From 58fa119719cfa1da9a72a11ec8cf295aea1202ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 28 Jan 2003 16:05:08 +0000 Subject: spell checking --- grpmi/po/sl.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'grpmi/po/sl.po') diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po index 7c8c34b9..21b54987 100644 --- a/grpmi/po/sl.po +++ b/grpmi/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-09 18:10GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Directory where to put download must be existing" +msgid "Download directory does not exist" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 @@ -55,63 +55,64 @@ msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Ne morem se povezati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:147 -msgid "Ftp weird server reply\n" +msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "Čuden odgovor ftp strežnika\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:150 -msgid "Ftp access denied\n" -msgstr "Ftp dostop je zavrnjen\n" +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP dostop je zavrnjen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:153 -msgid "Ftp user password incorrect\n" -msgstr "Ftp geslo je napačno\n" +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP geslo je napačno\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:156 -msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "Čuden ftp PASS odgovor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:159 -msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "Čuden ftp USER odgovor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:162 -msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "Čuden ftp PASV odgovor\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:165 -msgid "Ftp weird 227 format\n" -msgstr "Ftp čudna 227 oblika\n" +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP čudna 227 oblika\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:168 -msgid "Ftp can't get host\n" +msgid "FTP can't get host\n" msgstr "Ne dobim ftp gostitelja\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:171 -msgid "Ftp can't reconnect\n" -msgstr "Ftp ne morem se povezati\n" +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP ne morem se povezati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:174 -msgid "Ftp couldn't set binary\n" -msgstr "Ftp ne morem nastaviti binarnega\n" +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ne morem nastaviti binarnega\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:177 msgid "Partial file\n" msgstr "Del datoteke\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:180 -msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -msgstr "Ftp ne morem RETR datoteke\n" +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ne morem RETR datoteke\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:183 -msgid "Ftp write error\n" -msgstr "Ftp napaka pri pisanju\n" +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP napaka pri pisanju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:188 -msgid "Ftp quote error\n" -msgstr "Ftp napaka kvote\n" +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP napaka kvote\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:191 -msgid "http not found\n" +#, fuzzy +msgid "HTTP not found\n" msgstr "http ni najden\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:194 @@ -123,8 +124,8 @@ msgid "User name illegally specified\n" msgstr "Uporabniško ime je napačno določeno\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:200 -msgid "ftp couldn't STOR file\n" -msgstr "Ftp ne morem STOR dateke\n" +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP ne morem STOR dateke\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:203 msgid "Read error\n" @@ -135,36 +136,36 @@ msgid "Time out\n" msgstr "Čas je potekel\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:212 -msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -msgstr "Ftp ne morem nastaviti ASCII\n" +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ne morem nastaviti ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:215 -msgid "Ftp PORT failed\n" -msgstr "Ftp PORT ni uspel\n" +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT ni uspel\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:218 -msgid "Ftp couldn't use REST\n" -msgstr "Ftp ne morem uporabiti REST\n" +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP ne morem uporabiti REST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:221 -msgid "Ftp couldn't get size\n" -msgstr "Ftp ne morem dobiti velikosti\n" +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP ne morem dobiti velikosti\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:224 -msgid "Http range error\n" -msgstr "Http napaka pri RANGE\n" +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP napaka pri RANGE\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:227 -msgid "Http POST error\n" -msgstr "Http POST napaka\n" +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST napaka\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:230 -msgid "Ssl connect error\n" -msgstr "Ssl napaka pri povezovanju\n" +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL napaka pri povezovanju\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:233 -msgid "Ftp bad download resume\n" -msgstr "Ftp napaka pri nadaljevanju sprejemanj (downloada)\n" +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "FTP napaka pri nadaljevanju sprejemanj (downloada)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:236 msgid "File couldn't read file\n" @@ -203,50 +204,50 @@ msgstr "Neveljaven vrstni red klicev\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142 +#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142 -#: ../grpmi.pl_.c:143 +#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 +#: ../grpmi.pl_.c:146 msgid "No" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:64 +#: ../grpmi.pl_.c:67 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../grpmi.pl_.c:71 +#: ../grpmi.pl_.c:74 msgid "Error..." msgstr "Napaka..." -#: ../grpmi.pl_.c:72 +#: ../grpmi.pl_.c:75 msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:74 +#: ../grpmi.pl_.c:77 msgid "RPM initialization error" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:75 +#: ../grpmi.pl_.c:78 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:81 +#: ../grpmi.pl_.c:84 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Namešam:" -#: ../grpmi.pl_.c:104 +#: ../grpmi.pl_.c:107 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:109 +#: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:110 +#: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format msgid "" "There was an error downloading package:\n" @@ -257,20 +258,20 @@ msgid "" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118 +#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 msgid "Retry download" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:134 +#: ../grpmi.pl_.c:137 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:136 +#: ../grpmi.pl_.c:139 msgid "Signature verification error" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:137 +#: ../grpmi.pl_.c:140 #, c-format msgid "" "The signature of the package `%s' is not correct:\n" @@ -279,16 +280,16 @@ msgid "" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144 +#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:147 +#: ../grpmi.pl_.c:150 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Napaka pri pisanju\n" -#: ../grpmi.pl_.c:148 +#: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "" "The following file is not valid:\n" @@ -298,16 +299,16 @@ msgid "" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:164 +#: ../grpmi.pl_.c:167 #, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Pripravljam se za namestitev" -#: ../grpmi.pl_.c:172 +#: ../grpmi.pl_.c:175 msgid "Conflicts detected" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:173 +#: ../grpmi.pl_.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" @@ -316,16 +317,16 @@ msgid "" "Install aborted." msgstr "Namestitev prekinjena" -#: ../grpmi.pl_.c:182 +#: ../grpmi.pl_.c:185 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:196 +#: ../grpmi.pl_.c:199 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../grpmi.pl_.c:196 +#: ../grpmi.pl_.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" -- cgit v1.2.1