不到 http\n" +#, fuzzy +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "找不到 GnuPG" #: ../curl_download/curl_download.xs:194 msgid "Write error\n" @@ -124,8 +125,8 @@ msgid "User name illegally specified\n" msgstr "不合法地指定使用者名稱\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:200 -msgid "ftp couldn't STOR file\n" -msgstr "Ftp 無法 STOR 檔案\n" +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP 無法 STOR 檔案\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:203 msgid "Read error\n" @@ -136,36 +137,36 @@ msgid "Time out\n" msgstr "逾時\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:212 -msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -msgstr "Ftp 無法轉換至 ASCII 模式\n" +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP 無法轉換至 ASCII 模式\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:215 -msgid "Ftp PORT failed\n" -msgstr "Ftp PORT 命令失敗\n" +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT 命令失敗\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:218 -msgid "Ftp couldn't use REST\n" -msgstr "Ftp 無法使用 REST\n" +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP 無法使用 REST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:221 -msgid "Ftp couldn't get size\n" -msgstr "Ftp 無法取得檔案大小\n" +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP 無法取得檔案大小\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:224 -msgid "Http range error\n" -msgstr "Http 範圍錯誤\n" +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP 範圍錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:227 -msgid "Http POST error\n" -msgstr "Http POST 錯誤\n" +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST 錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:230 -msgid "Ssl connect error\n" -msgstr "Ssl 連線錯誤\n" +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL 連線錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:233 -msgid "Ftp bad download resume\n" -msgstr "Ftp 恢復下載錯誤\n" +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "FTP 恢復下載錯誤\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:236 msgid "File couldn't read file\n" @@ -204,49 +205,49 @@ msgstr " msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "不詳的錯誤碼 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142 +#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142 -#: ../grpmi.pl_.c:143 +#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 +#: ../grpmi.pl_.c:146 msgid "No" msgstr "否" -#: ../grpmi.pl_.c:64 +#: ../grpmi.pl_.c:67 msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../grpmi.pl_.c:71 +#: ../grpmi.pl_.c:74 msgid "Error..." msgstr "錯誤..." -#: ../grpmi.pl_.c:72 +#: ../grpmi.pl_.c:75 msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "抱歉,您需要具備 root 權限身份才可以進行套件安裝。" -#: ../grpmi.pl_.c:74 +#: ../grpmi.pl_.c:77 msgid "RPM initialization error" msgstr "RPM 初始化失敗" -#: ../grpmi.pl_.c:75 +#: ../grpmi.pl_.c:78 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "錯誤,無法產生與存取初始化 RPM 所要使用的設定檔案" -#: ../grpmi.pl_.c:81 +#: ../grpmi.pl_.c:84 msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../grpmi.pl_.c:104 +#: ../grpmi.pl_.c:107 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下載「%s」(%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl_.c:109 +#: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Error during download" msgstr "下載發生錯誤" -#: ../grpmi.pl_.c:110 +#: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format msgid "" "There was an error downloading package:\n" @@ -263,20 +264,20 @@ msgstr "" "錯誤:%s\n" "您要略過這個套件並且繼續下去嗎?" -#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118 +#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 msgid "Retry download" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:134 +#: ../grpmi.pl_.c:137 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "確認 '%s' 套件的簽名資訊" -#: ../grpmi.pl_.c:136 +#: ../grpmi.pl_.c:139 msgid "Signature verification error" msgstr "簽名資訊確認錯誤" -#: ../grpmi.pl_.c:137 +#: ../grpmi.pl_.c:140 #, c-format msgid "" "The signature of the package `%s' is not correct:\n" @@ -289,16 +290,16 @@ msgstr "" "%s\n" "您確定還是要安裝該套件嗎?" -#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144 +#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "全選" -#: ../grpmi.pl_.c:147 +#: ../grpmi.pl_.c:150 msgid "File error" msgstr "檔案錯誤" -#: ../grpmi.pl_.c:148 +#: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "" "The following file is not valid:\n" @@ -313,15 +314,15 @@ msgstr "" "\n" "您確認要略過該檔案並且繼續嗎?" -#: ../grpmi.pl_.c:164 +#: ../grpmi.pl_.c:167 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "正在準備安裝" -#: ../grpmi.pl_.c:172 +#: ../grpmi.pl_.c:175 msgid "Conflicts detected" msgstr "偵測到相衝突的資訊" -#: ../grpmi.pl_.c:173 +#: ../grpmi.pl_.c:176 #, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" @@ -334,16 +335,16 @@ msgstr "" "\n" "安裝取消" -#: ../grpmi.pl_.c:182 +#: ../grpmi.pl_.c:185 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 '%s (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl_.c:196 +#: ../grpmi.pl_.c:199 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../grpmi.pl_.c:196 +#: ../grpmi.pl_.c:199 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" @@ -441,6 +442,9 @@ msgstr " msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "安裝時發生問題:\n" +#~ msgid "http not found\n" +#~ msgstr "找不到 http\n" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。" @@ -616,9 +620,6 @@ msgstr " #~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" #~ msgstr "選擇了 %d 個套件:%.1f MB" -#~ msgid "GnuPG not found" -#~ msgstr "找不到 GnuPG" - #~ msgid "" #~ "GnuPG was not found\n" #~ "\n" @@ -794,13 +795,13 @@ msgstr " #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "代理伺服器" -#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgid "HTTP Proxy:" #~ msgstr "HTTP 代理伺服器:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "埠號:" -#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgid "FTP Proxy:" #~ msgstr "FTP 代理伺服器:" #~ msgid "Proxy username:" -- cgit v1.2.1