From 8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 11 Sep 2003 15:14:13 +0000 Subject: updated po files --- grpmi/po/is.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'grpmi/po/is.po') diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po index 27a1a0f4..f3c21222 100644 --- a/grpmi/po/is.po +++ b/grpmi/po/is.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson \n" "Language-Team: is \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 #, fuzzy msgid "HTTP not found\n" -msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" +msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 #, fuzzy msgid "Library not found\n" -msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" +msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 #, fuzzy msgid "Function not found\n" -msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" +msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 #, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" +msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -329,27 +329,27 @@ msgstr "" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Get ekki opna pakka" +msgstr "Get ekki opnað pakka" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 #, fuzzy, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakkinn er gallaur" +msgstr "Pakkinn er gallaður" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 #, fuzzy, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" +msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 #, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Villa vi athugun hum skrm :(" +msgstr "Villa við athugun á háðum skrám :(" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" +msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr " krafist af %s-%s-%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 #, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Villa vi athugun hum skrm :(" +msgstr "Villa við athugun á háðum skrám :(" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 msgid "Problems occurred during installation:\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Undirb innsetningu" +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Conflicts detected" -msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" +msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s" #: ../grpmi.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Undirb innsetningu" +msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -518,73 +518,73 @@ msgstr "Villa..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Ok" -msgstr " lagi" +msgstr "Í lagi" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfrslu" +#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfærslu" #~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Ski:" +#~ msgstr "Sæki:" #~ msgid "Installing:" #~ msgstr "Set inn:" #~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Htta vi" +#~ msgstr "Hætta við" #~ msgid " is needed by %s-%s-%s" #~ msgstr " krafist af %s-%s-%s" #~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s" +#~ msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s" #~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Villa vi a skja skr" +#~ msgstr "Villa við að sækja skrá" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Sleppa" #~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Undirb innsetningu" +#~ msgstr "Undirbý innsetningu" #~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Htta" +#~ msgstr "Hætta" #~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Get ekki opna pakka" +#~ msgstr "Get ekki opnað pakka" #~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Pakkinn er gallaur" +#~ msgstr "Pakkinn er gallaður" #~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka" +#~ msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka" #~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Villa vi athugun hum skrm :(" +#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám :(" #~ msgid "Force" -#~ msgstr "Neya" +#~ msgstr "Neyða" #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgstr "notkun: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi villa: verur a vera ofurpaur!\n" +#~ msgstr "grpmi villa: þú verður að vera ofurpaur!\n" #~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avrun" +#~ msgstr "Aðvörun" #~ msgid "Name: %s" #~ msgstr "Nafn: %s" #~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n" +#~ msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nafn" #~ msgid "Size" -#~ msgstr "Str" +#~ msgstr "Stærð" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Yfirlit" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr " #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" -#~ "Uppfra\n" +#~ "Uppfæra\n" #~ "spegla lista" #~ msgid "" @@ -618,16 +618,16 @@ msgstr " #~ "updates" #~ msgstr "" #~ "Linux-Mandrake\n" -#~ "uppfrsla" +#~ "uppfærsla" #~ msgid "Do Updates" -#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" #~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" #~ msgid "Descriptions" -#~ msgstr "Lsingar" +#~ msgstr "Lýsingar" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "Sel" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr " #~ msgstr "FTP sel:" #~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lykilor:" +#~ msgstr "Lykilorð:" #~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "Rangt lykilor" +#~ msgstr "Rangt lykilorð" #~ msgid "" #~ "The action you requested requires root priviliges.\n" #~ "Please enter the root password" #~ msgstr "" -#~ "essi ager krefst rtaragangs a kerfinu.\n" -#~ "Vinsamlega slu inn lykilor ofurpaurs" +#~ "Þessi aðgerð krefst rótaraðgangs að kerfinu.\n" +#~ "Vinsamlega sláðu inn lykilorð ofurpaurs" #~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" #~ msgstr "notkun: gsu [-c] skipun [stikar]\n" -- cgit v1.2.1