From 78b7770f28140484b03497c843587c9b32f6e82a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 26 Aug 2002 14:42:22 +0000 Subject: updated po files --- grpmi/po/cy.po | 207 +++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 139 deletions(-) (limited to 'grpmi/po/cy.po') diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po index 040302c2..162e09c8 100644 --- a/grpmi/po/cy.po +++ b/grpmi/po/cy.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-22 18:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-07 08:37-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-26 16:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-25 22:16-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "Rhaid i'r cyfeiriadur lle bwriedir gofod y llwytho i lawr fodoli" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "Out of memory\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Dim cof\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Methu agor ffeil allbwn i'r modd atodi" #: ../curl_download/curl_download.xs:124 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Iawn" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Na" #: ../grpmi.pl_.c:54 msgid "Ok" @@ -221,29 +221,28 @@ msgstr "Gwall..." #: ../grpmi.pl_.c:64 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "Gwall ymgychwyn RPM" #: ../grpmi.pl_.c:67 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +msgstr "Ymddiheuriwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM" #: ../grpmi.pl_.c:73 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Gosod:" +msgstr "Ymgychwyn..." #: ../grpmi.pl_.c:94 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." #: ../grpmi.pl_.c:101 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" #: ../grpmi.pl_.c:102 #, c-format @@ -255,15 +254,21 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Gwall: %s\n" +"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?" #: ../grpmi.pl_.c:114 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." #: ../grpmi.pl_.c:116 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Gwall gwirio llofnod" #: ../grpmi.pl_.c:117 #, c-format @@ -273,11 +278,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n" +"\n" +"%s\n" +"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?" #: ../grpmi.pl_.c:123 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Gwall ysgrifennu\n" +msgstr "Gwall ffeil" #: ../grpmi.pl_.c:124 #, c-format @@ -288,15 +296,18 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n" +"\n" +"%s\n" +"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?" #: ../grpmi.pl_.c:139 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paratoi i'w osod" +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" #: ../grpmi.pl_.c:147 msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" #: ../grpmi.pl_.c:148 #, c-format @@ -306,202 +317,120 @@ msgid "" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" +"Canfyddwyd gwrthdaro:\n" +"%s\n" +"\n" +"Hoffech chi orfodi'r gosod, beth bynnag?" #: ../grpmi.pl_.c:155 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:169 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" #: ../grpmi.pl_.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Paratoi i'w osod" - -#: ../grpmi.pl_.c:177 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:177 -msgid "Everything installed successfully" msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Y ffeil yn methu darllen ffeil\n" +msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Methu cysylltu\n" +msgstr "Methu agor ffeil\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Methu dadelfennu'r gwesteiwr\n" +msgstr "Methu darllen beiiau cychwynnol\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Dim llofnod\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Gwall darllen ffeil\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "Methu agod DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Methu agor y pecyn" +msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Mae'r pecyn yn llwgr" +msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Ni fydd y pecyn yn cael ei osod" +msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau :[" +msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau[" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr " gwrthdaro gyda %s-%s-%s" +msgstr " gwrthdaro gyda" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr " ei angen gan %s-%s-%s" +msgstr "ei angen gan" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau :[" +msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2[" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Cynnydd Gosod/Uwchraddio" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Estyn;" - -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Gosod:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Dileu" - -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " ei angen gan %s-%s-%s" - -#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " gwrthdaro gyda %s-%s-%s" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Digwyddodd gwall wrth estyn ffeil" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Hepgor" - -#~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Paratoi i'w osod" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Methu gwirio llofnod GPG" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Mae gan becyn %s y llofnod anghywir neu\n" -#~ "nid yw'r GPG wedi ei osod yn gywir" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Nid yw pecyn %s wedi ei lofnodi" - -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "Gosod y cyfan" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Gosod" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Peidiwch gosod" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Gadael" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Anhawster gyda'r llofnod" - -#~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Methu agor y pecyn" - -#~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Mae'r pecyn yn llwgr" - -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Ni fydd y pecyn yn cael ei osod" - -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau :[" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Gorfodi" - -#~ msgid "Problems occured during installation" -#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" +msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n" -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "defnydd: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgid "All requested packages were installed successfully." +#~ msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "gwall grpmi: rhaid i chi fod yn ddefnyddiwr uwch\n" +#~ msgid "Everything installed successfully" +#~ msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -- cgit v1.2.1