From e532550e763babb2564966fea8401af9d848da16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 19 Jan 2007 14:30:48 +0000 Subject: adapted to plural-form --- po/af.po | 1755 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ar.po | 1803 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/az.po | 1770 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/bg.po | 1771 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/bn.po | 1771 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/bs.po | 1749 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ca.po | 1382 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/cy.po | 1 + po/da.po | 1734 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/de.po | 1 + po/el.po | 1398 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/et.po | 1315 ++++++++++++++++++++++++++-------------- po/eu.po | 1374 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/fa.po | 1758 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/fi.po | 1749 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/he.po | 1760 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/hi.po | 1753 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/hy.po | 1707 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/id.po | 1314 ++++++++++++++++++++++++++-------------- po/it.po | 1734 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ka.po | 1716 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ko.po | 1797 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/lt.po | 1460 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/lv.po | 1838 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/mk.po | 1734 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/mn.po | 1729 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/nb.po | 1734 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/pa_IN.po | 1764 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 1749 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ro.po | 1794 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sq.po | 1785 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sr.po | 1798 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sr.pom | 1 + po/sr@Latn.po | 1813 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sr@Latn.pom | 1 + po/sv.po | 1739 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ta.po | 1807 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/th.po | 1800 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/tr.po | 1769 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/uk.po | 1369 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/vi.po | 1365 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/wa.po | 1756 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/zh_CN.po | 1721 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW.po | 1729 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 44 files changed, 43833 insertions(+), 23534 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index d614c176..a1201ba5 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt \n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -20,12 +20,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -39,16 +42,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -59,86 +64,106 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Voeg media by" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Plaaslike lêers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP bediener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP bediener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of hegpunt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Verwyderbare media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of hegpunt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Soek..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -146,110 +171,133 @@ msgstr "" "Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n" "u dit inderdaad vervang?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Voeg 'n media by:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipes media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigeer 'n media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Stoor veranderinge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Instaanbediener..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigureer instaanbedieners" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -257,141 +305,175 @@ msgstr "" "Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort " "( sintaks: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Instaanbediener se naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Voeg 'n parallelle groep by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigeer 'n parallelle groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Voeg 'n media limiet by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Voeg rekenaar by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepnaam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limiet:" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Voeg by" # -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Rekenaars:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Media limiet" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Media limiet" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Voeg sleutel by" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluit af" + # -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwyder 'n sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -399,65 +481,77 @@ msgstr "" "Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n" "(sleutelnaam: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Voeg sleutel by..." # -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Verwyder sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigureer media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Opgradeer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -467,7 +561,8 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -481,7 +576,8 @@ msgstr "" "rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n" "sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -489,100 +585,115 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Gebruik: %s [OPSIES]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Loop in gebruikermodus" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -592,549 +703,789 @@ msgstr "" "Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n" " sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Toeganklikheid" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Data Wegbêre" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Rugsteun" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Skryf van CDs" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Saampers" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Ander" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Boeke" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Rekenaarboeke" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Neulvrae" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Vertel my" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Letterkunde" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikasie" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databasisse" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME en GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE en Qt" # -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Redigeerders" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Opvoeding" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Nastrewers" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Nutsprogramme vir lêers" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Speletjies" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avontuur" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Bordspel" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kaarte" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Legkaarte" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM gebaseer" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitor" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Netwerk" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Klets" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Lêeroordrag" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Kitsboodskappe" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "e-Pos" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Nuus" # -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Eksterne toegang" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publisering" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Wetenskappe" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Sterrekunde" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Rekenaarswetenskap" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geowetenskap" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Wiskunde" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fisika" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Aantekentolke" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Klank" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Rekenaar" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasie" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Selflaai en Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardeware" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Verpakking" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Drukkers" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Lettertipes" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Instruksielyn" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "Egte Tipe" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Tipe1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internasionalisering" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel en hardeware" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Programmateke" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Bedieners" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Teksverwante Nutsprogramme " -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Speelgoeters" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstasie" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsole Hulpprogramme" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasie" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Speletjiesrekenaar" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstasie" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasie" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerkrekenaar (kliënt)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstasie" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenskaplike Werkstasie" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiese Omgewing" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-werkstasie" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "'n Werkstasie" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Werkstasie" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ander Grafiese Werkskerms" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Bediener" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Databasis" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Netwerkrekenaar-bediener" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Onbeskikbaar)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Soekverslag" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Soekverslag (none)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...." -# -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Byvoegbaar" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Sagteware Beheer" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Staak" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Nie gekies nie" +# +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Byvoegbaar" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Gekose" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nie gekies nie" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Belangrikhied: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Rede om op te dateer:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Lêers:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Veranderingestaaflêer:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Lêers:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Veranderingestaaflêer:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Tans geïnstalleer: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Weergawe: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Grootte: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Opsomming: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrywing: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Sagteware Beheer" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Kies asseblief" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Een van die volgende pakkette word benodig:" +msgstr[1] "Een van die volgende pakkette word benodig:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" # -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1144,35 +1495,42 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Alles" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Meer inligting" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie pakket(te) verwyder word:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1180,7 +1538,8 @@ msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1190,11 +1549,13 @@ msgstr "" "nie gekies word nie:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Addisionele pakkette word benodig" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1204,130 +1565,165 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" +msgstr[1] "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gekose pakkette: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux keuses" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sekuriteitsopgraderings" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Sekuriteitsopgraderings" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" # -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kies eers u pakkette." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "U het te veel pakette gekies" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1342,130 +1738,172 @@ msgstr "" "heroorweeg word. \n" "Wil u voortgaan met die installasie?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Verlaat" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raporteer 'n Fout" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Aangaande..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dirk van der Walt \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Soek:" # -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepas" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlaat" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ernstige fout" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Wag asb." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Aanvangstadium..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasie" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1477,12 +1915,13 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1497,12 +1936,13 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1516,57 +1956,74 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "in beskrywings" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ondersoek %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "veranderinge:" # -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Verwyder .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gebruik %s as die hooflêer" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Beskou..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1576,17 +2033,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1598,65 +2056,86 @@ msgstr "" "Fout(e) wat voorgekom het:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" +"geïnstalleer word:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" +"geïnstalleer word:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +# +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Verwyder 'n sleutel" +msgstr[1] "Verwyder 'n sleutel" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Kan ons voort gaan?" +msgstr[1] "" "Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Aanvangstadium..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Wag asb." +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Verander media" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1670,12 +2149,13 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1687,25 +2167,28 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1713,34 +2196,49 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Standaard inligting" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Meer inligting rakende pakket..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1750,11 +2248,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1766,8 +2266,8 @@ msgstr "" "Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n" "te kies wat u wil verwyder." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1779,11 +2279,13 @@ msgstr "" "Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n" "wat u wil opgradeer." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1797,172 +2299,213 @@ msgstr "" "beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n" "die keuses asook die installasie daarvan." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Opdaterings" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Opdaterings" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Gebruiker naam:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Sagteware Installering" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Inligting..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilië" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switserland" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarke" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekeland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frankryk" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norweë" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Pole" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swede" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapoer" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakye" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigde Koninkryk" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde State" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1970,7 +2513,8 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1982,25 +2526,28 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Probleme gedurende die aflaai" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2010,7 +2557,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2025,14 +2572,17 @@ msgstr "" "Probeer asseblief weer later." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen spieëlwebplekke" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2047,64 +2597,69 @@ msgstr "" "'Mandriva Linux Official Updates' nie." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "voltooi." # -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " gefaal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s from media %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Begin die aflaai van '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2114,29 +2669,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2148,52 +2703,56 @@ msgstr "" "Foute:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Probleme met skep van media." # -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2469,21 +3028,18 @@ msgstr "Verwyder Sagteware" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Staak" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Alle pakette, volgens mediabron" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Standaard inligting" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Alle inligting" @@ -2508,9 +3064,6 @@ msgstr "Software Media Manager" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Sleutels" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "Choose a mirror..." #~ msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..." diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 85641eb5..7a351c0f 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -16,12 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "اختيار نوع الوسط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -42,16 +45,18 @@ msgstr "" "التحديثات الرسميّة لتوزيعتك. (يمكنك إضافة كلتاها، ولكن سيتوجب عليك\n" "عمل ذلك بخطوتين)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "مصادر التوزيعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "تحديثات رسميّة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -69,194 +74,235 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "أضف وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "ملفات محلية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "خادم FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "العنوان:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "خادم FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "خادم HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "استعرض..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "جاري اضافة وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع الوسط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "دائماً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "بتاتاً" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "إزالة المصدر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "تحرير وسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "اعدادات البروكسي..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -264,138 +310,172 @@ msgstr "" "اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " "المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "أضف مجموعة موازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "حرر مجموعة متوازية" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "أضف حدود المصدر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "أضف مستضيف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "البروتوكول:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "حد الوسيط:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "أضف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "المستضيفات:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "حد الوسائط" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "حد الوسائط" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(لا شئ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "حرّر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "أضف..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "أضف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "احذف مفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -403,33 +483,38 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n" "(اسم المفتاح: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "أضف مفتاح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "احذف المفتاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "تهيئة الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "متاح؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "حدّث" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -439,32 +524,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "إضافة مُخصص..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "حدّث..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "قم بإدارة المفاتيح..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازية..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "الخيارات العامّة..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -474,7 +565,8 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -488,7 +580,8 @@ msgstr "" "حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" "أو لعمل التحديثات." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -499,12 +592,13 @@ msgstr "" "المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مديروسائط آخر على سطح مكتب آخر، أو هل " "أنت تثبّت حزما حاليا كذلك ؟)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -514,8 +608,8 @@ msgstr "" "هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n" "إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -525,85 +619,96 @@ msgstr "" "هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n" "إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:45 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" -#: ../rpmdrake:45 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:46 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:50 +#, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " تقرير خدمة DrakBackup\n" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -613,547 +718,787 @@ msgstr "" "لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n" "لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "تسهيلات المعاقين" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "أرشفة" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "النسخ الاحتياطي" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "نسخ الأقراص" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "الضغط" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "كتب" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "كتب الكمبيوتر" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "أسئلة متكررة" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "مذكرات (كيف أعمل)" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "أدب" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "عنقود" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "تمرير الرّسائل" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "خدمات الاصطفاف" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "اتصالات" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "قواعد البيانات" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "التطوير" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME و GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "جافا" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE و Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "النواة" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "بيرل" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "بايثون" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "محررات النصوص" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "تعليم" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "المحاكيات" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "أدوات الملفات" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "ألعاب" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "مغامرات" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "ألعاب الأركيد" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "ألعاب لوحات" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "ألعاب ورقية" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ألغاز" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "رياضة" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "استراتيجية" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "سطح المكتب الرسومي" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "مبنية على FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "كيدي" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "الرسوم" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "مراقبة النظام" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "الوسائط المتعدّدة" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "الشبكات" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "محادثة" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "نقل الملفات" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "المراسلة الفورية" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "بريد" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "برامج الأخبار" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "الوصول البعيد" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "الويب" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "برامج المكتب" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "المفاتيح العامّة" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "النشر" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "علوم" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "علم الفلك" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "أحياء" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "كيمياء" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "علوم الحاسب" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "علوم الأرض" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "رياضيات" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "فيزياء" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "برامج سطر الأوامر" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "الصوت" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "الحزم الأساسية" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "التهيئة" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "التحزيم" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "الطباعة" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "الانتشار" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "الانتشار" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "سطر الأوامر" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "التدويل" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "النواة و العتاد" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "المكتبات" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "الخادمات" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "محاكيات الطرفيات" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "أدوات النصوص" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "ألعاب طفولية" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "محطة عمل" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "أدوات الطرفيّات" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "التّوثيق" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "محطّة ألعاب" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "محطّة إنترنت" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "محطة وسائط متعدّدة" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "جهاز شبكة (عميل)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "محطّة عمل مكتبية" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "بيئات رسومية" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "محطّة عمل جينوم" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Plucker Desktop" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "محطّة عمل كيدي" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "أسطح مكتب رسومية أخرى" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "خادم" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "قواعد البيانات" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "جدار ناري/موجِّه" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "خادم شبكات" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "وب/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضافة" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "مدير وسائط البرمجيات" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "قف" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "غير مختارة" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "غير مختارة" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "الأهمية: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "سبب التحديث:" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "لا وصف" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "الملفات:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "سجل التغييرات:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "الملفات:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "سجل التغييرات:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "الوسيط: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "الإصدار المثبت حالياً: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "الإسم: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "الإصدار: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "الحجم: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "نبذة: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "وصف:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "مدير وسائط البرمجيات" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "فضلاً اختر" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgstr[1] "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgstr[2] "أحد هذه الحزم مطلوب:" +msgstr[3] "أحد هذه الحزم مطلوب:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1163,34 +1508,41 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تحذف:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1198,7 +1550,8 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1208,11 +1561,13 @@ msgstr "" "الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1222,132 +1577,174 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" - -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" +msgstr[1] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" +msgstr[2] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" +msgstr[3] "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" + +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[2] "" +"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[3] "" "عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "تم اختيار: %s / المساحة المتوفرة في القرص: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "خيارات ماندريبا لينكس" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "تحديثات أمنية" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "تحديثات أمنية" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1363,133 +1760,171 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_تحديث الوسط" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "خ" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/مسا_عدة" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake) %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "إمحي" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "تحديد الكل" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطأ قاتل" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "الرجاء الانتظار" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة" +msgstr "التهيئة" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1501,12 +1936,13 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1520,12 +1956,13 @@ msgstr "" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1539,56 +1976,73 @@ msgstr "" "\n" "ثم أعد تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "في الوصف" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "التغييرات:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "احذف .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "تحقَّق..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1598,17 +2052,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1620,67 +2075,103 @@ msgstr "" "الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" +"%s\n" +msgstr[2] "" +"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" +"%s\n" +msgstr[3] "" "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "احذف مفتاح" +msgstr[1] "احذف مفتاح" +msgstr[2] "احذف مفتاح" +msgstr[3] "احذف مفتاح" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"هل من الممكن المتابعة؟" +msgstr[1] "" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" +msgstr[2] "" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" +msgstr[3] "" "يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "\n" "%s\n" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "تثبيت الحزم..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "الرجاء الانتظار" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1694,12 +2185,13 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1711,26 +2203,28 @@ msgstr "" "\n" "ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1742,33 +2236,48 @@ msgstr "" "تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" "يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "معلومات عادية" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1778,11 +2287,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "أهلاً بكم" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1794,8 +2305,8 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" "من جهازك." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1807,11 +2318,13 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" "جهازك." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1825,174 +2338,213 @@ msgstr "" "برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n" "اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "تحديث ماندريبا لينكس" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "تحديث البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "تحديث ماندريبا لينكس" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه " -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "إسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "السويسرية" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "المجر" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2004,7 +2556,8 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2016,26 +2569,28 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطأ أثناء التنزيل" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2050,7 +2605,7 @@ msgstr "" "الرجاء المحاولة لاحقاً." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2065,14 +2620,17 @@ msgstr "" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2087,63 +2645,68 @@ msgstr "" "من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " تم." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " فشل!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s من الوسيط %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2158,29 +2721,29 @@ msgstr "" "لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" "بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "تحديد الكل" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2192,8 +2755,8 @@ msgstr "" "الأخطاء:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2203,16 +2766,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2222,8 +2787,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2232,8 +2797,8 @@ msgstr "" "وسيطك `%s'، المُستخدَم للتّحديثات، لا يطابق النسخة %s الّتي تعمل عليها (%s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2243,11 +2808,13 @@ msgstr "" "s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب." @@ -2522,21 +3089,22 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "قف" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "معلومات عادية" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "أقضى المعلومات" @@ -2558,8 +3126,5 @@ msgstr "مدير وسائط البرمجيات" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "المفاتيح" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake) %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_عرض" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 154f26f9..a9efac17 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -22,12 +22,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -41,17 +44,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -66,87 +70,104 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Mediyum əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Yerli fayllar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Cığır:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP vericisi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP vericisi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP vericisi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gəz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -154,112 +175,132 @@ msgstr "" "Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n" "də onu əvəz etmək istəyirsiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Mediyum əlavə edilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediyum növü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "həmişə" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "heç bir vaxt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Mənbə Silinməsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Mediyumu düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vəkil..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vəkilləri quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Qlobal vəkil qurğuları" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -267,139 +308,173 @@ msgstr "" "Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını " "girin (yazma qaydası: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vəkil qovşaq adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "İstifadəçi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralel qrup əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralel qrupu düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Qovşaq əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Qrup adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediya sərhədi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Qovşaqlar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Mediya sərhədi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Mediya sərhədi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(heç biri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Düzəlt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Əlavə Et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediyum" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Açar əlavə et" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bağla" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Açarı sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -407,33 +482,38 @@ msgstr "" "%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n" "(açar adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Açar əlavə et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Açarı sil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Mediyanı quraşdır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Fəal?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Yenilə" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -443,34 +523,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Əlavə Et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Yenilə..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Açarları idarə et..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Qlobal vəkil qurğuları" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -480,7 +564,8 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -494,7 +579,8 @@ msgstr "" "quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n" "proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -505,12 +591,13 @@ msgstr "" "işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n" "mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Medium əlavə edilə bilmədi, səhv ya da əksik arqumentlər" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -520,8 +607,8 @@ msgstr "" "Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n" "proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -531,85 +618,96 @@ msgstr "" "Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n" "proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "İstifadə qaydası: %s [SEÇİM]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:45 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" -#: ../rpmdrake:45 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:46 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:50 +#, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " DrakBackup Demon Raportu\n" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "İstifadəçi modunda işləyir" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -619,547 +717,784 @@ msgstr "" "Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n" "ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arxivləmə" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Ehtiyatlama" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd yazma" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Sıxışdırma" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Digər" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Kitablar" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Kompüter kitabları" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Çox Soruşulan Suallar" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto sənədləri" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Ədəbiyyat" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klaster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "İsmarış Keçməsi" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Xidmətlər Növbəyə Alınır" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Rabitə" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Mə'lumat bazaları" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "İnkişaf" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME və GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE və Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Çəyirdək" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editorlar" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Maarif" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulyatorlar" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Fayl vasitələri" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Oyunlar" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Macəra" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Əyləncə" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Lövhə oyunları" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Tapmacalar" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "İdman" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategiya" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Qrafiki masa üstü" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM əsaslı" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Qrafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "İzləmə" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedya" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Şəbəkə" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Söhbət" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Fayl transferi" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Canlı ismarışlaşma" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Poçt" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Xəbərlər" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Uzaqdan yetişmə" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Offis" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Açıq Açarlar" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Nəşr" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Elm" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomiya" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biyologiya" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Kompüter elmi" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geologiya elmləri" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Riyaziyyat" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Qabıqlar" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Səs" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Əsas" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Quraşdırma" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Açılış və Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Avadanlıq" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketləmə" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Çap" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "İnkişaf" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "İnkişaf" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Yazı növləri" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Növ1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitməpi" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Yerliləşdirmə" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Çəyirdək və avadanlıq" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Kitabxanalar" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Vericilər" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminallar" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Mətn vasitələri" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Oyuncaqlar" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "İş Stansiyası" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Vasitələri" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Sənədlər" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Oyun stansiyası" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "İnternet stansiyası" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedya stansiyası" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Şəbəkə Kompüteri (alıcı)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis İş Stansiyası" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Qrafiki Mühit" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME iş stansiyası" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE iş stansiyası" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Verici" + +#: ../rpmdrake:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Mə'lumat Bazası" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Atəş Divarı/İstiqamətləndirici" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Şəbəkə Kompüter vericisi" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Veb/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mövcud deyil)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Axtarış nəticələri" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Əlvə edilə bilən" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dayan" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Yenilənə bilən" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Seçili deyil" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Əlvə edilə bilən" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Seçili deyil" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Vaciblik: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Yeniləmə səbəbi: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "İzahat yoxdur" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Fayllar:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Dəyişmə qeydi:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Dəyişmə qeydi:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediyum: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Ad: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Buraxılış: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Böyüklük: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "İcmal: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "İzahat: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Xahiş edirik seçin" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Yeniləmə yoxdur" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1169,34 +1504,41 @@ msgstr "" "qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n" "onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Hamısı" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Daha çox mə'lumat" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir " -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1204,7 +1546,8 @@ msgstr "" "Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1214,11 +1557,13 @@ msgstr "" "seçilməməlidir:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1228,132 +1573,159 @@ msgstr "" "qurulmalıdır:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "Bağışlayın, aşağıdakı paket(lər) seçilə bilməz:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili böyüklük: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux seçimləri" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "izahatlarda" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl adlarında" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1368,137 +1740,171 @@ msgstr "" "\n" "Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:1191 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1320 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake:1201 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1331 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:1213 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1344 +#, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_x" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Onlayn" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mətin Əmirov \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Seçili" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Tədbiq Et" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket qurulumu..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Hazırlanır..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması" +msgstr "Quraşdırma" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1510,12 +1916,13 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1531,12 +1938,13 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1550,56 +1958,73 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "izahatlarda" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s yoxlanır" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "dəyişikliklər:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "%s'i sil" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Heç bir şey etmə" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Təftiş Et..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Qurma əsnasında problem" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1609,17 +2034,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1631,66 +2057,72 @@ msgstr "" "Raport edilən xəta(lar):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Açarı sil" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Davam edilsin?" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Hazırlanır..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket qurulumu..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" - -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mediyumu dəyişdir" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1704,12 +2136,13 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1721,26 +2154,28 @@ msgstr "" "\n" "Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1752,34 +2187,49 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n" "indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normal mə'lumat" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." + +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Silmə əsnasında problemlər" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1789,11 +2239,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1805,8 +2257,8 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1818,11 +2270,13 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1836,175 +2290,213 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "İstifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Xeyir" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Mə'lumat..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsveçrə" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çex Respublikası" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanıstan" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "İspaniya" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macarıstan" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "İtaliya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polşa" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portuqaliya" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusiya" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Sinqapur" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşmiş Krallıq" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Birləşmiş Ştatlar" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2016,7 +2508,8 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2028,28 +2521,30 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Endirmə əsnasında xəta" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2064,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2079,14 +2574,17 @@ msgstr "" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Əkssiz" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2101,63 +2599,68 @@ msgstr "" "tərəfindən dəstəklənməməsidir." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " bitdi." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr "bacarılmadı!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Paketlər alına bilmədi" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2169,30 +2672,29 @@ msgstr "" "`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n" "Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:" #: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Seçili" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2204,8 +2706,8 @@ msgstr "" "Xətalar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2215,16 +2717,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Mediyum yaradıla bilmir." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Medium əlavə etmə xətası" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2234,8 +2738,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2245,8 +2749,8 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2256,11 +2760,13 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arxa planda başladı" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək." @@ -2535,21 +3041,22 @@ msgstr "Proqram Sil" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Dayan" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Normal mə'lumat" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Maksimal mə'lumat" @@ -2571,9 +3078,6 @@ msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Açarlar" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Görünüş" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 59438666..bead731d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -20,12 +20,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Избор на носител" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -48,16 +51,18 @@ msgstr "" "източника, но чрез две\n" "стъпки.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Източници на дистрибуцията" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Официални обновявания" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -75,89 +80,107 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавяне на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални файлове" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP сървър" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сървър" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Път или точка на монтиране:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преместваемо устройство" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Път или точка на монтиране:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Търси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен път до директория или hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени." # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция" # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -165,113 +188,136 @@ msgstr "" "Вече има източник с това име.Наистина ли\n" "желаете да го замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на източника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "винаги" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "никога" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Сваляне на програма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Премахване на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Моля Изчакайте\n" "Премахва се източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редактиране на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Запазва промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " "устройството." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси настройки" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -279,141 +325,175 @@ msgstr "" "Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Адрес на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавяне на паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактиране на паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавя ограничение на източници" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавяне на хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":" # c-format -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име на група:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит на източници:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Изтрива" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостове:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Лимит на източници" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Лимит на източници" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Редактира" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавя..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Изтриване на ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -421,33 +501,38 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" "(име на ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Добавяне на ключ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Изтрива ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настройка на източник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Да разреша?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Обновяване" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -457,32 +542,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Добавя..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновяване..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Работа с ключове..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобални настройки..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -492,7 +583,8 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -506,7 +598,8 @@ msgstr "" "които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n" "или обновяване на пакети." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -517,12 +610,13 @@ msgstr "" "изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менажера на " "пакети повече от веднъж?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Източникът нее може да бъде добавен - грешни или липсващи аргументи" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -532,8 +626,8 @@ msgstr "" "Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n" "на вашият компютър." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -543,85 +637,97 @@ msgstr "" "Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n" "на вашият компютър." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:45 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:50 +#, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " DrakBackup Рапорт \n" "\n" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "В потребителски режим" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -631,549 +737,787 @@ msgstr "" "Няма да имате права да правите промени,\n" "все пак може да разгледате съществуващата база." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Достъпност" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивиране" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Резервно копиране" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Запис на дискове" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Компресия" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Друг" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Компютърни книги" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Документи от вида \"Как да...\"" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Клъстер" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Съобщение" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Изчакващи услуги" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Комуникации" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Базата данни" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Разработки" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "ГНОМ и GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "КДЕ и Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Питон" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Редактори" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Обучение" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Инструменти за работа с файлове" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Игри" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Приключенски" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркадни" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "На дъска" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Пъзели" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Спортни" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегия" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графичен работен плот" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM базирано" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "ГНОМ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графики" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Наблюдение" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедия" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Трансфер на файлове" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Моментни съобщения" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Е-поща" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Новини" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Отдалечен достъп" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Публични ключове" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Издателски" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Науки" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Компютърни науки" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Гео науки" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Шелове" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Основа" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Зареждане" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Работа с пакети" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатане" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Разработки" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Разработки" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Тип1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Х11 битмап" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализация" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро и хардуер" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Сървъри" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Инструменти за работа с текст" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчки" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Работна станция" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Конзолни инструменти" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Игрална станция" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станция" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мутимедийна станция" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Мрежов компютър (клиент)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Офисна работна станция" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Научна работна станция" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графична среда" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome работна станция" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "настолен компютър" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE работна станция" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Други графични desktop-и" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Сървър" + +#: ../rpmdrake:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "FND/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Сървър, Бази-данни" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Сървър, Firewall/Рутер" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Мрежов компютър, сървър" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Сървър, Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Възможни за добавяне" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Не е избрано" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Избрано" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Не е избрано" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Без описание" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Файлове:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Списък с промени:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлове:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Източник:" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Резюме: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Мениджър за софтуерни източници" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от следните пакети е необходим:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Един от следните пакети е необходим:" +msgstr[1] "Един от следните пакети е необходим:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1183,35 +1527,42 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Всичко" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1219,7 +1570,8 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1229,11 +1581,13 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1243,132 +1597,164 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (към листа с пропуснатите)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" +msgstr[1] "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Няма описание на този пакет\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Мандрива Линукс избрани" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Обновявания свързани със сигурността" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Обновявания свързани със сигурността" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1384,133 +1770,171 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dimitar Terziev \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Избери всички" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Моля изчакайте" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация:" + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Настройка на локална мрежа" +msgstr "Настройка" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1522,12 +1946,13 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1543,12 +1968,13 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1562,60 +1988,79 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "в описанията" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "" +"Моля изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Преглежда..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1625,17 +2070,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1647,26 +2093,45 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n" +"бъдат инсталирани:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n" "бъдат инсталирани:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Изтриване на ключ" +msgstr[1] "Изтриване на ключ" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Желаете ли да продължите?" +msgstr[1] "" "Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " "обновени:\n" "\n" @@ -1674,42 +2139,41 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация:" - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталиране на пакети..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Моля изчакайте" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Да продължа ли?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1723,12 +2187,13 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1740,26 +2205,28 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1771,36 +2238,51 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Нормална информация" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Повече информация от пакет..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Повече информация от пакет... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1810,11 +2292,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1826,8 +2310,8 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n" "изтриете от системата." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1839,11 +2323,13 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n" "върху системата." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1858,173 +2344,213 @@ msgstr "" "пакети\n" "вие искате да инсталирате на системата." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Мандрива Линукс обновяване" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Обновяване на софтуер" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Мандрива Линукс обновяване" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Потребител:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновяване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2036,7 +2562,8 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2048,26 +2575,28 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2082,7 +2611,7 @@ msgstr "" "такъв.Моля опитайте по-късно." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2097,14 +2626,17 @@ msgstr "" "такъв.Моля опитайте по-късно." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящо огледало." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2119,65 +2651,70 @@ msgstr "" "от официалните обновления на Мандрива Линукс." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при получаване напакетите" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2190,30 +2727,30 @@ msgstr "" "`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n" "можете да го премахнете, и да го добавите отново." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Избери всички" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2225,8 +2762,8 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2236,16 +2773,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при добавяне на източник" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2255,8 +2794,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2266,8 +2805,8 @@ msgstr "" "s), която използвате (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2277,11 +2816,13 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2558,21 +3099,24 @@ msgstr "Изтрива софтуер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "" +#~ "Моля изчакайте\n" +#~ "Пакетите се сортират" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Стоп" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Нормална информация" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Максимум информация" @@ -2594,9 +3138,6 @@ msgstr "Мениджър за софтуерни източници" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Ключове" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/Изглед" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index ebfe22c7..1f1fc21b 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -41,16 +44,18 @@ msgstr "" "করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই " "ধাপে করতে হবে।)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্‍‌স সমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -68,88 +73,106 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "স্থানীয় ফাইল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "ইউআরএল (URL):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" - # sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" # মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -157,109 +180,132 @@ msgstr "" "এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" "বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "মাধ্যমের ধরন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "সবসময়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "কখনই নয়" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "প্রক্সি..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -267,140 +313,174 @@ msgstr "" "প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমা:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ করো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "হোস্ট:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "মাধ্যমের সীমা" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "মাধ্যমের সীমা" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "যোগ করো..." # সিগনেচারের -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "মাধ্যম" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -408,34 +488,39 @@ msgstr "" "%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" "(কী (key)-এর নাম: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" # আছে কি -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "সক্রিয়?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "আপডেট" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -445,32 +530,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Custom যোগ করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "আপডেট করো..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "সমান্তরাল..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Global অপশন সমুহ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -481,7 +572,8 @@ msgstr "" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" # উপলব্ধ -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -495,7 +587,8 @@ msgstr "" "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" "প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -507,12 +600,13 @@ msgstr "" "কোন ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n" "বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -522,8 +616,8 @@ msgstr "" "আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" "ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -533,85 +627,96 @@ msgstr "" "আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিষ্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n" "ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:45 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n" -#: ../rpmdrake:45 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:46 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:50 +#, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -623,559 +728,797 @@ msgstr "" # sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা" # sgstr "প্রবেশাধিকার" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "আর্কাইভ করা" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "ব্যাক-আপ" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "কম্প্রেশন" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "বই" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই" # sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী" # sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "সাহিত্য" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "ক্লাস্টার" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "তথ্য সঞ্চালন" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "সারিকরন সার্ভিস" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "যোগাযোগ" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "ডেভেলপমেন্ট" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "গুনোম এবং GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "জাভা (Java)" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "কার্নেল" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "এডিটর" # sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "শিক্ষা" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "এমুলেটর" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "খেলা" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "রোমাঞ্চ" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "আর্কেড" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "ছক" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "তাস" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ধাঁধা" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "খেলা" # sgstr "রণচাতুর্য" # sgstr "পরিচালন-দক্ষতা" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "কৌশল" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ভিত্তিক" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "গুনোম" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "কেডিই (KDE)" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "স-ফিশ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "উইন্ডোমেকার" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "পর্যবেক্ষণ" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "মাল্টিমিডিয়া" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "নেটওয়ার্ক করা" # আলাপন -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "আড্ডা (chat)" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "ফাইল আদানপ্রদান" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "আইআরসি (IRC)" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "মেইল" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "খবরাখবর (news)" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "পাবলিক কীসমুহ" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "প্রকাশনা" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "জীববিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "রসায়ন" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "অঙ্কশাস্ত্র" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "পদার্থবিদ্যা" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "শেল" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "ভিত্তি" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot এবং Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "প্যাকেজ করা" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "প্রিন্ট করা" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "ট্রু টাইপ" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 বিটম্যাপ" # sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "লাইব্রেরি" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "সার্ভার" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "টার্মিন্যাল" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "খেলনা" +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "ওয়ার্কষ্টেশন" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "কনসল টুল" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ডকুমেন্টেশন" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "গেশ ষ্টেশন" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "ইন্টারনেট ষ্টেশন" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "মাল্টিমিডিয়া ষ্টেশন" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "নেটওয়ার্ক কম্পিউটার (ক্লাইন্ট)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "অফিস ওয়ার্কষ্টেশন" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "গ্রাফিকাল পরিবেশ" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "গুহনোম ওয়ার্কষ্টেশন" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "প্লাকার ডেস্কটপ" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ওয়ার্কষ্টেশন" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "অন্যান্য গ্রাফিকাল ডেক্সটপ" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "সার্ভার" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "ডিএনএস/এনআইএস" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "ডেটাবেস" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ফায়ারওয়াল/রাউটার" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "নেটওয়ার্ক কম্পিউটার সার্ভার" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "ওয়েব/FTP" + # উপলব্ধ -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(নেই)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "যোগ করা সম্ভব" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "থামো" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "নির্বাচিত নয়" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "যোগ করা সম্ভব" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "নির্বাচিত নয়" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "গুরুত্ত্ব: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "আপডেট করার কারন: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "বিবরণ নেই" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "ফাইল:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "পরিবর্তনলিপি:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "ফাইল:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "মাধ্যম: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "নাম: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "ভার্সান: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s কিলোবাইট" - # মাপ -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "আকার: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s কিলোবাইট" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "সারাংশ: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "বিবরণ: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" - # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" +msgstr[1] "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1185,36 +1528,43 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "সকল" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" # যোগসুত্রের -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1223,7 +1573,8 @@ msgstr "" "\n" # ডিপেন্ডেনসির -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1233,11 +1584,13 @@ msgstr "" "এখনই বাদ দিতে হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1247,136 +1600,168 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" +msgstr[1] "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s" # মাপ -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" # সীমা বহির্ভুত -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1392,133 +1777,171 @@ msgstr "" "\n" "সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/প্রস্থান (_হ)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_অ)" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/সহায়িকা (_স)" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_সম্বন্ধে..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Bangla team \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করো" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "ল্যান কনফিগারেশন" +msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1530,12 +1953,13 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1551,12 +1975,13 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1570,57 +1995,75 @@ msgstr "" "\n" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "বিবরণে" + # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +# উপলব্ধ +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "পরিবর্তন:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "কিছু করণীয় নেই" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "পরীক্ষা করা..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1631,17 +2074,18 @@ msgstr "" "%s" # উত্‍সর -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1653,67 +2097,83 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" +msgstr[1] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" +msgstr[1] "" "অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n" "\n" "%s\n" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1727,12 +2187,13 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1744,26 +2205,28 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1775,35 +2238,52 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "সাধারণ তথ্য" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." + +# অতিরিক্ত +# বিস্তারিত +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1813,11 +2293,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "স্বাগতম" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1829,8 +2311,8 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1842,11 +2324,13 @@ msgstr "" "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1860,173 +2344,213 @@ msgstr "" "বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" "ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "সফটওয়্যার আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "না" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2038,7 +2562,8 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2050,28 +2575,30 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা " "করুন।" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2086,7 +2613,7 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2101,14 +2628,17 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2123,64 +2653,69 @@ msgstr "" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2196,29 +2731,29 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2230,8 +2765,8 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2241,16 +2776,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2260,8 +2797,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2271,8 +2808,8 @@ msgstr "" "সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2282,11 +2819,13 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2564,21 +3103,22 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো" msgid "Software Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "থামো" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "সাধারণ তথ্য" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "সর্বাধিক তথ্য" @@ -2600,9 +3140,6 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজ #~ msgid "Keys" #~ msgstr "কী (key)" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_প্রদর্শন" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 3e5499e0..d05b0cf8 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -16,12 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Izaberite vrstu medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -46,16 +49,18 @@ msgstr "" "moraćete\n" "to raditi u dva koraka.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Izvori distribucije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Zvanične nadogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -73,84 +78,104 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Put:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili tačka montiranja:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Izmjenjivi uređaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili tačka montiranja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Potraži..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Potraži ažurirane pakete na ovom mediju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -158,109 +183,132 @@ msgstr "" "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" "želite zamijeniti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "uvijek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "nikad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download program:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Uklanjanje izvora" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Izmjena medija \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -268,138 +316,172 @@ msgstr "" "Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " "(sintaksa: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Izmijeni paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodajem limit medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj računar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograničenje medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Briši" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Računari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Ograničenje medija" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Ograničenje medija" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nije instaliran)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -407,32 +489,38 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesi medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Uključeno?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Ažurirani paketi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ovaj medij treba ažurirati prije upotrebe. Želite li to uraditi sada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -442,32 +530,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj vlastiti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Unaprijedi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljaj ključevima..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne postavke..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -477,7 +571,8 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -491,7 +586,8 @@ msgstr "" "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n" "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -502,12 +598,13 @@ msgstr "" "koji rade sa bazom paketa (imate li neki drugi menadžer medija\n" "na drugom desktopu ili trenutno instalirate neke druge pakete?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Ne mogu dodati medij, pogrešni ili nepostojeći argumenti" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -517,8 +614,8 @@ msgstr "" "Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove softverske\n" "pakete sa tih medija." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -528,22 +625,23 @@ msgstr "" "Ovo znači da ćete moći dodati na vaš sistem nove softverske\n" "pakete sa tog medija." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Uspješno dodan medij %s." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Uspješno dodan medij `%s'." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -551,36 +649,43 @@ msgstr "" " --changelog-first prikaži changelog prije liste datoteka u opisnom " "prozoru" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. ograniči na date medije" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew predloži spajanje svih pronađenih .rpmnew/.rpmsave " "datoteka" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE izaberi režim (install (default), remove, update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation ne pitaj za potvrdu u update režimu" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ne ažuriraj medije prilikom pokretanja" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ne provjeravaj potpise paketa" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -588,27 +693,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host uđi u paralelni režim, koristi grupu \"alias\", " "koristi računar \"host\" za potrebne deps" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo ove pakete" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pred-izaberi ove pakete" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root prisili izvršenje kao root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg izvrši pretragu za \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Radim u korisničkom modu" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -618,545 +729,786 @@ msgstr "" "Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n" "pregledati postojeću bazu podataka." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Pristupačnost" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhiviranje" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD prženje" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Knjige" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Računarske knjige" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQovi" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto-ovi" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Književnost" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Prosljeđivanje poruka" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Queueing usluge" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikacije" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Baze podataka" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Programiranje" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME i GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE i Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editori" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Obrazovanje" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Simulatori" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Alati za datoteke" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Igre" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avanture" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkadne igre" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Tabla" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Zagonetke" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategija" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafički desktop" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM baziran" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Nadzor" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Mreža" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Prijenos podataka" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant poruke" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Udaljeni pristup" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Ured" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Javni ključevi" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Izdavaštvo" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Nauke" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Hemija" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Računarske nauke" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geonauke" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Pokretanje i inicijalizacija" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakiranje" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Štampanje" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Deploiement" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Deploiement" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapa" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel i hardware" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serveri" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekst alati" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Igračke" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Alati za konzolu" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mrežni računar (klijent)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Uredska radna stanica" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafičko okruženje" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME radna stanica" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm okruženje" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE radna stanica" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ostale grafičke okoline" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Baze podataka" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Mrežni server" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Upravljanje softverom" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Nije izabrano" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nije izabrano" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Značaj: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog za update: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Opis sigurnosnog problema" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Bez opisa" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Datoteke:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektura: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Veličina: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Upravljanje softverom" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" +msgstr[1] "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" +msgstr[2] "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1166,24 +1518,29 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Više informacija" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1191,11 +1548,13 @@ msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba " "deinstalirati:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1203,7 +1562,8 @@ msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1213,11 +1573,13 @@ msgstr "" "izbaciti sa liste izabranih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1227,129 +1589,169 @@ msgstr "" "instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Neki paketi se ne mogu instalirati" +msgstr[1] "Neki paketi se ne mogu instalirati" +msgstr[2] "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[2] "" "Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nije instaliran" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izbori" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Svi updati" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1365,132 +1767,174 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Op_cije" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Podesite medije" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Po_moć" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "O programu Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vedran Ljubović \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Brzi uvod" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Da biste instalirali, ažurirali ili uklonili paket, samo kliknite na \"kocku" "\" pored njegovog imena." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Molim sačekajte" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1502,12 +1946,13 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojeći update medij" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1522,12 +1967,13 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1541,56 +1987,73 @@ msgstr "" "\n" "Onda restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "u opisima" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispitujem %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "izmjene:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nemoj raditi ništa" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Ispitaj..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1600,17 +2063,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1621,67 +2085,93 @@ msgstr "" "\n" "Prijavljene greške:%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" +"%s\n" +msgstr[2] "" "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Ukloni ključ" +msgstr[1] "Ukloni ključ" +msgstr[2] "Ukloni ključ" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Mogu li nastaviti?" +msgstr[1] "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" +msgstr[2] "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Molim sačekajte" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1695,12 +2185,13 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1712,25 +2203,28 @@ msgstr "" "\n" "Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1743,33 +2237,48 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Više informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Više informacija o paketu... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1779,11 +2288,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1795,8 +2306,8 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1808,11 +2319,13 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1826,172 +2339,213 @@ msgstr "" "na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" "želite instalirati na vaš računar." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ažuriranje programa" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2003,7 +2557,8 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2015,25 +2570,28 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbor mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška prilikom downloada" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2048,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Molim probajte ponovo kasnije." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2063,14 +2621,17 @@ msgstr "" "Molim probajte ponovo kasnije." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema mirrora" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2085,63 +2646,68 @@ msgstr "" "oficijelnih update-a." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " završeno." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " nije uspjelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinjem download '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download '%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška pri dobavljanju paketa" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2156,31 +2722,31 @@ msgstr "" "biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n" "pokušati ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nijedan medij nije aktivan. Morate aktivirati neke medije prije nego što ih " "ažurirate." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Izaberi sve" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2192,8 +2758,8 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2203,16 +2769,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2222,8 +2790,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2233,8 +2801,8 @@ msgstr "" "(%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2244,11 +2812,13 @@ msgstr "" "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2523,3 +3093,6 @@ msgstr "Ukloni softver" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index bb26a38c..15f5fa1a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala \n" "Language-Team: \n" @@ -19,12 +19,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Escolliu el tipus de font" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -49,15 +52,17 @@ msgstr "" "ho haureu de fer en dos passos.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Fonts de la distribució" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Actualitzacions oficials" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -76,86 +81,104 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Afegeix una font" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitxers locals" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Camí:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servidor FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Camí o punt de muntatge:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositiu extraïble" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Camí o punt de muntatge:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Entrada:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Camí relatiu a synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Si es deixa en blanc, synthesis/hdlist serà buscat automàticament " -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea suport per a una distribució completa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cerca actualitzacions en aquesta font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -163,113 +186,132 @@ msgstr "" "Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n" "voleu reemplaçar-la?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Afegint una font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipus de font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opcions globals per a la instal·lació de paquets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa de descàrrega a usar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Eliminació de fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Edita una font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editant la font \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Desa canvis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Intermediari..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configureu els servidors intermediaris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuració de l'intermediari per a la font \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Opcions globals de l'intermediari" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -277,145 +319,175 @@ msgstr "" "Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador " "servidor i un port opcional (sintaxi: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom del servidor intermediari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor " "intermediari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Usuari:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Afegeix un grup paral·lel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edita un grup paral·lel " -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Afegeix un límit de font" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolliu una font per afegir-la al límit de fonts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Afegeix un ordinador" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nom del grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límit de font:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ordinadors Centrals:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configura l'urpmi paral·lel (execució distribuïda de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Límit de fonts" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Límit de fonts" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administra les claus per a les signatures digitals dels paquets" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Font" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Claus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "No s'ha trobat cap nom, la clau no existeix a l'anell de claus de rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Afegeix una clau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Seleccioni una clau per afegir a la font %s " -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimina una clau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -423,34 +495,40 @@ msgstr "" "Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n" "(nom de la clau: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Afegeix una clau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Suprimeix la clau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura les fonts " -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Habilitat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Actualitzacions?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo " "ara?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -460,32 +538,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Afegeix personalitzat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualització..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administra les claus..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paral·lel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opcions globals..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -495,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -511,7 +596,8 @@ msgstr "" "programari \n" "o que es facin actualitzacions del sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -524,11 +610,12 @@ msgstr "" "algun paquet?)." #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "No s'ha pogut afegir la font, arguments incorrectes o insuficients" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -539,7 +626,7 @@ msgstr "" "al vostre sistema des d'aquesta font." #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -550,21 +637,22 @@ msgstr "" "al vostre sistema des d'aquesta font." #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit." #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit." #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -573,35 +661,42 @@ msgstr "" "d'arxius en la finestra de descripció" #: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. es limita a la font triada" #: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats" #: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per " "defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))" #: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització" #: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi" #: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -610,26 +705,32 @@ msgstr "" "màquina \"host\" per mostrar les dependències" #: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra només aquets paquets" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselecciona aquests paquets" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root força l'execució com a root" #: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Funcionant en mode usuari" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -640,70 +741,86 @@ msgstr "" "però podrà examinar la base de dades existent." #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arxivant" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Resguard" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Creació de Cds" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Compressió" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Altres" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Llibres" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Llibres d'informàtica " #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Preguntes més freqüents" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Com es fa...?" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" #: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Pas de missatges" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Serveis de cues" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicacions" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Bases de dades" @@ -711,245 +828,302 @@ msgstr "Bases de dades" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "Gnome i GTK+" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE i QT" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nucli" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editors" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Educació" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emuladors" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Eines de fitxer" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Jocs" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventura" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Taulers" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Cartes" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Trencaclosques" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Esports" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Estratègia" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Escriptori gràfic" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Basat en FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorització" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimèdia" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Xarxa" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Xat" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transferència de fitxers " #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Missatgeria instantània" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Correu electrònic " #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Notícies" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accés remot" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Ofimàtica" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Claus públiques" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicació" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Ciències" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Química" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Ciències de la computació" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geociències" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemàtiques" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Física" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Intèrprets d'ordres" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "So" @@ -959,326 +1133,392 @@ msgstr "So" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Base" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Arrencada i Inici" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maquinari " #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Empaquetat" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimint" #: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Desplegament" #: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Desplegament" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Consola" #: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Mapa de bits X11" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalització" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nucli i maquinari" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteques" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servidors" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Eines de text" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Joguines" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Configuració de la LAN" +msgstr "Estació de treball" #: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Consola" +msgstr "Eines de consola" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentació" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Estació de jocs" #: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Internacionalització" +msgstr "Estació d'Internet" #: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimèdia" +msgstr "Estació multimèdia" #: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ciències de la computació" +msgstr "Ordinador de xarxa (client)" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Estació de treball d'oficina" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estació de treball científica" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Escriptori gràfic" +msgstr "Entorn gràfic" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "Estació de treball GNOME" #: ../rpmdrake:350 +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "Escriptori IceWm" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "Estació de treball KDE" #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Escriptori gràfic" +msgstr "Altres escriptoris gràfics" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Database" -msgstr "Bases de dades" +msgstr "Base de dades" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Tallafoc/Encaminador" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Ciències de la computació" +msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" #: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Afegible" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestor de Fonts de Programari" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Para" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionat" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Afegible" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionat" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importància: " -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Raó d'actualització: " -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Cap descripció" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Fitxers:" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Canvis:" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitxers:\n" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Canvis:\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font:" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versió actualment instal·lada: " -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nom: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Mida: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resum: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Gestor de Fonts de Programari" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" - -#: ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Es necessita un dels següents paquets:" +msgstr[1] "Es necessita un dels següents paquets:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "No hi ha actualitzacions" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1289,24 +1529,29 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Tot" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informació dels paquets" -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1314,11 +1559,13 @@ msgstr "" "Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser " "esborrats:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1326,7 +1573,8 @@ msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1336,11 +1584,13 @@ msgstr "" "deseleccionar:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1350,137 +1600,164 @@ msgstr "" "paquet(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)" -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Alguns paquets no poder ser instal·lats" +msgstr[1] "Alguns paquets no poder ser instal·lats" + +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Ho sento, no es poden seleccionar els següents paquets:\n" +"\n" +"%s " +msgstr[1] "" "Ho sento, no es poden seleccionar els següents paquets:\n" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Espai seleccionat %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. " -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Seleccions de Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, amb actualització." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per tamany" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ordenat per data de instal·lació." -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualitzacions que reparen errors" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualitzacions de seguretat" - -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripcions " -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1496,145 +1773,174 @@ msgstr "" "\n" "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualitza les fonts" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Albert Astals Cid \n" "Ticià Sala \n" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "S'està inicialitzant..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu si us plau" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació dels paquets..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Espereu si us plau" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +# +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Configuració de la LAN" +msgstr "Configuració" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1646,12 +1952,13 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ja existeix la font d'actualització" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1667,12 +1974,13 @@ msgstr "" "\n" "Després reinicieu la %s." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Com escollir manualment la rèplica" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1686,67 +1994,73 @@ msgstr "" "\n" "Aleshores, reinicieu %s. " -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "en descripcions " -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionant %s" -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "canvis:" -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Elimina .%s" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal" -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "S'està inspeccionant..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació " -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1756,17 +2070,18 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1778,60 +2093,83 @@ msgstr "" "Error(s) reportats:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Elimina una clau" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Elimina una clau" +msgstr[1] "Elimina una clau" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Esteu d'acord en continuar?" +msgstr[1] "" "S'han d'eliminar els següents paquets perquè altres siguin actualitzats:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" + +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Canvieu la font" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificant les firmes dels paquets" -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1845,12 +2183,13 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1862,26 +2201,28 @@ msgstr "" "\n" "Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:2040 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1894,45 +2235,50 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:" -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informació normal" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Més informació del paquet... [%s]" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la " "instalació. " -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1942,11 +2288,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Benvingut" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1958,8 +2306,8 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1971,11 +2319,13 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n" "en el vostre.ordinador." -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1990,172 +2340,214 @@ msgstr "" "programari\n" "voleu instal·lar en el vostre ordinador." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Actualització de Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualització de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Actualització de Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" "Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualització de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informació..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grècia" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongria" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel " -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2167,7 +2559,8 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2180,28 +2573,30 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " "Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2215,8 +2610,8 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2230,15 +2625,18 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Sense rèplica" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2252,64 +2650,69 @@ msgstr "" "quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" "per Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " fet." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " error!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de la font %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Començant la baixada de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperant els paquets" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2326,27 +2729,31 @@ msgstr "" "de\n" "tornar-ho a intentar més tard." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la " "actualitzar." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2358,8 +2765,8 @@ msgstr "" "Errors:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2369,16 +2776,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No es pot crear la font." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallada al afegir una font" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2388,8 +2797,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2399,8 +2808,8 @@ msgstr "" "esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2410,11 +2819,13 @@ msgstr "" "Linux que esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada en segon pla." -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2700,9 +3111,6 @@ msgstr "Gestor de Fonts de Programari" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Para" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index ed490491..7fb7a351 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-Country: UK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 #, c-format diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8d0231b6..c9d6f00f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -23,12 +23,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Vælg medietype" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -53,16 +56,18 @@ msgstr "" "skal så\n" "gøre dette i to trin.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Kilder for distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Officielle opdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -80,84 +85,104 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tilføj et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "sti eller monteringspunkt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Udskiftelig enhed" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "sti eller monteringspunkt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Opret et medie for en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Gennemsøg dette medie for opdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -165,109 +190,132 @@ msgstr "" "Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" "virkelig at erstatte dette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Tilføjer et medie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "altid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Hent program der skal bruges:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjernelse af kilde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigér et medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medie '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global proxy-opsætning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -275,139 +323,173 @@ msgstr "" "Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " "port (syntaks: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Værtsnavn for proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tilføj en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigér en parallel gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tilføj en mediegrænse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tilføj en vært" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrænse:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Værter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Medie-begrænsking" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Medie-begrænsking" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøgler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tilføj en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -415,32 +497,38 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n" "(navn på nøglen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tilføj en nøgle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøgle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurér medier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiveret?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Opdateringer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Mediet skal opdateres for at være brugeligt. Skal det opdateres nu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -450,32 +538,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tilføj tilpasset..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Opdatér..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrér nøgler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Generelle valgmuligheder..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -485,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -500,7 +595,8 @@ msgstr "" "på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" "programmer eller udføre opdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -512,12 +608,13 @@ msgstr "" "på en anden maskine, eller er du også i øjeblikket i færd med at installere\n" "pakker?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Kunne ikke tilføje medie, forkert eller manglende argumenter" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -527,8 +624,8 @@ msgstr "" "Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n" "til dit system fra disse nye medier." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -538,59 +635,67 @@ msgstr "" "Dette betyder at du vil kunne tilføje nye programpakker\n" "til dit system fra dette nye medie." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Tilføjelse af medie %s gennemført." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" " --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i " "opdateringssilstand" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -598,27 +703,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, " "brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root gennemtving kørsel som root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kører i brugertilstand" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -628,545 +739,785 @@ msgstr "" "Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n" "men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Tilgængelighed" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Sikkerhedskopi" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd-brænding" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Bøger" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Edb-bøger" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "OSS" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Opskrifter" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klynge" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Beskedsoverføring" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Køtjenester" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikation" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Udvikling" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME og GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE og Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kerne" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Redigering" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Filværktøjer" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Spil" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Æventyr" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Bræt" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Gåder" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafisk skrivebord" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM baseret" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Overvåger" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedie" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Netværk" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Filoverførsel" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Øjeblikkelig besked" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Post" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Fjernadgang" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Offentlige nøgler" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Naturvidenskab" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Datalogi" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geologi" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Skaller" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurering" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Opstart og initialisering" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Udstyr" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakning" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Udskrift" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisering" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kerne og udstyr" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servere" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstværktøjer" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Legetøj" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolværktøjer" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spillemaskine" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedie-station" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netværksmaskine (klient)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor-arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome-arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Desktop" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbejdsstation" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske miljøer" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandmur/ruter" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Netværksmaskine server" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Søgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vent venligst, søger..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Kan tilføjes" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Administration af programmel" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan tilføjes" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Vigtighed: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Årsag til opdatering: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Sikkerhedsråd" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Filer:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Ændringslog:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Ændringslog:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medie: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nuværende installeret version: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumé: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Administration af programmel" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En af følgende pakker behøves:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vælg" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "En af følgende pakker behøves:" +msgstr[1] "En af følgende pakker behøves:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1176,34 +1527,41 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Alt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1211,7 +1569,8 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1221,11 +1580,13 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1234,129 +1595,164 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Visse pakker kan ikke installeres" +msgstr[1] "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "En fatal fejl skete: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikke installeret" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle opdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1371,132 +1767,174 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Filer" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Media Manager" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Vælg alt" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hurtig introduktion" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "For at installere, opdatere eller fjerne en pakke skal du blot klikke i " "afkrydsningsfeltet." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "En fatal fejl skete: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation af pakker" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1508,12 +1946,13 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1529,12 +1968,13 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1548,56 +1988,73 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "i beskrivelser" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "ændringer:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersøg..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1607,17 +2064,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1629,68 +2087,85 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " +"installeret:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " "installeret:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Fjern en nøgle" +msgstr[1] "Fjern en nøgle" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Er det O.k. at fortsætte?" +msgstr[1] "" "Følgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation af pakker" - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent venligst" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1704,12 +2179,13 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1721,25 +2197,28 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1751,33 +2230,48 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakker har opgraderings-information" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mere information om pakken..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mere information om pakken...[%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1787,11 +2281,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1803,8 +2299,8 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" "maskinen." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1816,11 +2312,13 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1835,172 +2333,213 @@ msgstr "" "programmer\n" "du vil installere på maskinen." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Opdatér" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Opdatering af programmel" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Opdatér" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjernelse af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Opdatering af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Østrig" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grækenland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2012,7 +2551,8 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2024,25 +2564,28 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Valg af spejl" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fejl under hentning" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2057,7 +2600,7 @@ msgstr "" "Forsøg igen senere." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2072,14 +2615,17 @@ msgstr "" "Forsøg igen senere." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2094,63 +2640,68 @@ msgstr "" "Mandriva Linux' officielle opdateringer." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " færdig." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykkedes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medie %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fejl ved hentning af pakker" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2165,31 +2716,31 @@ msgstr "" "det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n" "øjeblikket, og du bør da prøve igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne " "opdatere dem." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Vælg alt" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2201,8 +2752,8 @@ msgstr "" "Fejl:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2212,16 +2763,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2231,8 +2784,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2242,8 +2795,8 @@ msgstr "" "kører (%s).\n" "Det vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2253,11 +2806,13 @@ msgstr "" "Linux som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2532,3 +3087,6 @@ msgstr "Fjern programmel" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0b3997f9..88de9b3f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -25,6 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 #, c-format diff --git a/po/el.po b/po/el.po index db115940..20d795da 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 10:55+0200\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -21,12 +21,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Επιλέξτε είδος μέσων" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -52,15 +55,17 @@ msgstr "" "να το κάνετε σε δύο στάδια.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Πηγές διανομής" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Επίσημες αναβαθμίσεις" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -79,87 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Προσθήκη ενός μέσου" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Τοπικά αρχεία" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Θέση:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Διακομιστής FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Διακομιστής RSYNC" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Διακομιστής HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, fuzzy, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Αν μείνει κενό, το synthesis/hdlist θα επιμεληθεί αυτόματα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, fuzzy, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Δημιουργία μέσων για μια ολόκληρη διανομή" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Αναζήτηση για αναβαθμίσεις στο μέσον" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -167,115 +189,133 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" "για την αντικατάστασή του;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Τύπος μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Καθολικές επιλογές για εγκατάσταση πακέτου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "πάντα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "ποτέ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Επιβεβαιώστε RPMs προς εγκατάσταση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Λήψη προγράμματος προς χρήση:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Αφαίρεση Πηγής" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Διαμεσολαβητής..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητών" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή για μέσον \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -284,122 +324,144 @@ msgstr "" "και μια προαιρετική θύρα(σύνταξη:<διαμεσολαβητής κεντρικού υπολογιστή[:θύρα]" "> / )" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή διαμεσολαβητή:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Μπορείτε να ορίσετε ένα χρήστη/κωδικό για την πιστοποίηση ταυτότητας του " "διαμεσολαβητή:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Χρήστης:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο για προσθήκη στο όριο μέσων:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Προσθήκη ενός κεντρικού υπολογιστή" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, fuzzy, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή ή την διεύθυνση IP του προς " "προσθήκη κεντρικού υπολογιστή: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Όνομα ομάδας:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Όριο μέσου:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Κεντρικοί Υπολογιστές:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, fuzzy, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ρυθμίστε παράλληλο urpmi (κατανεμημένη εκτέλεση του urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Όριο μέσων" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Όριο μέσων" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία" -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Μέσο" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -407,30 +469,34 @@ msgstr "" "_:κρυπτογραφικά κλειδιά\n" "Κλειδιά" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "δε βρέθηκε όνομα, το κλειδί δεν υπάρχει στη διαδικασία κλειδιού του rpm " -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -438,34 +504,40 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n" "(όνομα κλειδιού: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Αφαίρεση κλειδιού" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ρύθμιση μέσων" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ενεργοποίηση;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Αναβαθμίσεις ;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Το μέσο χρήζει αναβάθμισης για να είναι χρησιμοποιήσιμο. Ν' αναβαθμιστεί " "τώρα ;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -475,33 +547,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Προσθήκη προσαρμογής..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Αναβάθμιση..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Διαχείριση κλειδιών..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Παράλληλη..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Καθολικές επιλογές..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -511,7 +588,8 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -526,7 +604,8 @@ msgstr "" "να \n" "εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -540,11 +619,12 @@ msgstr "" "πακέτων ;)" #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέσου, εσφαλμένα ή ελλειπή ορίσματα" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -555,7 +635,7 @@ msgstr "" "στο σύστημα σας από το νέο μέσο" #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -566,21 +646,22 @@ msgstr "" "στο σύστημα σας από το νέο μέσο" #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'" #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'" #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -589,12 +670,12 @@ msgstr "" "παράθυρο περιγραφης" #: ../rpmdrake:41 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. όριο στα δεδομένα μέσα" #: ../rpmdrake:42 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" @@ -602,14 +683,14 @@ msgstr "" "rpmsave που βρέθηκαν" #: ../rpmdrake:43 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE ρυθμίστε κατάσταση (εγκατάσταση (προεπιλεγμένη), " "αφαίρεση, αναβάθμιση)" #: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" @@ -617,46 +698,51 @@ msgstr "" "κατάσταση αναβαθμίσεως" #: ../rpmdrake:45 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" " --no-media-update να μη γίνεται αναβάθμιση μέσων κατά την εκκίνηση" #: ../rpmdrake:46 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" " --no-verify-rpm να μη γίνεται επιβεβαίωση υπογραφών των πακέτων" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr " --parallel" #: ../rpmdrake:48 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nose=pkg1,.. προβολή μόνο αυτών των πακέτων" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. προεπιλογή αυτών των πακέτων" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root" #: ../rpmdrake:51 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg εκτελέστε αναζήτηση για \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -667,71 +753,86 @@ msgstr "" "αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων." #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Προσιτότητα" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Αρχειοθέτηση" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Εγγραφή Cd" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Άλλα" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Βιβλία" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Βιβλία υπολογιστών" #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Λογοτεχνία" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Συγκρότημα" #: ../rpmdrake:227 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Διαβίβαση μηνύματος" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Στοίχιση Υπηρεσιών" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Επικοινωνίες" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Βάσεις Δεδομένων" @@ -739,245 +840,302 @@ msgstr "Βάσεις Δεδομένων" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Ανάπτυξη" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME και GTK+" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE και Qt" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Πυρήνας" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Διορθωτές" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Εκπαίδευση" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Εξομοιωτές" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Εργαλεία αρχείων" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Παιχνίδια" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Περιπέτεια" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Ηλεκτρονικά" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Επιτραπέζια" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Χαρτιά" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Παζλ" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Αθλητικά" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Στρατηγική" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Τύπου FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Πολυμέσα" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Δικτύωση" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Συζήτηση" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Μεταφορά Αρχείου" #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Στιγμιαία μηνύματα" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Ταχυδρομείο" #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Ειδήσεις" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "Ιστοσελίδες" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Γραφείο" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Δημόσια κλειδιά" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Εκδόσεις" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Επιστήμες" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Αστρονομία" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Βιολογία" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Χημεία" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Επιστήμη υπολογιστών" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Φυσικές Επιστήμες" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Μαθηματικά" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Φυσική" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Κελύφοι" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Ήχος" @@ -987,326 +1145,392 @@ msgstr "Ήχος" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Βάση" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Εκκίνηση και Init" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Πακετοποίηση" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" #: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Ανάπτυξη" #: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Ανάπτυξη" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" #: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Διεθνοποίηση" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Πυρήνας και υλικό" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Διακομιστές" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Τερματικά" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Εργαλεία κειμένου" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Παιχνιδάκια" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Ρύθμιση LΑΝ" +msgstr "Σταθμός Εργασίας" #: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Κονσόλα" +msgstr "Εργαλεία Κονσόλας" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Τεκμηρίωση" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Σταθμός παιχνιδιών" #: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Διεθνοποίηση" +msgstr "Σταθμός Διαδικτύου" #: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Πολυμέσα" +msgstr "Σταθμός πολυμέσων" #: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Επιστήμη υπολογιστών" +msgstr "Υπολογιστής Δικτύου (πελάτης)" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Σταθμός Εργασίας Γραφείου" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Σταθμός Εργασίας Επιστημονικών εφαρμογών" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας" +msgstr "Γραφικό Περιβάλλον" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome" #: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "Σταθμός εργασίας KDE" #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας" +msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Database" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων" +msgstr "Βάση Δεδομένων" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Τοίχος Προστασίας/Δρομολογητής" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Επιστήμη υπολογιστών" +msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" #: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Προστιθέμενα" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Τερματισμός" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Μη επιλεγμένα" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Προστιθέμενα" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένα" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Μη επιλεγμένα" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Σπουδαιότητα: " -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Χωρίς περιγραφή" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Άρχεία:" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Αλλαγές:" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Άρχεία:\n" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Αλλαγές:\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Μέσο: " -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Αρχιτεκτονική: " -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Σύνοψη: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" - -#: ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" +msgstr[1] "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1316,24 +1540,29 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Όλα" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1341,11 +1570,13 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να " "αφαιρεθούν:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1353,7 +1584,8 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1363,11 +1595,13 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1377,138 +1611,164 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, fuzzy, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)" -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" +msgstr[1] "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" + +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτο\n" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Επιλογές Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:1181 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1178 +#, fuzzy, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Τερματικοί κόμβοι μόνο, ταξινομημένοι κατά ημερομηνία εγκατάστασης" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" - -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1524,143 +1784,171 @@ msgstr "" " \n" " Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Εξοδος" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Theophanis Mastakas \n" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Ρύθμιση LΑΝ" +msgstr "Ρύθμιση" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1673,12 +1961,13 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1694,12 +1983,13 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, επανεκκινήστε το %s." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Πως να επιλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική διεύθυνση σας" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1713,67 +2003,73 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, επανεκκινήστε το %s." -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "αλλαγές:" -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Έλεγχος..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1783,17 +2079,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1805,61 +2102,85 @@ msgstr "" "Αναφερθέντα σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να " +"εγκατασταθούν:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να " "εγκατασταθούν:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Αφαίρεση ενός κλειδιού" +msgstr[1] "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Να συνεχιστεί;" +msgstr[1] "" "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Να συνεχιστεί;" + +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1873,12 +2194,13 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1890,25 +2212,28 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:2040 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1920,43 +2245,48 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρυθμίσεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως πρέπει να ελέγξετε μερικά για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Αυτά τα πακέτα διαθέτουν πληροφορία αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο...[%s]" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1966,11 +2296,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Καλώς Ορίσατε" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1982,8 +2314,8 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1995,11 +2327,13 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -2013,171 +2347,213 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Αναβάθμιση Mandriva Linux " - -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Αναβάθμιση Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Αναβάθμιση Mandriva Linux " + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για πρόσβαση διαμεσολαβητή\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Δανία" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Σιγγαπούρη" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Κίνα" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2190,7 +2566,8 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2203,28 +2580,30 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται η λήψη των εναλλακτικών διευθύνσεων." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " "από την ιστοσελίδα της Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2238,8 +2617,8 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα μπορεί να μην είναι διαθέσιμα.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2253,15 +2632,18 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Χωρίς εναλλακτικές διευθύνσεις" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική διεύθυνση" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2276,64 +2658,69 @@ msgstr "" "η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις της\n" "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " τέλος." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " απέτυχε!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s για το μέσο %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πακέτων" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2350,27 +2737,31 @@ msgstr "" " να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να " "προσπαθήσετε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη " "δυνατότητα αναβάθμισης των." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Ανανέωση" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2381,8 +2772,8 @@ msgstr "" "Σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2392,16 +2783,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2411,8 +2804,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2422,8 +2815,8 @@ msgstr "" "έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2433,11 +2826,13 @@ msgstr "" "εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2724,9 +3119,6 @@ msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Ολα τα πακέτα βάση χώρου απόθεσης μέσου" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1bfa6617..fe6c1a34 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:06+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -16,12 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Andmekandja tüübi valimine" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -45,15 +48,17 @@ msgstr "" "(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi sammudena.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distributsiooniallikad" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Ametlikud uuendused" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -71,85 +76,104 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Allika lisamine" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Kohalikud failid" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Otsingutee:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Eemaldatav seade" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Uuenduste otsimine sellelt andmekandjalt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -157,113 +181,132 @@ msgstr "" "Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n" "kas soovite tõesti selle asendada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Allika lisamine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "alati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "mitte kunagi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Allika eemaldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Allalaadija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muutused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Puhverserver..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -271,143 +314,173 @@ msgstr "" "Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port " "(süntaks: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Puhverserveri masinanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi muutmine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Serveri lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupi nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Andmekandja limiit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Serverid:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Andmekandjate limiit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Andmekandjate limiit" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(puudub)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Võtmed" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Võtme lisamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Võtme eemaldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -415,32 +488,38 @@ msgstr "" "Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n" "(võtme nimi: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisa võti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eemalda võti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Kas lubada?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Uuendused?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -450,32 +529,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lisa omaloodud..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Võtmete haldamine" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralleel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globaalsed valikud..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -485,7 +570,8 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -499,7 +585,8 @@ msgstr "" "kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n" "nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -512,11 +599,12 @@ msgstr "" "paigaldate parajasti mingeid tarkvarapakette?)" #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Andmekandja lisamine ebaõnnestus, argumendid olid vigased või puudu" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -527,7 +615,7 @@ msgstr "" "süsteemi uut tarkvara paigaldama." #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -538,21 +626,22 @@ msgstr "" "süsteemi uut tarkvara paigaldama." #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -561,22 +650,26 @@ msgstr "" "failide nimekirja" #: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. piirdumine määratud andmekandjaga" #: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew kõigi leitud .rpmnew/.rpmsave-failide ühendamine" #: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), " "eemaldamine, uuendamine)" #: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" @@ -584,14 +677,17 @@ msgstr "" "kinnituseküsimust" #: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat" #: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -600,26 +696,32 @@ msgstr "" "kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks" #: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näidatakse ainult määratud pakette" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. määratud pakettide eelvalimine" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes" #: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -630,70 +732,86 @@ msgstr "" "kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Hõlbustus" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhiveerimine" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Varundamine" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-de kirjutamine" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Tihendamine" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Raamatud" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Arvutiraamatud" #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "KKK" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Kirjandus" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klaster" #: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Teateedastus" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Järjekorrateenused" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikatsioon" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Andmebaasid" @@ -701,245 +819,302 @@ msgstr "Andmebaasid" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Arendus" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ja GTK+" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ja Qt" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Redaktorid" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Haridus" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulaatorid" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Failitööriistad" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Mängud" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Seiklusmängud" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Võitlusmängud" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Lauamängud" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kaardimängud" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Pusled" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strateegia" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Graafiline töölaud" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Graafika" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitooring" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimeedia" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Võrk" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Failiedastus" #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Kiirsuhtlus" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "E-post" #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Uudised" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Kaugligipääs" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kontoritöö" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Avalikud võtmed" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publitseerimine" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Teadus" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronoomia" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloogia" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Keemia" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Arvutiteadus" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geograafia" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemaatika" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Füüsika" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shellid" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Heli" @@ -949,315 +1124,392 @@ msgstr "Heli" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Süsteem" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Baas" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Seadistamine" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Algkäivitus" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketindus" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Trükkimine" #: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Jaosvõrk" #: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Jaosvõrk" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fondid" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsool" #: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" #: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internatsionaliseerimine" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel ja riistvara" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Teegid" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serverid" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalid" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstitööriistad" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Mänguasjad" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Workstation" msgstr "Tööjaam" #: ../rpmdrake:339 +#, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Konsoolitööriistad" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" msgstr "Mänguarvuti" #: ../rpmdrake:342 +#, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internetiarvuti" #: ../rpmdrake:343 +#, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimeediaarvuti" #: ../rpmdrake:344 +#, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Võrguarvuti (klient)" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Kontoriarvuti" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Teadusarvuti" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 +#, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Graafiline keskkond" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME tööjaam" #: ../rpmdrake:350 +#, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWM töölaud" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE tööjaam" #: ../rpmdrake:352 +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Teised graafilised töölauad" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 +#, c-format msgid "Database" msgstr "Andmebaas" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Tulemüür/ruuter" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "E-post/grupitöö/uudised" #: ../rpmdrake:362 +#, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Võrguarvuti (server)" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Veeb/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Otsingu tulemused" #: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsitakse..." -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Lisatavad" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Tarkvarahaldur" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Valimata" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lisatavad" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Valimata" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tähtsus: " -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Uuendamise põhjus: " -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Turvanõuanne" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Kirjeldus puudub" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Failid:" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Muutuste logi:" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Failid:\n" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Praegu paigaldatud versioon: " -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektuur: " -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Suurus: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -msgid "Software Management" -msgstr "Tarkvarahaldur" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" - -#: ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" +msgstr[1] "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1267,34 +1519,41 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1302,7 +1561,8 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1311,11 +1571,13 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1324,134 +1586,164 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Mõnda paketti ei saa paigaldada" +msgstr[1] "Mõnda paketti ei saa paigaldada" + +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Paigaldamata" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valikud" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuxi valikud" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Kõik uuendused" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Veaparandused" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalised uuendused" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" - -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1467,142 +1759,173 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seadistused" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/And_mekandjate haldur" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Saada vea_raport" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur." -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane \n" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kiire sissejuhatus" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus." -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas." -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Tarkvarapaketi paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige " "lihtsalt kastike." #: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerimine..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oodake" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Palun oodake" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1614,12 +1937,13 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1635,12 +1959,13 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel käivitage %s uuesti." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1654,64 +1979,73 @@ msgstr "" "\n" "Seejärel taaskäivitage %s." -#: ../rpmdrake:1567 +#: ../rpmdrake:1570 +#, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Uuenduste kirjelduste lugemine" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake:1601 +#: ../rpmdrake:1604 +#, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..." -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1640 +#, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "muutused:" -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Kasuta .%s põhifailina" -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1721,17 +2055,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1743,60 +2078,83 @@ msgstr "" "Anti teada vigadest:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Kas eemaldada %d paketti?" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Kas eemaldada %d paketti?" +msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Kas jätkata?" +msgstr[1] "" "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kas jätkata?" + +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1810,12 +2168,13 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1827,25 +2186,28 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../rpmdrake:2040 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1857,41 +2219,48 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake:2048 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uuendusinfo" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo" -#: ../rpmdrake:2058 +#: ../rpmdrake:2083 +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketi uuendusinfo" -#: ../rpmdrake:2061 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketi %s uuendusinfo" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1901,11 +2270,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1916,8 +2287,8 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1928,11 +2299,13 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada." -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1945,171 +2318,213 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxi CD või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n" "Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linuxi uuendused" - -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linuxi uuendused" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Palun sisestage oma andmed puhverserveri kasutamiseks\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tarkvara eemaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2121,7 +2536,8 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2133,25 +2549,28 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peegli valik" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandriva veebisaidilt." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2165,8 +2584,8 @@ msgstr "" "Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2180,15 +2599,18 @@ msgstr "" "Võrk või Mandriva veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2201,64 +2623,69 @@ msgstr "" "Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandriva Linuxi\n" "ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " tehtud." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " ebaõnnestus!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s andmekandjalt %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Viga pakettide hankimisel" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2274,26 +2701,30 @@ msgstr "" "lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n" "uuesti proovida nimekirja hankida." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Allikate uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2305,8 +2736,8 @@ msgstr "" "Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2316,16 +2747,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Viga andmekandja lisamisel" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2335,8 +2768,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2346,8 +2779,8 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2357,11 +2790,13 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxi versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 11d67575..ade96c17 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -20,12 +20,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Aukeratu euskarri mota" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -50,15 +53,17 @@ msgstr "" "beharko duzu)" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Banaketaren iturburuak" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Eguneraketa ofizialak" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -77,85 +82,104 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Gehitu euskarria" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitxategi lokalak" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Bide-izena:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP zerbitzaria" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URLa:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC zerbitzaria" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP zerbitzaria" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Gailu aldagarria" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hutsik utziz gero, synthesis/hdlist automatikoki bilatuko da" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Miatu euskarri hau eguneraketa bila" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -163,113 +187,132 @@ msgstr "" "Izen hori duen euskarria badago lehendik. Ziur zaude\n" "ordeztu nahi duzula?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Gehitu euskarria:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Euskarri-mota:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "beti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "inoiz ez" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Jaisteko erabili beharreko programa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Iturburu Ezabaketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editatu euskarri bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gorde aldaketak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy-a..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguratu proxiak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Proxy ezarpen orokorrak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -277,142 +320,172 @@ msgstr "" "Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Gehitu talde paraleloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editatu talde paraleloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Gehitu euskarriaren muga" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gehitu ostalari bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Taldearen izena:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoloa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Euskarrien muga:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ostalariak:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Elkartu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Euskarrien muga" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Euskarrien muga" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Gakoak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Gehitu gakoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kendu gako bat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -420,34 +493,40 @@ msgstr "" "Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n" "(gakoaren izena: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Gehitu gakoa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kendu giltza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguratu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Gaituta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Eguneraketak?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain " "eguneratu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -457,32 +536,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Erantsi pertsonalizatua..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Eguneratu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kudeatu gakoak..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paraleloa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Aukera orokorrak.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -492,7 +577,8 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -507,7 +593,8 @@ msgstr "" "berriaren paketea instalatzeko\n" "edo eguneratzeak egiteko." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -520,11 +607,12 @@ msgstr "" "instalatzen ari zara?)." #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Ezin da euskarririk gehitu, argumentuak falta dira edo okerrekoak dira" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -535,7 +623,7 @@ msgstr "" "horretatik gehitu ahal izango dituzula sisteman." #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -546,21 +634,22 @@ msgstr "" "horretatik gehitu ahal izango dituzula sisteman." #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da." #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da." #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -569,10 +658,12 @@ msgstr "" "baino lehenago deskribapen leihoan" #: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira" #: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" @@ -580,12 +671,14 @@ msgstr "" "batzea proposatzen du" #: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, " "eguneratu)" #: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" @@ -593,14 +686,17 @@ msgstr "" "moduan" #: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan" #: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -609,26 +705,32 @@ msgstr "" "\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko" #: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea" #: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -639,70 +741,86 @@ msgstr "" "baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu." #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Erabilerraztasuna" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Artxibatzen" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Babeskopia" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD grabaketa" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Liburuak" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Informatikako liburuak" #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ-ak" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "\"Nola\"" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Multzoa" #: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Mezu Pasea" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Ilara Zerbitzuak" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikazioak" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Datu-baseak" @@ -710,245 +828,302 @@ msgstr "Datu-baseak" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Garapena" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME eta GTK+" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE eta Qt" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nukleoa" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editoreak" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Heziketa" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatzaileak" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Fitxategi-tresnak" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Jokoak" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Abentura" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Makina-jokoak" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Mahai-jokoak" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kartak" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzleak" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Kirolak" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Estrategia" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Mahaigain grafikoa" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM oinarri du" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Irudiak" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Kontrolatzen" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Sarea" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Berriketa" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Fitxategi-transferentzia" #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Berehalako mezularitza" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Berriak" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Urruneko atzipena" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Bulegoa" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Gako Publikoak" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Argitalpena" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Zientziak" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimika" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatika" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Lurraren zientziak" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fisika" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell-ak" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Soinua" @@ -958,326 +1133,392 @@ msgstr "Soinua" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Oinarria" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Abiarazi eta hasieratu" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketatzea" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Inprimatzen" #: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Hedaketa" #: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Hedaketa" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Kontsola" #: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bit-mapa" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Nazioartekotzea" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nukleoa eta hardwarea" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Liburutegiak" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Zerbitzariak" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalak" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Testu-tresnak" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Jostagarriak" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +msgstr "Lanpostua" #: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Kontsola" +msgstr "Kontsola-tresnak" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentazioa" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Jokoak" #: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Nazioartekotzea" +msgstr "Internet" #: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia" #: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Informatika" +msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Bulegoko lanpostua" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mahaigain grafikoa" +msgstr "Ingurune grafikoa" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "GNOME lanpostua" #: ../rpmdrake:350 +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "IceWm Idaztegia" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE lanpostua" #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Mahaigain grafikoa" +msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Database" -msgstr "Datu-baseak" +msgstr "Datu-basea" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Suebakia/Bideratzailea" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Informatika" +msgstr "Sare-zerbitzaria" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago erabilgarri)" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Gehi daitekeena" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Ez dago hautatuta" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Gehi daitekeena" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Hautatuta" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ez dago hautatuta" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Garrantzia: " -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Azalpenik ez" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Fitxategiak:" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitxategiak:\n" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Euskarria: " -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Unean instalatutako bertsioa: " -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektura: " -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaina: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Laburpena: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" - -#: ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Aukeratu" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Ondoko paketeetako bat behar da:" +msgstr[1] "Ondoko paketeetako bat behar da:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1288,34 +1529,41 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Denak" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketeei buruzko informazioa" -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1323,7 +1571,8 @@ msgstr "" "Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1332,11 +1581,13 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1346,137 +1597,164 @@ msgstr "" "egin behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)" -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Pakete batzuk ezin dira instalatu" +msgstr[1] "Pakete batzuk ezin dira instalatu" + +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Pakete hauek ezin dira hautatu:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Pakete hauek ezin dira hautatu:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Errore larria gertatu da: %s." -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-en aukerak" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" - -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1492,142 +1770,171 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Euskarria _Eguneratu" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Aukeraketa _berrezarri" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "I" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi \n" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Guztia hautatu" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore larria" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Berrabiarazten..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Itxaron" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1639,12 +1946,13 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1660,12 +1968,13 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1679,67 +1988,73 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s aztertzen" -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "aldaketak:" -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kendu .%s" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa" -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Aztertu..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1749,17 +2064,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1771,60 +2087,83 @@ msgstr "" "Erroreen berri eman da:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Kendu gako bat" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Kendu gako bat" +msgstr[1] "Kendu gako bat" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Jarraitu nahi duzu?" +msgstr[1] "" "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1838,12 +2177,13 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1854,25 +2194,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]" -#: ../rpmdrake:2040 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1884,43 +2227,48 @@ msgstr "" "Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informazio normala" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1930,11 +2278,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1946,8 +2296,8 @@ msgstr "" "Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n" "nahi duzun aukeratzeko." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1959,11 +2309,13 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n" "aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1977,171 +2329,213 @@ msgstr "" "CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n" "instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Software Eguneraketa" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software-paketeak kentzea" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software-paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioa..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frantzia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2153,7 +2547,8 @@ msgstr "" "\n" "Jarraituko dut?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2165,26 +2560,28 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandriva-en web gunetik." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errorea deskargatzean" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2198,8 +2595,8 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2213,15 +2610,18 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo Mandriva-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n" "Saiatu berriro geroago." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ez dago ispilurik" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2235,64 +2635,69 @@ msgstr "" "prozesadorearen arkitektura Mandriva Linux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n" "da." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " eginda." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " huts egin du!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s euskarritik" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2307,27 +2712,31 @@ msgstr "" "ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n" "eta beranduago saiatu behar zenuke berriro." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu " "haiek eguneratu ahal izateko." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2339,8 +2748,8 @@ msgstr "" "Erroreak:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2350,16 +2759,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2369,8 +2780,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2380,8 +2791,8 @@ msgstr "" "bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2391,11 +2802,13 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxen bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2680,9 +3093,6 @@ msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Gelditu" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 94d6c6a6..2a425704 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n" "Last-Translator: Abbas Izad \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -16,12 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "نوع رسانه را انتخاب کنید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -43,16 +46,18 @@ msgstr "" " می‌آیند)، یا منابعی که بروزسازیهای رسمی توزیع شما عرضه میکنند.\n" "(شما میتوانید هر دو را اضافه کنید، ولی مجبورید آن را در دو گام انجام دهید.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "منابع انتشار" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "بروزسازی‌های رسمی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -68,86 +73,104 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "افزودن یک رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "پرونده‌های محلی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "مسیر:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP " -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی اینترنتی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "کارگزار FTP " -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "کارگزار‌ HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "دستگاه قابل انتقال" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "ثبت‌ورود:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ایجاد کردن رسانه برای تمام توزیع" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -155,109 +178,132 @@ msgstr "" "یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n" "آیا واقعاً می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "افزودن یک رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "گزینه‌های جهانی برای نصب بسته..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "همیشه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "هرگز" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "تصدیق RPMs برای نصب شدن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "بارگیری برنامه برای استفاده:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "برداشتن متن کد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "ویرایش یک رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ویرایش رسانه‌ی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "ذخیره‌ی تغییرات" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "پراکسی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "برای ادامه باید رسانه‌ای را به داخل دستگاه بگذارید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "برای ذخیره‌ی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -265,138 +311,172 @@ msgstr "" "اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید " "(ترکیب: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "شما می‌توانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "کاربر:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "افزودن یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ویرایش یک گروه موازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "افزودن محدوده‌‌ی رسانه‌ای" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "رسانه‌ای ‌را برای افزودن در محدوده رسانه‌ها انتخاب کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "افزودن یک میزبان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "نام میزبان یا نشانی آی‌پی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "نام گروه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "پایان‌نامه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "محدوده رسانه:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "میزبان‌ها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "گروه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "محدوده رسانه" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "پایان‌نامه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "محدوده رسانه" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "ویرایش" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "اداره‌ی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بسته‌ها" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "افزودن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانه‌ی %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "برداشتن یک کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -404,33 +484,38 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید %s را از رسانه‌ی %s بردارید؟\n" "(نام کلید: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "افزودن یک کلید..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "برداشتن کلید" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "پیکربندی رسانه" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "به‌کارافتاده؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "بروزسازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -440,32 +525,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "افزودن سفارشی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "بروزسازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "اداره‌ی کلیدها..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "گزینه‌های جهانی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -475,7 +566,8 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -489,7 +581,8 @@ msgstr "" "استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n" "انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -501,12 +594,13 @@ msgstr "" "رسانه‌ی دیگری بر رومیزی دیگری دارید، یا اکنون در حال\n" "نصب بسته‌هاید؟)" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "ناتوان در افزودن رسانه، عدم وجود یا آرگومان‌های اشتباه" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -516,8 +610,8 @@ msgstr "" "این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بسته‌های نرم‌افزار\n" "جدیدی را به سیستم خود از آن رسانه‌ی جدید اضافه کنید." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -527,85 +621,96 @@ msgstr "" "این بدین معنی است که شما قادر خواهید بود بسته‌های نرم‌افزار\n" "جدیدی را به سیستم خود از آن رسانه‌ی جدید اضافه کنید." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "طرز استفاده: %s [گزینه]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:45 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n" -#: ../rpmdrake:45 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:46 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:50 +#, fuzzy, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" "\n" " گزارش شبح پشتیبان‌درایک\n" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -615,548 +720,784 @@ msgstr "" "شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n" "می‌توانید پایگاه داده‌ی موجود را مرور کنید." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "قابل دست‌یابی" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "بایگانی" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "ذخیره‌ی پشتیبان" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "نگارش سی‌دی" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "فشرده‌سازی" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "دیگری" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "کتاب‌ها" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "کتاب‌های رایانه" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "پرسش‌های مداوم" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "چگونگی‌ها" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "نوشتجات" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "رد و بدل پیغام" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "سرویس‌های صف" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "ارتباطات" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "پایگاه‌های داده" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "توسعه برنامه" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME و GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "جاوا" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE و Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "هسته" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "ویرایشگرها" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "آموزش" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "شبیه‌سازها" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "ابزار پرونده" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "بازی‌ها" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "ماجرا" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "آرکید" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "تخته‌ها" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "ورق‌ها" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "پازل‌ها" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "ورزش‌ها" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "تاکتیک" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "رومیزی گرافیکی" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "بر پایه‌ی FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "گنوم" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "اره‌ماهی" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "گرافیک‌ها" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "پایشگری" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "چندرسانه‌ای" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "شبکه‌کاری" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "گپ" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "انتقال‌ پرونده" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "پیغام‌رسانی آنی" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "پست" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "اخبار" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "دسترسی از دور دست" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "وب" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "دفتر" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "کلیدهای عمومی" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "منتشر کردن" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "دانش‌ها" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "نجوم" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "زیست‌شناسی" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "شیمی" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "دانش رایانه‌ای" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "دانش زمین‌شناسی" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "ریاضیات" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "فیزیک" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "پوسته‌ها" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "صوت" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "سیستم" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "پایه" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "آغازگری و مقداردهی" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "سخت‌افزار" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "بسته‌بندی" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "چاپ" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "گسترش" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "گسترش" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "قلم‌ها" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "کنسول" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "نوع حقیقی" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "نوع۱" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "بین‌المللی کردن" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "هسته و سخت‌افزار" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "کتابخانه‌ها" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "کارگزارها" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "پایانه‌ها" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "ابزار متن" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "اسباب‌بازی‌ها" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "ایستگاه‌کار" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "ابزارهای کنسول" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "نوشتار" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "ایستگاه بازی" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "ایستگاه اینترنت" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "ایستگاه چندرسانه‌ای" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "رایانه‌ی شبکه (کارگیر)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "ایستگاه‌کار دفتری" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "محیط گرافیکی" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "ایستگاه‌کار گنوم" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "رومیزی Plucker" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "ایستگاه‌کار KDE " + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "دیگر رومیزی‌های گرافیکی" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "کارگزار" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "بانک ‌اطلاعات" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "دیوار‌آتش/مسیریاب" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "کارگزار شبکه‌ی رایانه" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "قابل افزودن" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "توقف" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "انتخاب نشده" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "قابل افزودن" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "انتخاب نشده" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "دلیل برای بروزسازی:" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "بروزسازی‌های امنیتی" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, fuzzy, c-format msgid "No description" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "پرونده‌ها:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "ثبت‌تغییرات:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "پرونده‌ها:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "ثبت‌تغییرات:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "نام: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "نسخه: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s کیلو‌بایت" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "اندازه: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s کیلو‌بایت" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "خلاصه: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1166,34 +1507,41 @@ msgstr "" "به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "همه" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بسته‌ها" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "بسته(های) بدنبال آمده نیز لازم است بخاطر وابستگی‌هایشان برداشته شوند:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1201,7 +1549,8 @@ msgstr "" "برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1210,11 +1559,13 @@ msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1224,132 +1575,159 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "متأسفم، بسته(های) بدنبال آمده نمی‌تواند انتخاب شود:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %d مگابایت" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "انتخاب‌های ماندریبا" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "بروزسازی‌های عادی" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "بروزسازی‌های امنیتی" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازی‌های عادی" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "بروزسازی‌های امنیتی" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "در نام‌ها" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "در نام‌های پرونده‌" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1364,133 +1742,171 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_رسانه‌ی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بسته‌ها" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینه‌ها" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_راهنما" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_گزارش اشکال" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_درباره..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا بر اینترنت" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "انتخاب همگی" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "اعمال" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "لطفاً صبر کنید" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "نصب بسته..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "مقداردهی..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "پیکربندی LAN" +msgstr "پیکربندی" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1502,12 +1918,13 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانه‌ی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1523,12 +1940,13 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینه‌ی FTP خود" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1543,56 +1961,73 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "در توضیحات" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بسته‌ها..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1602,17 +2037,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1624,67 +2060,73 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "برای ارضای وابستگیها, %d بسته بدنبال آمده نصب خواهند شد:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "برداشتن یک کلید" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقاء یابند:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"آیا ادامه دهیم؟" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقاء یابند:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "مقداردهی..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "نصب بسته..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "لطفاً صبر کنید" - -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1698,12 +2140,13 @@ msgstr "" "\n" "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1715,26 +2158,28 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1746,33 +2191,48 @@ msgstr "" "بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n" "شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "اطلاعات عادی" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بسته‌ها با اطلاعات ارتقائی آمده‌اند" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1782,11 +2242,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "خوش آمدید" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1798,8 +2260,8 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1811,11 +2273,13 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1829,174 +2293,213 @@ msgstr "" "می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "بروزسازی ماندریبا" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "بروزسازی نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "بروزسازی ماندریبا" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید" -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "نام‌کاربر:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "برداشتن بسته‌های نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بسته‌های نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "نه" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "اطلاعات..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "اطریش" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "استرالیا" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلژیک" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "برزیل" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "کانادا" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "سوئیس" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "کوستا ریکا" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "آلمان" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "دانمارک" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "یونان" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلاند" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "فرانسه" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "ژاپن" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "کره" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "سوئد" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "بریتانیا" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "چین" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2008,7 +2511,8 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2020,26 +2524,28 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندریبا." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطا هنگام بارگیری" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2054,7 +2560,7 @@ msgstr "" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2069,14 +2575,17 @@ msgstr "" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "هیچ آینه‌ای" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "نمی‌توانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2091,63 +2600,68 @@ msgstr "" "لینوکس ماندریبا می‌باشد." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "لطفاً آینه‌ی مورد نظرتان را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "آزمایش کردن پرونده‌ی رسانه‌ی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "در حال آزمایش کردن پرونده‌ی دور دست رسانه‌ی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " انجام شد." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " شکست خورد!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s از رسانه‌ی %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بسته‌ها" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2163,29 +2677,29 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانه‌ی بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "انتخاب همگی" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2197,8 +2711,8 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2208,16 +2722,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2227,8 +2743,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2238,8 +2754,8 @@ msgstr "" "می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2249,11 +2765,13 @@ msgstr "" "که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پس‌زمینه اجرا شد" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "پنجره‌ی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد." @@ -2528,21 +3046,22 @@ msgstr "برداشتن نرم‌افزار" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بسته‌ها..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "هیچ بسته‌ای برای نصب یافت نشد." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "توقف" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله انبار رسانه" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "اطلاعات عادی" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "حداکثر اطلاعات" @@ -2564,8 +3083,5 @@ msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "کلیدها" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_نما" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3823cd41..7aee8f0c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:44+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -22,12 +22,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Valitse median tyyppi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -51,16 +54,18 @@ msgstr "" "tarjoavat viralliset päivitykset käyttämäsi jakelua varten. (Voit lisätä\n" "molemmat, mutta sinun pitää tehdä sitä yksi kerrallaan.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Jakelulähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Viralliset päivitykset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -78,84 +83,104 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Odota, lisätään lähteet..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisää lähde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-palvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-palvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Polku tai liitoskohta:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Polku tai liitoskohta:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Jos jätetään tyhjäksi haetaan synthesis/hdlist automaattisesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Luo media kokonaiselle jakelulle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Etsi päivityksiä tästä mediasta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -163,109 +188,132 @@ msgstr "" "Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n" "Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lisätään lähde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Yleisasetukset ohjelmistopakettien asennusta varten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "aina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "ei koskaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Varmista asennettavia RPM paketteja: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Käytettävä latausohjelma:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Odota, poistetaan lähde..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Välityspalvelin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Määritä välityspalvelin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Välityspalvelinasetukset lähteelle \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -273,139 +321,173 @@ msgstr "" "Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " "portti (muodossa: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Käyttäjä:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmää" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lisää lähderajoitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valitse lisättävä lähde lähderajoitukseen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lisää kone" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP-osoite jonka haluat lisätä:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmää \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ryhmänimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lähderajoitus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Koneet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmi:n suoritus)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Lähderajoitus" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Lähderajoitus" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettien digitaalisten allekirjoitusavaimien hallinta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Lähde" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Avaimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nimeä ei löydetty, avainta ei ole rpm-avaintiedostossa!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisää avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Valitse lisättävä avain lähteelle %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Poista avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -413,32 +495,38 @@ msgstr "" "Oletko varma että haluat poistaa avaimen %s lähteeltä %s?\n" "(avaimen nimi: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisää avain..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Poista avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Määritä lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Käytössä?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Päivitykset?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Tämä lähde pitää päivittää jotta sitä voi käyttää. Päivitä nyt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -448,32 +536,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lisää mukautettu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Päivitä..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Avaimien hallinta..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkaistoiminnot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Yleiset asetukset..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -483,7 +577,8 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -497,7 +592,8 @@ msgstr "" "käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" "asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -509,13 +605,14 @@ msgstr "" "lähteidenhallintaohjelma toisella työpöydällä tai oletko\n" "juuri asentamassa paketteja?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" "Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -525,8 +622,8 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n" "järjestelmääsi uudesta ohjelmistolähteestä." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -536,22 +633,23 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n" "järjestelmääsi uudesta ohjelmistolähteestä." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -559,36 +657,43 @@ msgstr "" " --changelog-first näytä muutoslokia ennen tiedostolistausta " "kuvausikkunassa" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave " "tiedostojen yhdistäminen" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=MODE aseta tila (install (oletus), remove, update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update älä päivitä mediaa käynnistuksessä" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitukset" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -596,27 +701,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,kone aseta rinnakkaistila, käytä \"alias\" ryhmä, käytä " "\"kone\" tietokone riippuvuuksien näyttämiseen" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näytä ainoastaan näitä paketteja" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. valitse näitä paketteja etukäten" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg etsi paketti nimelä \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -626,545 +737,785 @@ msgstr "" "Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n" "voit selata olemassa olevaa tietokantaa." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Käytettävyys" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkistointi" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Varmistus" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD:n poltto" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Kirjat" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Tietokonekirjat" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faq" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Kirjallisuus" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Ryväs" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Viestinvälitys" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Jonotuspalvelut" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Viestintä" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Tietokannat" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Kehitys" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ja GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ja Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ydin" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editorit" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Opiskelu" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulaattorit" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Tiedostotyökalut" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Seikkailu" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Lautapelit" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kortti" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Ongelmanratkonta" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Urheilu" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Graafinen työpöytä" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-pohjainen" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Valvonta" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Verkko" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Tiedostonsiirto" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Pikaviestintä" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Uutiset" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Etäkäyttö" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Toimisto" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Julkiset avaimet" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Julkaisu" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Tiede" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemia" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Tietokoneet" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geotieteet" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematiikka" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysiikka" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Komentotulkit" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Perus" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Käynnistys ja alustus" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakkaus" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Tulostus" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Sijoitus" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Sijoitus" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Pääte" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bittikartta" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Kansainvälistäminen" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ydin ja laitteisto" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Kirjastot" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Palvelimet" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Päätteet" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstityökalut" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Lelut" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Komentorivityökalut" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Peliasema" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internettyöasema" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediatyöasema" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafinen ympäristö" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-työasema" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Työpöytä" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititin" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Lisättävissä" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Ohjelmistohallinta" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Ei valittu" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Tietoturvaselitys" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Tiedostot:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Muutosloki:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Asennettu versio: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkitehtuuri: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kt" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kt" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Ohjelmistohallinta" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" +msgstr[1] "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listataan paketteja..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivityksiä" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1173,34 +1524,41 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Lisätietoa" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1208,7 +1566,8 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1218,11 +1577,13 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1232,129 +1593,164 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (on ohitettavien listalla)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Joitakin paketteja ei voida asentaa" +msgstr[1] "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Valitettavasti seuraavia paketteja ei voida valita:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Valitettavasti seuraavia paketteja ei voida valita:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ei asennettu" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valinnat" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux valinnat" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Kaikki päivitykset" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturvapäivitykset" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1370,75 +1766,90 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "L" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Lähteiden Hallinta" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Tietoja Rpmdrake:sta" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Thomas Backlund \n" @@ -1448,60 +1859,87 @@ msgstr "" "Matias Griese \n" "Kim Enkovaara \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Pikaopas" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi paketin, klikkaa \"valintaruutua" "\"." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakettien asennus..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistaminen" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1513,12 +1951,13 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1534,12 +1973,13 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen %s uudelleen." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1553,56 +1993,73 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä %s tämän jälkeen uudelleen." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "kuvauksista" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Odota, listataan paketteja..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistetaan %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1612,17 +2069,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1634,67 +2092,83 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Poista avain" +msgstr[1] "Poista avain" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" "\n" -"%s\n" +"%s \n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Sopiiko että jatkan?" +msgstr[1] "" "Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" "\n" "%s \n" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakettien asennus..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Odota hetki" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1708,12 +2182,13 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1725,25 +2200,28 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1755,34 +2233,49 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Tavallista tietoa" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Lisätietoa paketista..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Lisätietoa paketista... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1792,11 +2285,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1808,8 +2303,8 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1821,11 +2316,13 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Tervetuloa ohjelmien asennustyökaluun!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1839,172 +2336,213 @@ msgstr "" "CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" "ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ohjelmisto Päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asennus" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Itävalta" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreikka" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanja" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Ranska" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Unkari" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2016,7 +2554,8 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2028,25 +2567,28 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peilipalvelimen valinta" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrivain webbisivustosta." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Virhe latauksen aikana" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2061,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Yritä myöhemmin uudelleen." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2076,14 +2618,17 @@ msgstr "" "Yritä myöhemmin uudelleen." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ei peilipalvelinta" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "En löydä yhtään sopivaa peilipalvelinta." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2098,63 +2643,68 @@ msgstr "" "virallisissa Mandriva Linux päivityksissä." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " epäonnistui!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s lähteeltä %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään lähteet..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Virhe noudettaessa paketteja" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2169,31 +2719,31 @@ msgstr "" "oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n" "jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä " "voidaaksesi päivittää niitä." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Valitse kaikki" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2205,8 +2755,8 @@ msgstr "" "Virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2216,16 +2766,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Lähteen luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2235,8 +2787,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2245,8 +2797,8 @@ msgstr "" "Päivityksiin käytetävä lähde `%s' ei vastaa käyttämääsi %s versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2256,11 +2808,13 @@ msgstr "" "versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." @@ -2535,21 +3089,21 @@ msgstr "Poista ohjelmia" msgid "Software Media Manager" msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." + +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Tietoja Rpmdrake:sta" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Pysäytä" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Tavallista tietoa" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" @@ -2571,9 +3125,6 @@ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Avaimet" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Näytä" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index cad72943..66ac9cf8 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:26+0300\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -23,12 +23,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "בחירת סוג מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -52,16 +55,18 @@ msgstr "" "יהיה עליך\n" "להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "מקורות ההפצה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "עדכונים רשמיים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -79,85 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "הוספת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "קבצים מקומיים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "נתיב:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "שרת FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "כתובת (URL):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "שרת FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "שרת HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "התקן ניתן להסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "דפדוף..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "חפש עדכונים במקור זה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -165,109 +189,132 @@ msgstr "" "כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n" "להחליף אותו ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "הוספת מקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "סוג המקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "תמיד" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "אף פעם" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "הורדת תוכנה לשימוש" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "הסרת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "עריכת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "עריכת מקור \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "שמירת שינויים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "שרת מתווך...." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -275,138 +322,172 @@ msgstr "" "אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " "אופציונלית (תחביר:: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "משתמש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "הוספת הגבלת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "הוסף מארח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "שם קבוצה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "הגבלת המקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "מארחים:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "הגבלת מקור" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "הגבלת מקור" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(כלום)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "עריכה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "הוספה..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "מפתחות אימות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "הוספת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s." -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -414,32 +495,38 @@ msgstr "" "האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n" "(שם המפתח %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "הוספה מפתח..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "הגדרת מקורות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "מופעל?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "עדכונים?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -449,32 +536,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "הוספת ידנית..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "עדכון..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ניהול מפתחות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "מקבילי....." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "הגדרות כלליות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -484,7 +577,8 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -498,7 +592,8 @@ msgstr "" "ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" "תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -510,12 +605,13 @@ msgstr "" "נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n" "כלשהן?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -524,8 +620,8 @@ msgstr "" "הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n" "חדשות למערכת שלך ממקור זה." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -534,56 +630,64 @@ msgstr "" "הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n" "חדשות למערכת שלך ממקור זה." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "שימוש: %s [OPTION]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" " --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update אל תעדכן את המקור בעת ההפעלה" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm אל תבדוק את חתימות החבילות" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -591,27 +695,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "רץ במצב משתמש" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -621,547 +731,785 @@ msgstr "" "לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n" "אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "כיווץ" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "גיבוי" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "צריבה" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "דחיסה" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "אחר" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "ספרים" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "ספרים על מחשוב" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "שאלות ותשובות" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "מדריכים" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "ספרות" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "אשכול" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "העברת הודעה" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "הכנסת שרותים לתור" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "תקשורת" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "בסיסי נתונים" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "פיתוח" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ו-GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ו-QT" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "גרעין" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "עורכים" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "חינוך" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "אמולטורים" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "כלי ניהול קבצים" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "משחקים" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "הרפתקאות" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "משחקי Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "לוחות" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "קלפים" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "תצרף" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "ספורט" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "אסטרטגיה" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "שולחן עבודה גרפי" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "מבוסס FVWM " #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "בקרה" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "מולטימדיה" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "עבודה ברשת" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "צ'אט" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "העברת קבצים" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "מסרים מיידים" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "דוא\"ל" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "חדשות" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "גישה מרחוק" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "משרד" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "מפתחות ציבוריים" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "פרסום" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "מדעים" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "אסטרונומיה" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "ביולוגיה" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "כימיה" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "מדעי המחשב" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "מדעי כדוה\"א" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "מתמטיקה" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "פיזיקה" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "מסופים" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "שמע" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "בסיס" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "אתחול" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "אריזה" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "הדפסה" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "פריסה" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "פריסה" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "מסוף" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "תמונת X11" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "בנאום" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "חומרה וגרעין" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "ספריות" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "שרתים" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "מסופים" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "כלי עיבוד טקסט" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "צעצועים" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "תחנת עבודה" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "כלי מסוף" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "מסמכים" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "תחנת עבודה למשחקים" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "תחנת עבודה למולטימדיה" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "מחשב רשת (לקוח)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "תחנת עבודה משרדית" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "סביבה גרפית" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "סביבת העבודה GNOME" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "שולחן עבודה IceWm" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "סביבת העבודה KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "סביבות עבודה אחרות" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "שרת" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "מסדי נתונים" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "חומת אש/נתב" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "שרת מחשב רשת" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "ניתנות להוספה" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "לא מסומן" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "נבחרה" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "לא מסומן" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "סיבת העדכון: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "ללא תיאור" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "קבצים:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "רשימת שינויים:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "קבצים:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "רשימת שינויים:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "מקור: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "שם: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "ארכיטקטורה: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "גודל : " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "סיכום: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "תיאור: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "מנהל מקורות תוכנה" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "עליך לבחור" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "נדרשת אחת החבילות הבאות:" +msgstr[1] "נדרשת אחת החבילות הבאות:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1171,34 +1519,41 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "הכל" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "עוד מידע" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1206,7 +1561,8 @@ msgstr "" "הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1216,11 +1572,13 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1230,132 +1588,164 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" +msgstr[1] "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "גודל נבחר: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "חבילות מומלצות" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי נושא" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1370,133 +1760,171 @@ msgstr "" "\n" "האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/א_פשרויות" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דיווח באג" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_אודות..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "חנות מנדריבה" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "בחר הכל" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "החל" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "נא להמתין" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "מתקין חבילות...." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "הגדרות רשת מקומית" +msgstr "הגדרות" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1508,12 +1936,13 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1528,12 +1957,13 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1547,56 +1977,73 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "בתיאורים" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "בוחן את %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "בחינה ...." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1606,17 +2053,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1628,67 +2076,83 @@ msgstr "" "דו\"ח שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "הסרת מפתח" +msgstr[1] "הסרת מפתח" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" +msgstr[1] "" "החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" "\n" "%s\n" "\n" "הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "מתקין חבילות...." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "נא להמתין" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1702,12 +2166,13 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1719,26 +2184,28 @@ msgstr "" "\n" "יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1750,33 +2217,48 @@ msgstr "" "נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" "יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "מידע בסיסי" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "עוד מידע על החבילות..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1786,11 +2268,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "ברוך בואך" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1801,8 +2285,8 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1813,11 +2297,13 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1831,172 +2317,213 @@ msgstr "" "תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "עדכון Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "עדכון Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "הסרת חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "לא" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "שוייץ" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "סין" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2008,7 +2535,8 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2020,26 +2548,28 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "שגיאה בזמן הורדה" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2054,7 +2584,7 @@ msgstr "" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2069,14 +2599,17 @@ msgstr "" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "אין אתה מראה" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2090,63 +2623,68 @@ msgstr "" "המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " סיום." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " נכשל!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ממקור %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2160,29 +2698,29 @@ msgstr "" "המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "בחר הכל" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2194,8 +2732,8 @@ msgstr "" "שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2205,16 +2743,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "יצירת המקור נכשלה." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2224,8 +2764,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2235,8 +2775,8 @@ msgstr "" "s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2246,11 +2786,13 @@ msgstr "" "במערכת זו (%s).\n" "לכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" @@ -2525,21 +3067,22 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "עצור" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "כל החבילות, לפי מקור תוכנה" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "מידע בסיסי" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "מידע מפורט" @@ -2560,6 +3103,3 @@ msgstr "מנהל מקורות תוכנה" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "מפתחות" - -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 8de379ee..9da80f7b 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -15,12 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "माध्यम के प्रकार को चुनें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -42,16 +45,18 @@ msgstr "" "अधिकारिक अपडेटों को प्रदान करते है। (आप दोनों को भी जोड़ सकते है, परन्तु ऐसा करने के लिए\n" "आपको दो बार में इसे करना होगा ।)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "वितरण के स्रोत" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "अधिकारिक अपडेटस" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -69,85 +74,104 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "एक माध्यम को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "स्थानीय संचिकाऐं" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "पथ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "यू०आर०एल०:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "एच०टी०टी०पी० सर्वर" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "हटाने-योग्य साधन" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "देखें..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "संत्र-आरम्भ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो कॄत्रिमता/हार्डडिस्क सूची स्वतः ही परिक्षित होगी" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "एक सम्पूर्ण वितरण के लिए माध्यम का चयन" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "अपडेटों के लिए इस माध्यम में खोजें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "आपको कम-से-कम प्रथम और द्वितीय प्रवीष्ठयों को भरना चाहिए।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -155,109 +179,132 @@ msgstr "" "इस नाम का एक माध्यम पहले से विद्यमान है,\n" "क्या आप वास्तव में इसे बदलना चाहते है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "एक माध्यम को जोड़े:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "माध्यम का प्रकार:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ठीक" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "पैकेज संसाधन के लिए ग्लोबल विकल्प" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "सदैव" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "संसाधित किये जाने वाले आरपीएमो का सत्यापन:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "डॉउनलोड के लिए उपयोग किये जाने वाला प्रोग्राम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "स्रोत को हटाना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्यम को हटाया जा रहा है..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "एक माध्यम को संपादित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "प्रोक्सी..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "प्रोक्सियों की संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -265,115 +312,141 @@ msgstr "" "यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट " "बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "उपयोगकर्ता:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "एक होस्ट को जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "समूह का नाम:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "माध्यम सीमा:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "होस्ट्स:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" "समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "मीडीया सीमा" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "मीडीया सीमा" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "सपांदन" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "माध्यम" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -381,25 +454,33 @@ msgstr "" "_:cryptographic keys\n" "कुँजीयां" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "एक कुँजी जोड़े" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "बन्द" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "एक कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -407,32 +488,38 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n" "(कुँजी का नाम: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "एक कुँजी जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "कुँजी को हटायें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "माध्यम संरचना" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "सक्रिय?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "सभी अपडेट?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -442,32 +529,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "कस्टम जोड़े..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "अपडेट..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "समानान्तर..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "ग्लोबल विकल्प..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -477,7 +570,8 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -491,7 +585,8 @@ msgstr "" "उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n" "को करने के लिए उपलब्ध होगें।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -503,12 +598,13 @@ msgstr "" "दूसरे डेस्कटाप पर अन्य माध्यम प्रबंधक है, या आप वर्तमान में साथ-साथ\n" "पैकेजो को संसाधित कर रहे है?)" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "माध्यम को जोड़ने में असमर्थ, गलत या विलुप्त आर्गूमेन्टस" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -517,8 +613,8 @@ msgstr "" "आप अब एक नये पैकेजों के माध्यम `%s' को जोड़ने जा रहे है ।\n" "इसका अर्थ है कि आप अपने तंत्र में नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को इस नये माध्यम से जोड़ने में समर्थ होगें ।" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -527,58 +623,66 @@ msgstr "" "आप अब एक नये पैकेजों के माध्यम `%s' को जोड़ने जा रहे है ।\n" "इसका अर्थ है कि आप अपने तंत्र में नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को इस नये माध्यम से जोड़ने में समर्थ होगें ।" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "उपयोगिता: %s [विकल्पों का नाम]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" " --changelog-first विवरण खिड़की में फ़ाइलसूची के पहिले परिवर्तनलॉग दिखाना" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. दिये गये माध्यम के लिए सीमा" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew सभी पायी गयी .rpmnew/.rpmsave फ़ाइलों के विलय के लिए " "प्रस्ताव" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE विधा को स्थापित करना (संसाधन (डिफ़ाल्ट), हटाना, अपडेट)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation अपडेट विधा में सबसे पहिले पुष्टि प्रश्न को ना पूछें" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update - शुरुवात में माध्यम को अपडेट ना करें" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm पैकेजों के हस्ताक्षरों को सत्यापित ना करें" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -586,27 +690,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host सामान्तर विधा में रहना, \"alias\" समूह का उपयोग करना, " "\"host\" मशीन को आश्रित्ताओं को दिखाने के लिए उपयोग करना" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. सिर्फ़ इन पैकेजों को दिखाएँ" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. इन पैकेजों को पहिले से चयन करें" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\" के लिए खोज़ चलाना" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -616,547 +726,785 @@ msgstr "" "आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n" "पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "प्रवेश-योग्यता" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "पुरालेखण" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "बैक-अप" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "सी०डी० लेखन" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "संकुचन" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "बारम्बार पूछे जाने वाले प्रश्न" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "कैसे-करें" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "साहित्य" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "कलस्टर" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "संदेश आगे देना" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "कतार सेवायें" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "संचार" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "अनेक डाटाबेस" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "विकास" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "सी०" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "सी०++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "जीनोम और जी०टी०के०+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "जावा" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "के०डी०ई० और क्यू०टी०" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "कर्नल" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "पर्ल" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "पायथन" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "अनेक संपादक" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "शिक्षा" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "प्रतिस्पर्धक (एमयुलेटरस)" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "संचिका टूल्स" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "खेल" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "साहसिक कार्य" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "आरकेड" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "बोर्डस" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "कार्डस" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "पहेलियां" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "खेल-कूद" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "नीति" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "सचित्र डेस्कटाप" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "इनलाइटन-मेन्ट" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "गनोम" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "आईसीईडब्लूएम" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "के०डी०ई०" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "साफ़िस" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "विंडोमेकर" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "निर्देशन" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "मल्टीमीडिया" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "नेटवर्किंग" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "वार्तालाप" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "संचिका स्थानान्तरण" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "आई०आर०सी०" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "त्वरित संदेशवाहन" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "पत्र" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "समाचार" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "सुदूर पहुँच" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "सार्वजनिक कुँजियां" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "प्रकाशन" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "विज्ञान" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "खगोल विज्ञान" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "जीव विज्ञान" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "रसायन विज्ञान" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "कम्पूयटर विज्ञान" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "भू-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "गणित" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "भौतिक-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "आधार" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "बूट और इन्टि" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "पैकेजिंग" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "मुद्रण" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "फ़ोन्टस" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "कन्सोल" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "प्रकार१" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 बिट मानचित्र" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण " -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "कर्नल और हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "अनेक लेखागार" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "अनेक सर्वर" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "टर्मिनल्स" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "टेक्टस टूल्स" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "खिलौने" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "कार्यकेंद्र" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "कन्सोल के औज़ार" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "प्रलेखन" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "खेल स्टेशन" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "इन्टरनेट केन्द्र" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "मल्टीमीडीया केन्द्र" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "नेटवर्क कम्प्यूटर (ग्राहक)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "ऑफ़िस कार्यकेन्द्र" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "सचित्र वातावरण" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "गनोम कार्यकेन्द्र" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "डेस्कटाप" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "केडीई कार्यकेन्द्र" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "अन्य सचित्र डेस्कटाप" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: ../rpmdrake:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "डीएनएस" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "डाटाबेस" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "अग्नि-भीतिका/रूटर" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "नेटवर्क कम्प्यूटर सर्वर" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "वेब/एफ़०टी०पी०" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "जोड़ने-योग्य" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "चयन नहीं किया गया" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "चयन नहीं किया गया" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "महत्त्व: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "अपडेट करने का कारण: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "कोई वर्णन नहीं" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "सचिकाऐं:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "सचिकाऐं:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "नाम: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "वास्तु:" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s के०बी०" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "आकार: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s के०बी०" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "सारांश: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" +msgstr[1] "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1166,34 +1514,41 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "अपनी अधिनताओं के कारण, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) को भी हटाना होगा:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1201,7 +1556,8 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1211,11 +1567,13 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1225,132 +1583,164 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" +msgstr[1] "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"क्षमा करें, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) का चयन नहीं किया जा सका:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "क्षमा करें, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) का चयन नहीं किया जा सका:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "चुना गया: %s / मुक्त डिस्क स्थान: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "मैनड्रिव की पसन्द" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "सुरक्षा अपडेटस" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "सुरक्षा अपडेटस" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1366,133 +1756,171 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/चयन का रीसेट (_R)" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/के बारे में (_A)..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "साफ़ करना " -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "सभी का चयन" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "प्रयोग करें" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "आरंभीकरण..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क संरचना" +msgstr "संरचना" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1504,12 +1932,13 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1525,12 +1954,13 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1544,56 +1974,73 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "विवरणों में" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1603,17 +2050,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1625,67 +2073,83 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "एक कुँजी को हटायें" +msgstr[1] "एक कुँजी को हटायें" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"अन्य पैकेजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"क्या जारी रखना ठीक है?" +msgstr[1] "" "अन्य पैकेजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "\n" "%s\n" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "आरंभीकरण..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "पैकेज संसाधन..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1699,12 +2163,13 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1716,26 +2181,28 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1747,33 +2214,48 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "सामान्य जानकारी" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1783,11 +2265,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "स्वागत" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1799,8 +2283,8 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1812,11 +2296,13 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1831,172 +2317,213 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "मैनड्रिव लिनक्स अपडेट" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स अपडेट" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "कृपया प्रोक्सी पर पहुँच पाने के लिए अपने अधिकार-पत्र बताएँ\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "सूचना..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "कनाडा" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ज़ेक रिपब्लिक" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "डेनमार्क" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "स्पेन" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "फ़िनलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "फ़्रांस" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "हंगरी" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "इजरायल" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "इटली" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "जापान" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "कोरिया" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "नार्वे" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "पोलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "सोवियत रूस" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ताईवान" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ब्रिटेन" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "चीन" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "अमेरिका" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2008,7 +2535,8 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2020,28 +2548,30 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, मिरर पतों को डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे " "है। " -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2056,7 +2586,7 @@ msgstr "" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2071,14 +2601,17 @@ msgstr "" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "मै किसी अनुरूप मिरर को नहीं खोज सका ।" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2093,63 +2626,68 @@ msgstr "" "समर्थित नहीं करते हो।" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "किया गया।" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr "असफ़ल!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s माध्यम से %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2165,29 +2703,29 @@ msgstr "" "या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n" "पुनः प्रयास करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "सभी का चयन" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2199,8 +2737,8 @@ msgstr "" "त्रुटियां:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2210,16 +2748,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2229,8 +2769,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2240,8 +2780,8 @@ msgstr "" "नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2251,11 +2791,13 @@ msgstr "" "संस्मरण, जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी है, थोड़ी देर में यह आपकी डेस्कटाप पर दिखाई देगी।" @@ -2530,21 +3072,18 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "एक्सफ़्री-८६" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "रूको" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "सामान्य जानकारी" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index c1624238..4cdfe2c8 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -5,19 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan \n" "Language-Team: hay.am \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -31,16 +34,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -51,399 +56,489 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Ուղի`" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Removable device" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Մուտք`" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառը`" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Հրաժարվել" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Լավ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Ավելացնել" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Խումբ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Protocol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Հրաման" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Խմբագրել" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Մաքրել" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -452,7 +547,8 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -460,823 +556,1119 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Մատչելիություն" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Արխիվացում" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Պահեստավորում" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD Այրում" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Սեղմում" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Այլ" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Կապեր" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Տվյալների բազաներ" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Ծրագրավորում" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Խմբագրիչներ" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Ուսուցում" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Էմուլատորներ" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Ֆայլերի գործիքներ" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Խաղեր" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Արկածային" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Արկադ" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Սեղանի Խաղեր" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Թղթախաղեր" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Գլուխկոտրուկներ" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Սպորտ" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Ստրատեգիա" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Գրաֆիկա" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Մոնիթորինգ" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Բազմասփյուռ" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Վիդեո" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Հաղորդակցություն" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Զրուցարան" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Ֆայլերի փոխադրում" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Վայրկենական հաղորդագրություն" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Փոստ" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Նորություններ" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Հեռակա մուտք" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Գրասենյակ" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Հրատարակում" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Գիտություններ" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Աստղագիտություն" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Կենսաբանություն" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Քիմիա" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Համակարգչային գիտություն" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Երկրաբանություն" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Մաթեմատիկա" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Ֆիզիկա" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Միջավայրեր" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Ձայն" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Համակարգ" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Բեռնում և Նախակարգում" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Սարքավորումներ" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Փաթեթներ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Տպում" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Տերմինալ" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Տեքստի Գործիքներ" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Խաղալիքներ" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Կոնֆիգուրացիա" + +#: ../rpmdrake:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Ֆայլերի գործիքներ" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Վայրկենական հաղորդագրություն" + +#: ../rpmdrake:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Բազմասփյուռ" + +#: ../rpmdrake:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Համակարգչային գիտություն" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database" +msgstr "Տվյալների բազաներ" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Համակարգչային գիտություն" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:630 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:719 +#, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "/_Ֆայլ" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1053 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1286,130 +1678,171 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ֆայլ" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Անջատել" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Օպցիաներ" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Օգնություն" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Սխալի զեկուցում" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ընդհանուր..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Կիրառել" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Ելք" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1417,12 +1850,13 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1432,12 +1866,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1446,73 +1881,91 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1640 +#, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1520,61 +1973,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Հեռակա մուտք" +msgstr[1] "Հեռակա մուտք" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Տպում" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1583,12 +2041,13 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1596,25 +2055,28 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1622,44 +2084,61 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2086 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Սխալ" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Ողջույն" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1667,8 +2146,8 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1676,11 +2155,13 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1689,173 +2170,213 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Software Update" +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Օգտագործողի անուն" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ոչ" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Այո" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Ավստրիա" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Ավստրալիա" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Բելգիա" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Բրազիլիա" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Կանադա" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Շվեյցարիա" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Կոստա Րիկա" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Չեխական Հանրապետություն" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Գերմանիա" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Հունաստան" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Իսպանիա" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Ֆինլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Ֆրանսիա" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Հունգարիա" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Իսրաել" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Իտալիա" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Ճապոնիա" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Հոլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Նորվեգիա" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Լեհաստան" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Պորտուգալիա" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Շվեդիա" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Սինգապուր" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Թայվան" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Միացիալ Թագավորություն" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Չինաստան" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Միացիալ Նահանգներ" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1863,7 +2384,8 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1871,25 +2393,28 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -1899,7 +2424,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -1909,14 +2434,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1926,63 +2454,68 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Համակարգը անջատվում է..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -1992,29 +2525,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2022,51 +2555,55 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 4cbb995e..e81a013c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -17,20 +17,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-02 11:22+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 07:52+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Pilih jenis media" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -56,15 +59,17 @@ msgstr "" "melakukanya dalam dua tahap.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distribusi sumber (source)" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Update resmi" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -82,85 +87,104 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tambah sebuah media" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "File lokal" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Path:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server RSYNC" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Perangkat portabel" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Jelajah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Path relatif terhadap sintesa/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Jika kosong, sintesa/hdlist akan dideteksi secara otomatis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Buat media untuk semua distribusi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cari pada media ini untuk update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Anda harus mengisi paling tidak dua entri pertama." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -168,227 +192,272 @@ msgstr "" "Sudah ada media dengan nama tersebut. Apakah Anda \n" "yakin akan menimpanya?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Penambahan sebuah media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opsi umum untuk installasi paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "selalu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "tidak pernah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifikasi RPM yang akan diinstall:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download program untuk digunakan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Penghapusan Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Harap tunggu, menghapus media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Edit sebuah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mengedit media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Alat Download:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Anda harus memasukkan media untuk melanjutkan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Untuk menyimpan perubahan, Anda harus memasukkan media ke dalam drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Setting proxy untuk media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Setting global proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" "Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nama host proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katasandi untuk otentikasi proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tambah grup parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edit grup parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tambah batas media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pilihlah media untuk ditambahkan pada batasan media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tambah sebuah host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yang akan ditambahkan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Mengedit grup parallel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nama grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Batas media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurasikan urpmi parallel (eksekusi urpmi secara terdistribusi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Batasan media" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Batasan media" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Mengelola kunci untuk tanda tangan digital paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -396,29 +465,33 @@ msgstr "" "_:kunci kriptografi\n" "Kunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Nama tidak ditemukan, kunci tidak ada dalam keyring RPM!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tambah sebuah kunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pilihlah kunci untuk ditambahkan pada media %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Hapus sebuah kunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -426,32 +499,38 @@ msgstr "" "Apakah Anda yakin akan menghapus kunci %s dari media %s?\n" "(nama kunci : %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Menambah sebuah kunci..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Hapus kunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurasikan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktifkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Update?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Media ini perlu diupdate agar bisa digunakan. Update sekarang ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -461,32 +540,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tambah kustomisasi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Mengelola kunci..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opsi umum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -496,7 +581,8 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -510,7 +596,8 @@ msgstr "" "pakai pada komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" "perangkat lunak baru atau melakukan proses update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -523,11 +610,12 @@ msgstr "" "paket juga?)." #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Tidak dapat menambahkan media, kesalahan atau kekurangan argumen" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -538,7 +626,7 @@ msgstr "" "kedalam sistem Anda dari media baru." #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -549,21 +637,22 @@ msgstr "" "kedalam sistem Anda dari media baru." #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Penambahan media %s sukses." #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Penambahan media `%s' sukses." #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -572,10 +661,12 @@ msgstr "" "jendela deskripsi" #: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. batasi pada media yang diberikan" #: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" @@ -583,26 +674,31 @@ msgstr "" "yang ditemukan" #: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE menentukan mode (install (default), hapus, update)" #: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update" #: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update jangan update media saat di awal" #: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" " --no-verify-rpm tidak melakukan verifikasi tanda tangan paket" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -611,26 +707,32 @@ msgstr "" "gunakan \"host\" untuk menampilkan ketergantungan yang diperlukan" #: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. hanya menampilkan paket ini" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pilih dahulu paket ini" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root" #: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Jalankan dalam modus pengguna" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -641,70 +743,86 @@ msgstr "" "menjelajah database yang ada." #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Pengarsipan" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Pembakar CD" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompresi" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Lainnya" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Buku" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Buku komputer" #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatur" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Kluster" #: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Pengiriman Pesan" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Antrian Layanan" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikasi" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Basis data" @@ -712,245 +830,302 @@ msgstr "Basis data" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Pengembangan" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME dan GTK+" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE dan Qt" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editor" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Pendidikan" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulator" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Perkakas file" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Permainan" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Petualangan" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Papan" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kartu" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Teka-teki" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Olahraga" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafis" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "berbasis FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Pemantauan" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Jaringan" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer file" #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Pesan instan" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Surat" #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Berita" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Akses remote" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kantor" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Kunci Publik" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Penerbitan" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Ilmu pengetahuan" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Ilmu komputer" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosains" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fisika" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Suara" @@ -960,315 +1135,395 @@ msgstr "Suara" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Dasar" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot dan Init" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Perangkat keras" #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pemaketan" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Pencetakan" #: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Pengembangan" #: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Pengembangan" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" #: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internasionalisasi" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel dan perangkat keras" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Pustaka" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Server" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminal" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Perkakas teks" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Mainan" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Workstation" msgstr "Workstation" #: ../rpmdrake:339 +#, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Perangkat Konsol" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" msgstr "Tempat permainan" #: ../rpmdrake:342 +#, c-format msgid "Internet station" msgstr "Tempat internet" #: ../rpmdrake:343 +#, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Tempat multimedia" #: ../rpmdrake:344 +#, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Jaringan Komputer (klien)" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Workstation Kantor" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Workstation Ilmiah" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 +#, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Lingkungan Grafis" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Workstation GNOME" #: ../rpmdrake:350 +#, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Desktop IceWm" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation KDE" #: ../rpmdrake:352 +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Desktop Grafis Lainnya" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 +#, c-format msgid "Database" msgstr "Basis Data" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Mail/Groupware/Berita" #: ../rpmdrake:362 +#, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Server Jaringan Komputer" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Tidak tersedia)" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" #: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Harap tunggu, sedang dicari..." -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Tidak terpilih" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Terpilih" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tidak terpilih" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tingkat Kepentingan: " -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Alasan untuk update: " -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Saran keamanan" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Tidak ada deskripsi" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "File:" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versi aktual yang terinstall: " -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arsitektur: " -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Ukuran: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Deskripsi: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -msgid "Software Management" -msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Informasi tambahan pada paket..." -#: ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Silahkan pilih" + +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format + msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake:829 -msgid "Please choose" -msgstr "Silahkan pilih" +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..." -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Tidak ada update" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1277,34 +1532,41 @@ msgstr "" "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" "terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya." -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Semua" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Info lain" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasi pada paket" -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1312,7 +1574,8 @@ msgstr "" "Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1321,145 +1584,176 @@ msgstr "" "Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1053 +#, c-format + msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall" -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Beberapa paket tidak dapat diinstall" + +#: ../rpmdrake:1054 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "Maaf, paket berikut tidak dapat dipilih:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ukuran terpilih: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s." -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Terinstall" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Tidak ada yang terinstall" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s pilihan" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Pilihan Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua paket, menurut ukuran" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua paket, menurut grup" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Semua update" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Update keamanan" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Update bugfix" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Update keamanan" - -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "dalam deskripsi" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam nama file" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1475,144 +1769,175 @@ msgstr "" "\n" "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Update media" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reset yang dipilih" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reload daftar _paket" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "K" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manajer Media" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Ban_tuan" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Laporkan Kesalahan" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tentang..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo \n" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Perkenalan Singkat" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri." -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada " "daftar sebelah kanan." -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Untuk menginstall, mengupdate, atau menghapus sebuah paket, cukup klik pada " "\"checkbox\"." #: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kesalahan fatal" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Harap tunggu" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasi paket..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Harap tunggu" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1624,12 +1949,13 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Media update sudah ada" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1645,12 +1971,13 @@ msgstr "" "\n" "Lalu jalankan ulang %s." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Bagaimana memilih mirror secara manual" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1664,64 +1991,73 @@ msgstr "" "\n" "Lalu, jalankan ulang %s." -#: ../rpmdrake:1567 +#: ../rpmdrake:1570 +#, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Membaca deskripsi update" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..." -#: ../rpmdrake:1601 +#: ../rpmdrake:1604 +#, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Harap tunggu, mendaftar paket-paket dasar..." -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1640 +#, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Harap tunggu, mencari paket-paket yang terinstall..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Memeriksa %s" -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "perubahan:" -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Hapus .%s" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Tidak lakukan apa-apa" -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasi selesai" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Memeriksa..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua paket yang diminta telah sukses diinstall." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Masalah saat installasi" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1731,17 +2067,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1753,60 +2090,67 @@ msgstr "" "Kesalahan yang dilaporkan:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" -"Untuk memenuhi ketergantungan, paket %d berikut juga harus diinstal:\n" +msgstr[0] "" +"Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Hapus paket %d?" +#: ../rpmdrake:1926 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Hapus paket-paket %d?" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Apakah ok untuk dilanjutkan?" +"Apakah ok untuk melanjutkan?" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ubah media" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke divais [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mendownload packet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1820,12 +2164,13 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda hendak melanjutkan installasi?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasi gagal" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1837,25 +2182,28 @@ msgstr "" "\n" "Anda mungkin perlu meng-update basis data media." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Persiapan installasi paket..." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:2040 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1868,42 +2216,49 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../rpmdrake:2048 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informasi upgrade" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Paket berikut datang dengan informasi upgrade" -#: ../rpmdrake:2058 +#: ../rpmdrake:2083 +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informasi upgrade tentang paket ini" -#: ../rpmdrake:2061 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informasi upgrade tentang paket %s" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Kesalahan tidak terpulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk installasi." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Harap tunggu, menghapus paket..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Masalah saat penghapusan" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1913,11 +2268,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Selamat datang" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1929,8 +2286,8 @@ msgstr "" "Peralatan ini membantu Anda memilih perangkat lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1942,11 +2299,13 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda install pada\n" "komputer Anda." -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Selamat datang pada perkakas installasi perangkat lunak!" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1961,171 +2320,213 @@ msgstr "" "yang\n" "hendak diinstall pada komputer Anda." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Update Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Silahkan masukkan kredensial Anda untuk mengakses proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Penghapusan Paket Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Update Paket Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installasi Paket Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Ceko" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denmark" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunani" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyol" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepang" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2137,7 +2538,8 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2149,25 +2551,28 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Pilihan mirror" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror dari website Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Kesalahan saat download" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2181,8 +2586,8 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n" "Silakan coba lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2196,15 +2601,18 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n" "Harap coba lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tidak ada mirror" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Mirror yang cocok tidak dapat ditemukan." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2218,64 +2626,69 @@ msgstr "" "arsitektur\n" "prosesor Anda tidak didukung oleh Update Resmi Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pilihlah mirror yang diinginkan." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file dari media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file remote media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " gagal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dari media %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Download `%s' dimulai..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download `%s', waktu yang dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Harap tunggu, mengupdate media..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Kesalahan menerima paket" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2291,27 +2704,31 @@ msgstr "" "tersedia dan Anda harus mencoba\n" "ulang nanti." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Media update" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media " "untuk dapat mengupdatenya." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih media yang ingin di-update:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2323,8 +2740,8 @@ msgstr "" "Kesalahan:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2334,16 +2751,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2353,8 +2772,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2364,8 +2783,8 @@ msgstr "" "%s yang Anda jalankan (%s).\n" "Mediumnya akan di non-aktifkan." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2375,11 +2794,13 @@ msgstr "" "Mandriva Linux yang Anda pakai (%s).\n" "Akan dinonaktifkan." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Bantuan diluncurkan di belakang" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2667,9 +3088,6 @@ msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Tidak ditemukan paket untuk installasi." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Semua paket, menurut repositori media" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f32f7170..9bc3fcbb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -25,12 +25,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Scegli il tipo di supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -53,16 +56,18 @@ msgstr "" "distribuzione. \n" " (Puoi aggiungerli entrambi, ma devi farlo in due occasioni.) " -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Supporti della Distribuzione" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Aggiornamenti ufficiali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -79,84 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aggiungi un supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "File locali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Percorso o punto di mount:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Percorso o punto di mount:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea un supporto per l'intera distribuzione" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Fonte in cui cercare gli aggiornamenti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -164,109 +189,132 @@ msgstr "" "C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" "veramente sostituirlo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aggiunta di un supporto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo di supporto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opzioni globali per l'installazione dei pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifica gli RPM da installare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programma per eseguire il download:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Rimozione Supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modifica un supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifica supporto \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Inserisci il supporto per continuare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurazione del proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Parametri Proxy per il supporto \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Parametri globali per il proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -274,139 +322,173 @@ msgstr "" "Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta " "(sintassi: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Modifica un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aggiungi un supporto all'elenco" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Scegli un supporto da aggiungere all'elenco:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aggiungi un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome del gruppo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Elenco supporti ammessi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Limite supporti" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limite supporti" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Chiavi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aggiungi chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimozione chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -414,34 +496,40 @@ msgstr "" "Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n" "(nome della chiave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aggiungi chiave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimuovi chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura i supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Abilitata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Aggiornare?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Questo supporto deve essere aggionato per renderlo utilizzabile? Lo " "aggiorniamo ora?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -451,32 +539,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Aggiungi personalizzato..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Aggiorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gestione chiavi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In parallelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opzioni globali..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -486,7 +580,8 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -501,7 +596,8 @@ msgstr "" "pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n" "di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -512,12 +608,13 @@ msgstr "" "che ne fanno uso (state usando un altro gestore di pacchetti su di \n" "un altro desktop o state già installando dei pacchetti?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Impossibile aggiungere il supporto, parametri errati o incompleti" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -527,8 +624,8 @@ msgstr "" "Ciò significa che potrai aggiungere nuovi pacchetti\n" "software al tuo sistema prendendoli da queste fonti." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -538,22 +635,23 @@ msgstr "" "Ciò significa che potrai aggiungere nuovi pacchetti\n" "software al tuo sistema prendendoli da questa fonte." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "È riuscita l'aggiunta delle fonti %s." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "È riuscita l'aggiunta della fonte \"%s\"." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Uso: %s [OPZIONE]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -561,39 +659,46 @@ msgstr "" " --changelog-first mostra nella finestra con la descrizione l'elenco " "dei cambiamenti prima dell'elenco dei file" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. usa solo le fonti nell'elenco" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propone di fondere tutti i file .rpmnew/.rpmsave " "che trova" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODALITÀ imposta la modalità (install (predefinito), " "remove, update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation non chiede una conferma preventiva durante gli " "aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update non aggiorna i supporti all'avvio" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm non verifica le firme dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -601,27 +706,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host lavora in parallelo, usa il gruppo \"alias\" e il " "server \"host\" per risolvere le dipendenze" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra solo questi pacchetti" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleziona questi pacchetti" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root forza l'esecuzione come root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg esegui la ricerca di \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "In esecuzione in modo utente" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -631,545 +742,785 @@ msgstr "" "Non potrai apportare modifiche al sistema, ma\n" "potrai comunque sfogliare il database esistente." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiviazione" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Masterizzazione" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Libri" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Libri d'informatica" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Letteratura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Trasferimento dei messaggi" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Servizi di accodamento" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicazioni" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Sviluppo" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e QT" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editor" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Educazione" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatori" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Gestione file" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avventure" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Schede" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Schede" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Rompicapo" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafico" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Basato su FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoraggio" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Rete" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Trasferimento file" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Messaggi istantanei" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accesso remoto" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Chiavi Pubbliche" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Editoria" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Scienze" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chimica" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatica" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Scienze della terra" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematica" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fisica" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Suono" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pacchetti" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Installazione" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Installazione" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Localizzazione" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Server" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Strumenti per testi" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Giochi" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Programmi da riga di comando" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Computer per giocare" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Computer con accesso ad Internet" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Computer multimediale" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computer in rete (client)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Postazione di lavoro con programmi da ufficio" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente grafico" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Workstation grafica con GNOME" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Desktop IceWm" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation grafica con KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altri desktop grafici" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server di rete" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Aggiungibili" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestione software" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Non selezionato" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Aggiungibili" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Non selezionato" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivo dell'aggiornamento: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Annunci sulla sicurezza" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "File:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Registro delle modifiche:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Registro delle modifiche:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Supporto: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versione attualmente installata: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Architettura: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Dimensioni: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Riassunto: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Gestione software" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Seleziona" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" +msgstr[1] "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1179,24 +1530,29 @@ msgstr "" "non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n" "tuo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1204,11 +1560,13 @@ msgstr "" "A causa delle loro dipendenze, devono essere rimossi anche i seguenti " "pacchetti:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1216,7 +1574,8 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1226,11 +1585,13 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1240,129 +1601,164 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Alcuni pacchetti non possono essere installati" +msgstr[1] "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Non installato" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "% scelte" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Scelte di Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Tutti gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Errore: %s sembra montato in sola lettura." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1378,135 +1774,177 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Aggiorna supporto" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestione _fonti " -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala bug" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "Informazioni su Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Celli \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introduzione rapida" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per " "categorie." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome " "nell'elenco a destra." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Per installare, aggiornare o rimuovere un pacchetto basta cliccare sulla " "relativa casella." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Attendere prego" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installazione dei pacchetti..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inizializzazione..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1518,12 +1956,13 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1539,12 +1978,13 @@ msgstr "" "\n" "Poi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1558,56 +1998,73 @@ msgstr "" "\n" "Quindi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "nelle descrizioni" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "modifiche:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non fare niente" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Esamina..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1617,17 +2074,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1639,25 +2097,43 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti :\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Rimozione chiave" +msgstr[1] "Rimozione chiave" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"I seguenti pacchetti devono essere rimossi affinché gli altri possano essere " +"aggiornati:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Vuoi proseguire?" +msgstr[1] "" "I seguenti pacchetti devono essere rimossi affinché gli altri possano essere " "aggiornati:\n" "\n" @@ -1665,42 +2141,41 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Installazione dei pacchetti..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Attendere prego" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1714,12 +2189,13 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1731,25 +2207,28 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1761,33 +2240,48 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento." -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non sono stati trovati pacchetti da installare." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1797,11 +2291,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1813,8 +2309,8 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n" "software che deve essere rimosso dal tuo computer." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1826,11 +2322,13 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n" "installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvenuto nel programma di installazione software!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1844,172 +2342,213 @@ msgstr "" "software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n" "software da installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aggiornamenti Software" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2021,7 +2560,8 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2034,27 +2574,30 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Scelta del mirror" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errore durante il download" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2069,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Riprova più tardi." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2084,14 +2627,17 @@ msgstr "" "sono disponibili. Riprova più tardi." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nessun mirror" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nessun mirror adeguato è disponibile." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2106,63 +2652,68 @@ msgstr "" "supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandriva Linux." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " fatto." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " fallita!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dal supporto %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inizio del download di \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Errore nello scaricare i pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2177,31 +2728,31 @@ msgstr "" "irraggiungibile e devi riprovare più tardi\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi " "aggiornali." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2213,8 +2764,8 @@ msgstr "" "Errori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2224,16 +2775,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2243,8 +2796,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2254,8 +2807,8 @@ msgstr "" "di %s che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2265,11 +2818,13 @@ msgstr "" "di Mandriva Linux che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Guida avviata in background" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2546,6 +3101,9 @@ msgstr "Rimuovi software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestiore dei supporti software" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..." + #~ msgid "" #~ "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" #~ "removed:\n" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index adc7f6d3..f68f201f 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -6,19 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -32,16 +35,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -52,399 +57,489 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "მდებარეობა:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Removable device" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "სტოპ!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "ჯგუფი" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Protocol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(არცერთი)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "დამუშავება" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "კონსოლი" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -453,7 +548,8 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -461,825 +557,1116 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "გამარტივება" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "არქივირება" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "მონაცემების დარეზერვება" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-ზე ჩაწერა" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "კომპრესირება" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "სხვა" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "კომუნიკაციები" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "მონაცემთა ბაზები" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "პროგრამირება" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "რედაქტორები" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "განათლება" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "ემულატორები" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "ფაილის იარაღები" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "თამაშები" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "სათავგადასავლო" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "არკადია" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "დაფები" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "კარტი" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "თავსატეხები" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "სპორტი" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "სტრატეგიული" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "მონიტორინგი" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "მულტიმედია" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "ქსელში მუშაობა" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "ფაილის ტრანსფერი" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "მყისი შეტყობინებები" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "ელფოსტა" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "ახალი ამბები" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "დაკავშირება" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "ოფისი" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "გამოქვეყნება" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "მეცნიერება" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "ასტრონომია" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "ბიოლოგია" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "ქიმია" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "გეო-მეცნიერებები" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "მათემატიკა" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "ფიზიკა" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "გარსები (Shells)" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "ხმა" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "სისტემა" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "ჩატვირთვა და ინიცირება" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "ჩალაგება" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "კონსოლი" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "ტერმინალები" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "სათამაშოები" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#: ../rpmdrake:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "კონსოლი" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "მყისი შეტყობინებები" + +#: ../rpmdrake:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "მულტიმედია" + +#: ../rpmdrake:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database" +msgstr "მონაცემთა ბაზები" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "სტოპ" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:630 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:719 +#, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "/_ფაილი" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "სახელი:" -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "ვერსია:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "ზომა:" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "შეჯამება:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "აღწერა:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1053 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1289,131 +1676,171 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1280 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1414 +#, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "მოძებნა:" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "ცვლილებების გააქტიურება" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1421,12 +1848,13 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1436,12 +1864,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1450,74 +1879,91 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1640 +#, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1639 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1829 +#, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1525,61 +1971,63 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" - -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "დაკავშირება" -#: ../rpmdrake:1741 -#, fuzzy -msgid "Package installation..." -msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1588,12 +2036,13 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1601,25 +2050,28 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1627,44 +2079,61 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2086 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "იდღეგრძელეთ!" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1672,8 +2141,8 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1681,11 +2150,13 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1694,173 +2165,213 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Software Update" +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "არა" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "კი" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1868,7 +2379,8 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1876,25 +2388,28 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -1904,7 +2419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -1914,14 +2429,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1931,63 +2449,68 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -1997,29 +2520,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2027,51 +2550,55 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2346,9 +2873,6 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "სტოპ" - #~ msgid "Booting the system..." #~ msgstr "მოგესალმებით! ვიძახებ სისტემას..." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ed1ead56..4f09b148 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -15,19 +15,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -41,17 +44,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -66,88 +70,104 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "지역 파일" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 서버" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP 서버" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 서버" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "경로 또는 마운트 위치:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "탈착식 장치" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "경로 또는 마운트 위치:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "아이디:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -155,116 +175,132 @@ msgstr "" "이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n" "새로 바꾸시겠습니까?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "소스 유형:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "항상" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "절대아님" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "소스 편집" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "변경사항 저장" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "오류..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "프락시 설정" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -272,209 +308,247 @@ msgstr "" "프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트" "명[:포트]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "사용자:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "그룹 이름" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "더하기" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "그룹" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "명령" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "편집" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "보통" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "소프트웨어 제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "소스 설정" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "사용가?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "업데이트 버전" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "업데이트..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -484,8 +558,8 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -499,7 +573,8 @@ msgstr "" "설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n" "사용됩니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -507,653 +582,899 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "사용법: %s [옵션]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "내게 필요한 설정" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "파일 꾸리기" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "백업" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD 굽기" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "압축" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "기타" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "기타" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "통신" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "자료틀" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "개발" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "자바" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "커널" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "파이썬" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "편집기" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "교육" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "에뮬레이터" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "파일 도구" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "게임" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "모험" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "아케이드" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "보드" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "카드" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "퍼즐" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "스포츠" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "전략" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "그놈" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "소피쉬" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "그림" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "모니터링" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "멀티미디어" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "네트워크" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "대화" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "파일 전송" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "인스턴스 메시지" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "메일" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "뉴스" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "원격 접속" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "월드와이드웹" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "사무용 도구" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "출판" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "과학" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "천문학" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "생물학" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "화학" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "전산학" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "지구과학" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "수학" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "물리학" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "명령 해석기" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "소리" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "시스템" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "베이스" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "설정" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "부팅과 초기화" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "팩키지 관리" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "인쇄" -#: ../rpmdrake:300 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:317 +#, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "개발" -#: ../rpmdrake:301 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:318 +#, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "개발" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "폰트" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "콘솔" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "서버" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "터미널" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "텍스트 도구" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "장난감" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "워크스테이션" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "콘솔 도구" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "게임 스테이션" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "인터넷 스테이션" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "멀티미디어 스테이션" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "네트웍 컴퓨터 (클라이언트)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "오피스 워크스테이션" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "과학 워크스테이션" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "그래픽 환경" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME 워크스테이션" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "일터" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 워크스테이션" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "기타 그래픽 데스크탑" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "서버" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "데이터베이스" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "방화벽/라우터" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "네트웍 컴퓨터 서버" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "웹/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(유효하지 않음)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "검색 결과" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "검색 결과(없음)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "추가 가능" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "소프트웨어 소스 관리자" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "중지" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "업그레이드 가능" -#: ../rpmdrake:560 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "충돌이 감지되었습니다." +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "추가 가능" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "선택됨" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "충돌이 감지되었습니다." + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "중요도: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "업데이트 이유:" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "보안 업데이트" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "설명 없음" -#: ../rpmdrake:609 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:699 +#, fuzzy, c-format msgid "Files:" msgstr "%s파일들:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "변경사항:" -#: ../rpmdrake:630 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:719 +#, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "%s파일들:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "변경사항:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "설치된 버전:" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "이름: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "버전: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "크기: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "요약 설명: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "설명:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "소프트웨어 소스 관리자" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "선택하세요" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "업데이트 없음" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1163,42 +1484,48 @@ msgstr "" "팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" "이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "모두" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1208,11 +1535,13 @@ msgstr "" "지금 선택 해제되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1222,138 +1551,158 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:945 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "선택된 용량: %s / 여유 공간: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "선택된 크기: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "맨드리바 선택" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake:1061 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1175 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:1062 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1176 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:1063 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1177 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1179 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "보안 업데이트" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "일반 업데이트" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "보안 업데이트" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:1127 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1248 +#, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1279 +#, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1370,135 +1719,171 @@ msgstr "" "\n" "정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/매체 업데이트(_U)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/선택 재설정(_R)" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/종료(_Q)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/옵션(_O)" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/버그 보고(_R)" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/정보(_A)..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "모두 선택" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "적용" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1505 +#, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "파일 오류" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "기다려 주세요" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "팩키지 설치 중..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "초기화..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN 설정" +msgstr "확인" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1510,13 +1895,13 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1378 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1543 +#, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1526,12 +1911,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" -#: ../rpmdrake:1390 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1545,58 +1931,73 @@ msgstr "" "\n" "그런 후, 맨드리바 업데이트를 다시 실행하세요." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "설명별" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s 조사중" -#: ../rpmdrake:1607 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1797 +#, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "변경사항 저장" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s 제거" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "조사..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1606,17 +2007,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1710 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1624,68 +2026,74 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "소프트웨어 제거" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"계속할까요?" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "초기화..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "팩키지 설치 중..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "기다려 주세요" - -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "매체 교환" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../rpmdrake:1794 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1699,12 +2107,13 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" -#: ../rpmdrake:1804 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1714,28 +2123,28 @@ msgstr "" "설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" "소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../rpmdrake:1819 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2013 +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1819 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2013 +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing..." msgstr "부트 로더 준비중" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1747,34 +2156,48 @@ msgstr "" "일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" "조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "일반 정보" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "추가 팩키지 정보..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../rpmdrake:1910 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2099 +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1947 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1784,11 +2207,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "어서 오세요." -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1800,8 +2225,8 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1813,11 +2238,13 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1832,177 +2259,213 @@ msgstr "" "록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "맨드리바 업데이트" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "맨드리바 업데이트" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하세요." -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "사용자 이름:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake.pm:175 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "아니오" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "정보..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "독일" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "덴마크" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "프랑스" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "이태리" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "일본" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "대한민국" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "대만" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "중국" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "미국" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2014,7 +2477,8 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2026,28 +2490,30 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "내려받기 중 오류" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2062,7 +2528,7 @@ msgstr "" "나중에 다시 시도해 보세요." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2077,14 +2543,17 @@ msgstr "" "나중에 다시 시도해 보세요." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "미러 없음" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2099,64 +2568,68 @@ msgstr "" "지원하지 않는 경우입니다." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "파일별" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2166,31 +2639,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "모두 선택" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "업데이트 버전" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2198,25 +2669,26 @@ msgid "" "%s" msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2226,27 +2698,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2524,20 +2998,17 @@ msgstr "소프트웨어 제거" msgid "Software Media Manager" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." + #, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "중지" - #, fuzzy #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "소스 등록별" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "일반 정보" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "최대 정보" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ca5fff47..0184661d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,19 +12,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -39,16 +42,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -59,439 +63,497 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" #: ../edit-urpm-sources.pl:144 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Vietinės bylos" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Kelias:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "NIS serveris" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "NIS serveris" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Removable device" msgstr "Išmesti laikmeną" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Šaltinis: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Išsaugoti pakeitimus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Klaida..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Vartotojas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupės pavadinimas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(jokio)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Įdėti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Atnaujinti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -500,7 +562,8 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -509,11 +572,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -521,7 +585,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -529,79 +593,93 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Vartojimas: %s [PARINKTIS]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" #: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" #: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" #: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" #: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" #: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -609,71 +687,86 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Prieinamumas" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archyvavimas" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Atsarginės kopijos" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD kepimas" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Suspaudimas" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Kitas" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Kitas" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" #: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Ryšiai" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Duombazės" @@ -681,246 +774,302 @@ msgstr "Duombazės" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Programavimas" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:237 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "Kūrimo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Branduolys" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Redaktoriai" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Mokslas" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emuliatoriai" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Bylų įrankiai" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Žaidimai" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Nuotykiai" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkada" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Lentos" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kortos" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Dėlionės" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportas" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategija" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Stebėjimas" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Vaizdas" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Tinklai" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Pokalbiai" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Bylų siuntimas" #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Greitų pranešimų siuntimas" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Paštas" #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Naujienos" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Nuotolinis priėjimas" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Biuro programos" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Spausdinimas" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Mokslai" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologija" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chemija" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatika" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Gamtos mokslai" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "SHell'ai" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Garsas" @@ -930,537 +1079,615 @@ msgstr "Garsas" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Pagrindas" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Įkrova ir paleidimas" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Geležis" #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketai" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Spausdinu" #: ../rpmdrake:317 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Kūrimo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:318 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Kūrimo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsolė" #: ../rpmdrake:321 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "True type" msgstr "Tipas" #: ../rpmdrake:322 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Type1" msgstr "Tipas" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serveriai" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalai" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Teksto įrankiai" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Žaislai" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Workstation" -msgstr "LAN Konfiguravimas" +msgstr "KDE darbo stotis" #: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolė" +msgstr "Konsolės įrankiai" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Žaidimų stotis" #: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Greitų pranešimų siuntimas" +msgstr "Interneto stotis" #: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedija" +msgstr "Multimedija stotis" #: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Informatika" +msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Biuro darbo stotis" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Mokslinės darbo stotis" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 +#, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "Gnome darbo stotis" #: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "Darbastalis" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE darbo stotis" #: ../rpmdrake:352 +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "" +msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Serveris" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Database" -msgstr "Duombazės" +msgstr "Serveris, Duomenų bazių" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Informatika" +msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Serveris, Tinklapių/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" #: ../rpmdrake:534 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -#, fuzzy -msgid "Addable" -msgstr "Galimi" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:619 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "Rasti konfliktai" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Galimi" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Pažymėtas" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Rasti konfliktai" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Svarba: %s\n" -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Nėra aprašymo" -#: ../rpmdrake:703 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:699 +#, fuzzy, c-format msgid "Files:" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:723 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:719 +#, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:728 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:724 +#, fuzzy, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Pavadinimas: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Dydis: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Apibendrinimas" -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Aprašas: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." - -#: ../rpmdrake:829 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prašom patvirtinti" -#: ../rpmdrake:870 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[1] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +msgstr[2] "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../rpmdrake:866 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:888 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:884 +#, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Visos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:968 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:991 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:987 +#, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../rpmdrake:992 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:988 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės, šie paketai bus pašalinti:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1056 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +msgstr[1] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +msgstr[2] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +msgstr[1] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +msgstr[2] "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1102 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Įdiegtas" -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Neįdiegti" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1179 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1176 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1179 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1249 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1246 +#, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:1251 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1248 +#, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Klaida: %s prijungta tik skaitymui." -#: ../rpmdrake:1282 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1279 +#, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1470,147 +1697,171 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:1323 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1320 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:1334 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1331 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Rikiuoti parinkimą" -#: ../rpmdrake:1347 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1344 +#, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/I_šeiti" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaidą" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:1505 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Rašymo klaida" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruošiama įdiegimui..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prašom palaukti" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Prašom palaukti" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruošiama įdiegimui..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN Konfiguravimas" +msgstr "Nustatymai" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1618,15 +1869,15 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1541 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1543 +#, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1636,12 +1887,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1650,71 +1902,73 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1772 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1797 +#, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1780 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Išimama" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1788 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1813 +#, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Kompiuteris: " -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1724,17 +1978,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1877 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1742,60 +1997,90 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" +"%s\n" +msgstr[2] "" "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Nutolęs spausdintuvas" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Nutolęs spausdintuvas" +msgstr[1] "Nutolęs spausdintuvas" +msgstr[2] "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../rpmdrake:1899 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Sekanti byla yra netinkama:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" +msgstr[1] "" +"Sekanti byla yra netinkama:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" +msgstr[2] "" "Sekanti byla yra netinkama:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../rpmdrake:1961 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1809,12 +2094,13 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1822,26 +2108,28 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1988 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2013 +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" -#: ../rpmdrake:2040 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1849,46 +2137,48 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../rpmdrake:2074 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2099 +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:2099 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2124 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:2110 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2135 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:2111 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1898,11 +2188,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Sveiki" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1910,8 +2202,8 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1919,11 +2211,13 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1932,176 +2226,213 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 -#, fuzzy -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Skaidrių šou" - -#: ../rpmdrake.pm:103 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Skaidrių šou" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:175 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:176 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Vokiečių" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Graikija" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispanija" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Prancūzija" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraelis" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonija" -#: ../rpmdrake.pm:408 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Lenkija" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedija" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė karalystė" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kinija" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2109,7 +2440,8 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2117,28 +2449,30 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Klaida siunčiant" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2147,8 +2481,8 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2157,16 +2491,18 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:558 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2175,71 +2511,73 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Gabenamas veidrodžių sąrašas" -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "%d bylos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:673 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2249,26 +2587,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:732 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2276,28 +2617,28 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:829 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake.pm:834 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2307,27 +2648,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2617,9 +2960,6 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - #, fuzzy #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "0 paketų, 0 baitų" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index b46560d5..98fe675c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,19 +11,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -37,17 +40,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -63,90 +67,106 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokālie faili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP serveris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP serveris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP serveris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Atvienojama ierīce" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" "Lūdzu izvēlieties avotus,\n" "kurus vēlaties atnunot:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -154,117 +174,132 @@ msgstr "" "Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" "vai tiešām vēlaties to aizvietot?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Avota tips:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "vienmēr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "nekad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Labot avotu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Kļūda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurēt proxy serverus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -272,209 +307,247 @@ msgstr "" "Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupas nosaukums:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokols:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(neviens)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Rediģēt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Noņemt programmatūru" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurēt izejas kodus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Atļauts?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Atjaunināt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Pievienot..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Atjaunināt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -484,8 +557,8 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -499,7 +572,8 @@ msgstr "" "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -507,655 +581,903 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Lietojums: %s [OPCIJAS]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:45 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Pieejamība" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhivēšana" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Rezerves kopēšana" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd ierakstīšana" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikācijas" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Datubāzes" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Attīstība" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernels" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Redaktori" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Izglītība" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatori" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Failu rīki" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Spēles" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Piedzīvojumi" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkāde" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Laukumi" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kārtis" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzļi" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Stratēģija" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Novērošana" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimēdijas" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Tīkli" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Pļāpāšana" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Failu pārsūtīšana" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Interneta peidžeris" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Pasts" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Jaunumi" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Attāla piekļūšana" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Ofiss" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Izdevējdarbība" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Zinātnes" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloģija" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Ķīmija" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Datorzinātne" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Ģeozinātnes" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemātika" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Čaulas" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Skaņa" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Bāze" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Ielāde un inicializācija" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakotnes" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Drukāšana" # -#: ../rpmdrake:300 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:317 +#, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Izstrāde" # -#: ../rpmdrake:301 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:318 +#, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Izstrāde" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotēkas" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serveri" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Termināļi" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Teksta rīki" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Rotaļlietas" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Darbastacija" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoles rīki" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentācija" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spēļu dators" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Interneta dators" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimēdiju dators" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Tīkla dators (klients)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biroja dators" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Zinātniska darbastacija" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiskā vide" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome darbastacija" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Darbavirsma" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbastacija" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Citas grafiskās darbavirsmas" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Datubāzes" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ugunsmūris/Maršrutizators" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Tīkla datoru serveris" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Tīmeklis/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Meklēšanas rezultāti" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Pievienojams" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Nav izvēlēts" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Izvēlēts" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nav izvēlēts" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Svarīgums: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, fuzzy, c-format msgid "No description" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Faili:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Izmaiņu žurnāls:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Patreiz instalētā versija: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Vārds: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Apjoms: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lūdzu izvēlieties" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1165,25 +1487,29 @@ msgstr "" "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Viss" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1191,19 +1517,20 @@ msgstr "" "Lai apmierinātu visas atkarības, ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) " "pakotne(s):" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1213,11 +1540,13 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1227,138 +1556,166 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Pakotni neizdodas instalēt" +msgstr[1] "Pakotni neizdodas instalēt" +msgstr[2] "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:945 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" +"\n" +msgstr[2] "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Neinstalēt" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izvēles" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake:1061 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1175 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:1062 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1176 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:1063 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1177 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1179 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Drošības atjauninājumi" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Drošības atjauninājumi" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:1127 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1248 +#, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1279 +#, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1374,138 +1731,171 @@ msgstr "" "\n" "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:1191 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1320 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:1201 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1331 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake:1213 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1344 +#, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/P_ar..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Iezīmēt visu" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Pielietot" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1505 +#, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lūdzu uzgaidiet" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Sagatavoju instalēšanu" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalēju:" + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN konfigurācija" +msgstr "Konfigurācija" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1518,13 +1908,13 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1378 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1543 +#, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1534,12 +1924,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake:1390 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1553,76 +1944,91 @@ msgstr "" "\n" "Tad pārstartējiet %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "aprakstos" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pārbaudu %s" -#: ../rpmdrake:1607 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1797 +#, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Noņemt .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedarīt neko" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Pārbaude..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1709 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1901 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1710 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1630,70 +2036,96 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" +"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" +"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" +"\n" +msgstr[2] "" "Lai apmierinātu visas atkarības,\n" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Noņemt programmatūru" +msgstr[1] "Noņemt programmatūru" +msgstr[2] "Noņemt programmatūru" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Vai ir labi turpināt?" +msgstr[1] "" +"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" +msgstr[2] "" "Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1741 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalēju:" - -#: ../rpmdrake:1741 -#, fuzzy -msgid "Package installation..." -msgstr "Sagatavoju instalēšanu" - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Lūdzu uzgaidiet" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: ../rpmdrake:1794 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1707,12 +2139,13 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../rpmdrake:1804 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1722,27 +2155,28 @@ msgstr "" "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." -#: ../rpmdrake:1819 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2013 +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalēju pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1754,46 +2188,61 @@ msgstr "" "Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" "jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Parasta informācija" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../rpmdrake:1910 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2099 +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1946 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2135 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../rpmdrake:1947 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūdzam" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1805,8 +2254,8 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" "noņemt no datora." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1818,11 +2267,13 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" "instalēt uz datora." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1836,178 +2287,213 @@ msgstr "" "pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n" "programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux atjaunināšana" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux atjaunināšana" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Lietotāja vārds:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake.pm:175 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrālija" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīlija" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehija" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Vācija" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spānija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraēla" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itālija" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japāna" -#: ../rpmdrake.pm:405 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Vairāk" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvēģija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovākija" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivāna" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2020,7 +2506,8 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2033,28 +2520,30 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2069,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2084,14 +2573,17 @@ msgstr "" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nav spoguļservera" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2106,64 +2598,68 @@ msgstr "" "oficiālo atjauninājumu puses." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "failos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2173,33 +2669,31 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Lūdzu izvēlieties avotus,\n" "kurus vēlaties atnunot:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Iezīmēt visu" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2207,52 +2701,55 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." -#: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2530,20 +3027,21 @@ msgstr "Noņemt programmatūru" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "rpmdrake" + #, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - #, fuzzy #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "pēc avota repozitārija" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Parasta informācija" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Maksimāla informācija" @@ -2564,10 +3062,6 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Taustiņi" -#, fuzzy -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "rpmdrake" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Skats" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 17e17942..672f9fe2 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:29+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -18,12 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Изберете тип на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -49,16 +52,18 @@ msgstr "" "мора\n" "да го направете во два чекора.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Извори на дистрибуција" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Официјални надградби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -78,84 +83,104 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Ве молиме почекајте, додавање на медиум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додај медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални датотеки" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Патека:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Пат или точка на монтирање:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Уред со менливи медиуми" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Пат или точка на монтирање:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Разгледај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Најава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Создади медиум за цела дистрибуција" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Пребарај го овој медиум за надоградби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -163,109 +188,132 @@ msgstr "" "Веќе постои медиум со тоа име, дали\n" "навистина сакате го замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додавање нов медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Општи подесувања за инсталирање на пакети..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "секогаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "никогаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Потврди ги RPM пакетите за инсталирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Преземи ја програмата за употреба:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Отстранување на извор" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Уредување на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Снимање на промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Поставување на проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси подесувања за медиум \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси подесувања" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -273,138 +321,172 @@ msgstr "" "Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси-хост:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додајте паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Сменете ја паралелната група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додајте медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додајте хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Името на групата:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Медиумски лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостови:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Медиумски лимит" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Медиумски лимит" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(нема)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Уреди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Клучеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -412,32 +494,38 @@ msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " "на клучот: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај клуч..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Конфигурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Овозможено?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Надоградби?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "За да се користи, медиумот треба да се надгради. Надгради сега?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -447,32 +535,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додај сопствено..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирање..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Менаџмент на клучеви..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралели..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Општи подесувања..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -482,7 +576,8 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -497,7 +592,8 @@ msgstr "" "да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" "инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -508,12 +604,13 @@ msgstr "" "што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n" "друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -523,8 +620,8 @@ msgstr "" "Тоа значи дека ќе можете да додавате нови софтверски пакети\n" "на Вашиот ситем од овие нови медиуми." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -534,22 +631,23 @@ msgstr "" "Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n" "пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Користење: %s [ОПЦИЈА]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -557,39 +655,46 @@ msgstr "" " --changelog-first ја прикажува датотеката за измени пред листата со " "датотеки вопрозорецот за опис" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. ограничува до даден медиум" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew предложува да ги спои сите пронајдени .rpmnew/." "rpmsave датотеки" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE поставува режим (инсталирај-install (стандарден), " "отстрани-remove, ажурирај-update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за " "ажурирање" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update не го ажурирај медиумот при подигање" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm не ги проверувај потписите на пакетите" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -597,27 +702,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host да е во паралелен режим, користете група \"alias\", " "користете мажина \"host\" за прикажување на потребните зависности" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root принуди да се вклучува како root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Извршување како обичен корисник" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -627,545 +738,785 @@ msgstr "" "Нема да можете да правите модификации на системот,\n" "но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Пристапливост" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирање" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Бекап" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Снимање CD" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Компресија" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Компјутерски книги" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Прашања (FAQ)" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Како-да (How-to)" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Пренесување на пораките" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Сервиси на чекање" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Комуникација" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Бази на податоци" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME и GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE и Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Кернел" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Едитори" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Едукација" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Фајл-алатки" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Игри" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Авантури" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркадни" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "На табла" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Гатанки" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-базиран" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Муабети" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Пренос на датотеки" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант пораки" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Новости" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Далечински пристап" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Јавни клучеви" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Издаваштво" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Информатика" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Гео-науки" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Школки" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Основни" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Подигање и иницијализација" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Пакети" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатење" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Текст-алатки" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчки" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Работна станица" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Конзолски алатки" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Станица за игри" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станица" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мултимедијална станица" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Мрежен компјутер (клиент)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Канцелариски" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графичка околина" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "„GNOME“ работна станица" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "„IceWm“ работна површина" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "„KDE“ работна станица" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Други графички работни околини" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "База на податоци" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Мрежен компјутер-сервер" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Нема достапни)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултати од пребарувањето" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултати од пребарувањето нема" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Може да се додадат" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Менаџмент на софвтер" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Неселектиран" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Може да се додадат" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Селектиран" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Неселектиран" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за надградба: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Совети за сигурност" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Нема опис" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Датотеки:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Дневник за промени:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Датотеки:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Дневник за промени:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиум: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Моментално инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Големина: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Функција: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Менаџмент на софвтер" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Изберете" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:" +msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1175,34 +1526,41 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Сите" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Информации" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информации за пакетите" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1210,7 +1568,8 @@ msgstr "" "Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1220,11 +1579,13 @@ msgstr "" "следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1234,129 +1595,164 @@ msgstr "" "и следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" +msgstr[1] "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Големина на селектирани: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Се случи фаталната грешка: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Нема инсталирани" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Избори на Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Сите надградби" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурностни ажурирања" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурностни ажурирања" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1372,133 +1768,175 @@ msgstr "" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ресетирај го изборот" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менаџер на медиуми" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријави бубачка" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_За..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "За „Rpmdrake“" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Исчисти" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Избери ги сите" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кратко запознавање" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона " "на десната листа." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "За да инсталирате, надградувате или отстранувате пакети, само ги штиклирајте." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Се случи фаталната грешка: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Ве молиме почекајте" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталирање на пакет..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Подготвување..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Потврдување" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1510,12 +1948,13 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1531,12 +1970,13 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестатувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1550,56 +1990,73 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестартувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "во описите" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Инспекција на %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Отстрани .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Инспекција..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1609,17 +2066,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1631,25 +2089,43 @@ msgstr "" "Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Отстрани клуч" +msgstr[1] "Отстрани клуч" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n" +"за да може некои други да бидат надградени:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Да продолжиме?" +msgstr[1] "" "Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n" "за да може некои други да бидат надградени:\n" "\n" @@ -1657,42 +2133,41 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Подготвување..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталирање на пакет..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Ве молиме почекајте" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промена на медиум" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Преземање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1706,12 +2181,13 @@ msgstr "" "\n" "Сакате да продолжите со инсталацијата?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1723,25 +2199,28 @@ msgstr "" "\n" "Може да ја превчитате ваша база на медиуми." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1753,33 +2232,48 @@ msgstr "" "Некои конфигурациски датотеки се создадени како „.rpmnew“ или „.rpmsave“,\n" "можете да ги проверете и да преземете соодветни мерки:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Повеќе информации за пакетот..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1789,11 +2283,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добредојдовте" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1805,8 +2301,8 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" "Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1818,11 +2314,13 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" "ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1836,172 +2334,213 @@ msgstr "" "пакети на CDROM или DVD. Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете кој софтвер\n" "сакате да го инсталирате на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Ажурирање" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ажурирање на софтверот" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Ажурирање" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ве молиме внесете ги вашите податоци за пристапување на прокси\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Отстранување на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Франција" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "САД" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2013,7 +2552,8 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2026,27 +2566,30 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор на огледала" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на " "Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при преземање" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2061,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Ве молиме обидете се подоцна." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2076,14 +2619,17 @@ msgstr "" "Ве молиме обидете се подоцна." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема огледало" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2098,63 +2644,68 @@ msgstr "" "официјалните надградби на Mandriva Linux." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " готово" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспеа!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при преземање на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2171,31 +2722,31 @@ msgstr "" "обидете\n" "подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не е пронајден активен медиум. Потребно е да овозможите некој медиум за да " "го надградите." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Избери ги сите" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2207,8 +2758,8 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2218,16 +2769,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неуспех при додавање медиум" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2237,8 +2790,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2248,8 +2801,8 @@ msgstr "" "на %s на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2259,11 +2812,13 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2538,3 +3093,6 @@ msgstr "Отстранување софтвер" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 3b37aa04..bae01746 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -14,12 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -33,16 +36,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -53,401 +58,489 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Дотоод файлууд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Зам:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP Сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL хаяг:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP Сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Removable device" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Нэгжих..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Нэр:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Хэрэглэгч:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Нэмэх" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Устгах" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Бүлэг" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Protocol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Тушаал" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(байхгүй)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Засах" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Нэмэх..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Дунд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -456,7 +549,8 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -464,828 +558,1119 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Ашиглалт: %s [СОНГОЛТУУД]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Хэрэглэх тохь" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Нөөцлөлт" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Шахалт" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Бусад" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Холбоо" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Хөгжүүлэл" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "С" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr ".desktop" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Цөм" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Боловсруулагч" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Тоглоом" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Сансар" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "Гном" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "График" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Сүлжээ" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Мэйл" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Мэдээ" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Албан газар" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математикийн" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Чимээ" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Тоноглол" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техник хангамж" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Хэвлэх" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтууд" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Серверүүд" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Наадгай" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "LAN Тохируулга" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Баримтжуулалт" + +#: ../rpmdrake:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Тоглоом" + +#: ../rpmdrake:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернэт" + +#: ../rpmdrake:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мультимедиа" + +#: ../rpmdrake:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Сүлжээ" + +#: ../rpmdrake:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Албан газар" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "KDE" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Ширээний компьютер" + +#: ../rpmdrake:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Бусад" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн сан" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Сүлжээ" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Хайлтын үр дүн" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Зогсоох" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Тэмдэглэгдсэн" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, fuzzy, c-format msgid "Importance: " msgstr "Цонтууд импортлох" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Тайлбар алга" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Файлууд:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:630 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:719 +#, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Нэр: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Хувилбар: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Хэмжээ: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:744 +#, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "Дүгнэлт" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Тайлбар:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" +msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Бүгд" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1053 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" +msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1295,131 +1680,171 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Т_ухай..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Олох:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Тандах" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Батлах" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Багц суулгалт..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN Тохируулга" +msgstr "Тохиргоо" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1427,12 +1852,13 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1442,12 +1868,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1456,74 +1883,91 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "<тайлбар алга>" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1640 +#, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1639 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1829 +#, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1531,60 +1975,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." +#: ../rpmdrake:1926 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Багц суулгалт..." +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "с с" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1593,13 +2043,13 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Суулгалтын асуудал" +msgstr "Хэлбэр!" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1607,25 +2057,28 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1633,44 +2086,61 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2086 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Тавтай морил" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1678,8 +2148,8 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1687,11 +2157,13 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1700,174 +2172,213 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Software Update" +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Австри" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Австрали" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельги" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Канад" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарь" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Герман" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Грек" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Испани" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Финланд" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Франц" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгар" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Изриаль" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Итали" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Япон" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голланд" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеги" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Польш" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португали" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Орос" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швед" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словак" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Англи" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Хятад" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "АНУ" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1875,7 +2386,8 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1883,25 +2395,28 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -1911,7 +2426,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -1921,14 +2436,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1938,63 +2456,68 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Системийг унтрааж байна..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2004,29 +2527,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2034,51 +2557,55 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2353,15 +2880,9 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Зогсоох" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Үзэмж" -#~ msgid "" -#~ msgstr "<тайлбар алга>" - #~ msgid "Booting the system..." #~ msgstr "Системийг эхлүүлж байна..." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f0ab1424..db22a6c9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 17:57+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -22,12 +22,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Velg medietype" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -51,16 +54,18 @@ msgstr "" "deler\n" "men må gjøre dette i to steg.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distribusjonskilder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Offisielle oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -78,84 +83,104 @@ msgstr "" "\n" "Er det greit å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Legger til medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Legg til et medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Fjernbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese/hdliste:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis etterlatt tom, så vil syntese/hdlist automatisk bli sjekket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Lag medie for hele distribusjonen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Søk gjennom dette medie for oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du må minst fylle opp de to første oppføringene." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -163,109 +188,132 @@ msgstr "" "Det er allerede et medium med det navnet, vil du\n" "virkelig bytte det ut?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Legger til et medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumstype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globale valg for pakkeinstallasjon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "aldri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kontroller RPMer som skal installeres:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program som skal brukes til nedlasting:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjerning av kilder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Fjerner medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Endre et medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Endrer medium «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Mellomtjener..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Sett opp mellomtjenere" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Mellomtjeneroppsett for medie «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalt mellomtjeneroppsett" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -273,141 +321,175 @@ msgstr "" "Hvis du trenger en mellomtjener, skriv inn vertsnavnet og en port (syntaks: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Mellomtjener-vertsnavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Du kan spesifisere en /bruker/passord for mellomtjener " "identitetsbekreftelsen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til en parallell-gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Endre en parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Legg til en mediumgrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Velg et medium for å legge til i mediegrensa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til en vert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Endre parallellgruppe «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrense:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Verter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Sett opp parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Mediegrense" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Mediegrense" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Endre..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Håndter nøkler for digitale signaturer av pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøkler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget navn funnet, nøkkel eksisterer ikke i rpm-nøkkelringen!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Velg en nøkkel for å legge til mediumet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -415,33 +497,39 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøkkelen %s fra medium %s?\n" "(navn på nøkkelen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Legg til en nøkkel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Sett opp mediet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktivert?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Oppdateringer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -451,32 +539,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Legg til selvvalgt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Håndter nøkler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale innstillinger..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -486,7 +580,8 @@ msgstr "" "\n" "Er det greit å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -501,7 +596,8 @@ msgstr "" "på maskinen din. Du vil da få tilgang til nye programvarepakker\n" "eller å utføre oppdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -513,12 +609,13 @@ msgstr "" "på et annet skrivebord, eller driver du å installerer pakker\n" "samtidig?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Klarte ikke å legge til medium, feil eller manglende argumenter" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -528,8 +625,8 @@ msgstr "" "Det betyr at du vil være i stand til å legge til nye programvarepakker\n" "til ditt system fra disse nye mediene." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -539,60 +636,68 @@ msgstr "" "Det betyr at du vil være i stand til å legge til programvarepakker\n" "til ditt system fra det nye mediet." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Medie %s vellykket lagt til." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Medium «%s» vellykket lagt til." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" " --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ikke oppdater medie under oppstart" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -600,27 +705,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,vert i parallell-modus, bruker \"alias\"-gruppe, bruker " "\"vert\"-maskin for å vise nødvendige avhengigheter" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis bare disse pakkene" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forhåndsvelg disse pakkene" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root tving til å kjøre som root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pakke kjør søk etter «pakke»" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kjører i brukermodus" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -630,545 +741,785 @@ msgstr "" "Du vil ikke kunne gjøre noen endringer på systemet,\n" "men du kan fortsatt se gjennom den eksisterende databasen." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopiring" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-brenning" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Annet" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Databøker" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Ofte stilte spørsmål (Faqs)" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Bruksanvisninger (howto)" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klynge (Cluster)" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Meldingsvideresending" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Kø-tjenester" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikasjon" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME og GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE og Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kjerne" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Tekstprogrammer" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Undervisning" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Filverktøy" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Spill" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Eventyr" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Brett" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puslespill" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafisk skrivebord" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-basert" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Overvåking" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Nettverk" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Prat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Filoverføring" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Lynmelding" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Epost" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Fjerntilgang" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Offentlige nøkler" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publisering" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Vitenskap" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kjemi" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Datavitenskap" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geovitenskap" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematikk" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysikk" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Skall" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Oppstart og init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakking" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Utrulling" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Utrulling" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "Sanntype" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11-bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internasjonalisering" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kjerne og maskinvare" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Tjenere" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstverktøy" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Leketøy" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeidsstasjon" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktøy" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spillstasjon" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internettstasjon" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasjon" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nettverksmaskin (klient)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontorarbeidsstasjon" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm-skrivebord" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbeidsstasjon" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske skrivebord" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brannmur/ruter" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Nettverksmaskintjener" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ikke tilgjengelig)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Søkeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Søker..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Kan legges til" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programvarehåndtering" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan legges til" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Valgte" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Sikkerhetsvarsel" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Filer:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Endringslogg:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Endringslogg:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Nåværende installerte versjon: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkiktektur: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Oppsummering: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Programvarehåndtering" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av de følgende pakkene behøves:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Velg" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "En av de følgende pakkene behøves:" +msgstr[1] "En av de følgende pakkene behøves:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lister opp pakker..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1178,24 +1529,29 @@ msgstr "" "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Mer info" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasjon om pakker" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1203,11 +1559,13 @@ msgstr "" "På grunn av deres avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også å bli " "fjernet:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1215,7 +1573,8 @@ msgstr "" "Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1225,11 +1584,13 @@ msgstr "" "vekk nå:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligere pakker trengs" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1239,129 +1600,164 @@ msgstr "" "installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (hører til skip-lista)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Noen pakker kan ikke installeres" +msgstr[1] "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Noen pakker må fjernes" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Ledig diskplass: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikke installert" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, etter størrelse" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, etter valgstadie" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, etter gruppe" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavn" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du må velge noen pakker først." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1377,135 +1773,177 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Oppdater medie" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nullstill valget" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Last _pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valg" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediahåndterer" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux's pakkehåndteringsverktøy." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Per Øyvind Karlsen , 2003-2006.\n" "Eskild Hustvedt , 2005.\n" "Terje Bjerkelia , 1999-2000.\n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Nullstill" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Velg alle" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kjapp introduksjon" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "For å installere, oppdatere, eller å fjerne en pakke, bare klikk på dens " "avkrysningsboks." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vennligst vent" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakkeinstallasjon..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Klargjør..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1517,12 +1955,13 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedie" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1538,12 +1977,13 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1557,56 +1997,73 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "i beskrivelser" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Leser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lister opp pakker..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sjekker %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "endringer:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Bruk .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ikke gjør noe" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Sjekk..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemer under installasjon" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1616,17 +2073,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1638,68 +2096,85 @@ msgstr "" "Feil rapportert:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " +"installert:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " "installert:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Fjern en nøkkel" +msgstr[1] "Fjern en nøkkel" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Er det ok å fortsette?" +msgstr[1] "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Klargjør..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakkeinstallasjon..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Vennligst vent" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det greit å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endre medium" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sett inn medium kalt «%s» på enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laster ned pakke «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Sjekker pakkersignaturer..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1713,12 +2188,13 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette installasjon?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislyktes" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1730,25 +2206,28 @@ msgstr "" "\n" "Du vil kanskje oppdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1760,33 +2239,48 @@ msgstr "" "Noen oppsettsfiler ble opprettet som `.rpmnew' eller `.rpmsave',\n" "du kan nå sjekke noen for å utføre handlinger:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mer informasjon om pakke..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mer informasjon om pakke... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem under fjerning" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1796,11 +2290,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1812,8 +2308,8 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1825,11 +2321,13 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" "på maskinen din." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1843,172 +2341,213 @@ msgstr "" "på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg med å velge hvilken\n" "programvare du ønsker å installere på maskinen din." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Oppdatering" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programvareoppdatering" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Oppdatering" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Skriv inn dine referanser for å få tilgang til mellomtjener\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjerning av Programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Oppdatering av Programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installasjon av Programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiske Republikk" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungarn" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2020,7 +2559,8 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2032,25 +2572,28 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Speilvalg" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Laster ned speiladresser, vennligst vent." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Laster ned liste over speil fra Mandriva-nettsiden, vennligst vent." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil under nedlasting" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2065,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Prøv igjen senere." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2080,14 +2623,17 @@ msgstr "" "Prøv igjen senere." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Inget speil" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finne noe passende speil." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2102,63 +2648,68 @@ msgstr "" "av Mandriva Linux' offisielle oppdateringer." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Velg ønsket speil." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrollerer fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrollerer ekstern fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " ferdig." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " mislyktes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter nedlastning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakker" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2175,31 +2726,31 @@ msgstr "" "rekke det\n" "og du bør da prøve på nytt senere." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer medie" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere " "dem." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Velg mediet du ønsker å oppdatere:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Velg alle" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2211,8 +2762,8 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2222,16 +2773,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke opprette medium." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2241,8 +2794,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2252,8 +2805,8 @@ msgstr "" "versjonen av %s du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2263,11 +2816,13 @@ msgstr "" "versjonen av Mandriva Linux du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2542,3 +3097,6 @@ msgstr "Fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvaremediehåndterer" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Leser pakkedatabase..." diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index e3e7e309..c055a4a2 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar \n" "Language-Team: Panjabi \n" @@ -14,12 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -41,16 +44,18 @@ msgstr "" "ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੋ ਪਗ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕਰਨਾ\n" "ਪਵੇਗਾ।)।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸਰੋਤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -68,86 +73,104 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "ਮਾਰਗ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP ਸਰਵਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP ਸਰਵਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮਾਊਟ ਥਾਂ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮਾਊਟ ਥਾਂ:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "ਝਲਕ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "ਲਾਗਿੰਨ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ/hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "ਜੇਕਰ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਤਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ/hdlist ਖੁਦ ਪੜਤਾਲ ਹੋਏਗੀ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਡਿਸਟਰੀਬ੍ਰਿਊਸ਼ ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਦੋ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਭਰਨ ਦੋ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -155,109 +178,132 @@ msgstr "" "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮਾਧਿਅਮ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ\n" "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਕਿਸਮ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "ਕਦੇਂ ਨਹੀਂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ RPM ਦੀ ਪੜਤਾਲ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਡਾਊਨਲੋਡ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੋਧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸੋਧ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "ਪਰਾਕਸੀ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਾਧਿਅਮ ਪਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਪਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "ਵਿਆਪਕ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -265,138 +311,172 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ, ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਵੀਂ ਪੋਰਟ ਦਿਓ (ਸੰਟੈਕਸ: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ ਸੋਧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਲਿਖੋ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ \"%s\" ਸੰਪਾਦਨ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "ਸਮੂਹ ਨਾਂ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ urpmi ਸੰਰਚਨਾ (urpmi ਦਾ ਵੰਡ ਅਪਵਾਦ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "ਸਮੂਹ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, rpm ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -404,33 +484,38 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ %s ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ %s ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n" "(ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "ਯੋਗ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -440,32 +525,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "ਸਮਾਂਤਰ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -475,7 +566,8 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -489,7 +581,8 @@ msgstr "" "ਸਹਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ\n" "ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -501,12 +594,13 @@ msgstr "" "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ\n" "ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ?)।" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -516,8 +610,8 @@ msgstr "" "ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n" "ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -527,80 +621,94 @@ msgstr "" "ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n" "ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -610,547 +718,785 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" "ਪਰ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਤਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ਸਹਾਇਕ" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiving" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD ਲੇਖਕ" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "ਨਪੀੜਨ" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "ਕਿਤਾਬਾਂ" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਕਿਤਾਬਾਂ" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "ਕਿਵੇਂ" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "ਸਾਹਿਤ" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "ਕਲਾਸਟਰ" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਚਾਰ" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "ਕਤਾਰ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "ਸੰਚਾਰ" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "ਵਿਕਾਸ" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ਅਤੇ GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "ਜਾਵਾ" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ਅਤੇ Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "ਕਰਨਲ" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "ਪਰਲ" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "ਪਾਈਥਾਨ" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "ਵਿਦਿਅਕ" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulators" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਦ" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "ਖੇਡਾਂ" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "ਰੌਚਕ ਕਾਰਨਾਮੇ" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "ਅਰਕਾਡੀ" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "ਬੋਰਡ" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "ਕਾਰਡ" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ਪਹੇਲੀਆਂ" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "ਖੇਡਾਂ" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "ਨੀਤੀ" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ਅਧਾਰਤ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "ਗਨੋਮ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "ਬਹੁਰੰਗ" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(ਚੈਟ)" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "ਪੱਤਰ" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਹੁੰਚ" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀਆਂ" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "ਤਾਰਾ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "ਜੀਵ-ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "ਗਣਿਤ" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "ਸ਼ੈਲਾਂ" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "ਧੁਨੀ" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot ਅਤੇ Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "ਪੈਕੇਜ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "ਛਪਾਈ" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ਵੰਡ" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "ਵੰਡ" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "ਕੋਂਸੋਲ" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 ਬਿੱਟਮੈਪ" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "ਕਰਨਲ ਤੇ ਜੰਤਰ" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "ਸਰਵਰ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "ਖਿਡੌਣੇ" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "ਕੰਸੋਲ ਸੰਦ" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "ਖੇਡ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ (ਕਲਾਂਈਟ)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "ਦਫਤਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "ਵਿਹੜਾ" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "ਹੋਰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜੇ" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ " + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ਫਾਇਲਵਾਲ/ਰਾਊਟਰ" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਰਵਰ" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "ਵੈਬ/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ (ਕੁਝ ਨਹੀਂ)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "ਚੁਣੇ" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "ਖਾਸੀਅਤ: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਨ: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀ" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "ਮੱਧਮ: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "ਨਾਂ " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s ਕਿਬਾ" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "ਅਕਾਰ:" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ਕਿਬਾ" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "ਸਾਰ:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "ਵੇਰਵਾ: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1160,34 +1506,41 @@ msgstr "" "ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n" "ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "ਸਭ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1195,7 +1548,8 @@ msgstr "" "ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1205,11 +1559,13 @@ msgstr "" "ਪੈਣਗੇ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1219,132 +1575,164 @@ msgstr "" "ਹੈ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ਛੱਡੋ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" +msgstr[1] "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "ਚੁਣਿਆ: %s / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ: %d ਮੈਬਾ" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1360,133 +1748,171 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ਚੋਣ(_O)" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1498,12 +1924,13 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1519,12 +1946,13 @@ msgstr "" "\n" "ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਕਿਵੇਂ ਚੁਣਨਾ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1538,56 +1966,73 @@ msgstr "" "\n" "ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "ਤਬਦੀਲ:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s ਹਟਾਓ" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ਵਰਤੋਂ .%s ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "ਪੜਤਾਲ..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "ਸਭ ਮੰਗੇ ਪੈਕੇਜ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1597,17 +2042,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ, ਮੁਆਫੀ। %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1619,67 +2065,83 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" +msgstr[1] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" +msgstr[1] "" "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਦਲੋ" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' (%s/%s) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1693,12 +2155,13 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1710,26 +2173,28 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਧਿਅਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋਗੇ।" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1741,33 +2206,48 @@ msgstr "" "ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ `.rpmnew' ਜਾਂ `.rpmsave' ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ,\n" "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਗਲਤੀ: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੁਆਫੀ" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1777,11 +2257,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1793,8 +2275,8 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ\n" "ਕਰੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1806,11 +2288,13 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਨਤਮ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ\n" "ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1824,172 +2308,213 @@ msgstr "" "CDROM ਜਾਂ DVD ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ\n" "ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "ਆਸਟਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "ਕੈਨੇਡਾ" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "ਜਰਮਨੀ" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "ਗਰੀਸ" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "ਸਪੇਨ" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "ਫਰਾਂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "ਹੰਗਰੀ" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "ਇਟਲੀ" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "ਜਾਪਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "ਕੋਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "ਨਾਰਵੇ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "ਪੋਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "ਰੂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "ਸਵੀਡਨ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ਤਾਈਵਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "ਚੀਨ" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2001,7 +2526,8 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2013,27 +2539,29 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਨਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2048,7 +2576,7 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2063,14 +2591,17 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਠੀਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2085,63 +2616,68 @@ msgstr "" "ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਹੋਣ।" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " ਸਮਾਪਤ!" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " ਅਸਫਲ!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' ਡਾਊਨਲੋਡ, ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:%s. ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ, ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ.." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2156,29 +2692,29 @@ msgstr "" "ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ\n" "ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਵੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2190,8 +2726,8 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2201,16 +2737,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2220,8 +2758,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2231,8 +2769,8 @@ msgstr "" "ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2242,11 +2780,13 @@ msgstr "" "ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਚਲਾਈ ਗਈ ਹੈ" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਝਰੋਖਾ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਛੇਤੀ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਹੋਏਗਾ।" @@ -2521,21 +3061,22 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਓ" msgid "Software Media Manager" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "ਰੋਕੋ" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਮਾਧਿਅਮ ਭੰਡਾਰਨ ਰਾਹੀ" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -2557,8 +3098,5 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/ਵੇਖੋ(_V)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0b00d77a..f8e6328d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:23+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland \n" @@ -23,12 +23,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Wybierz rodzaj nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -51,16 +54,18 @@ msgstr "" "będziesz\n" "przeprowadzić procedurę dwa razy)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Nośniki dystrybucji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Aktualizacje edycji Official" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -79,86 +84,106 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodawanie nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serwer FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Serwer RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serwer HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Napęd wymienny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Po pozostawieniu pola pustym, automatycznie będzie sprawdzany plik syntezy/" "hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Stwórz nośnik dla całej dystrybucji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -166,109 +191,132 @@ msgstr "" "Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" "chcesz go zastąpić?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodawanie nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Rodzaj nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ogólne ustawienia dla instalacji pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "zawsze" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Weryfikacja instalowanych pakietów RPM:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Pobieranie programu do:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Usuwanie źródeł" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modyfikacja nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Pośrednik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ustawienia pośrednika dla nośnika \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne ustawienia pośrednika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -276,114 +324,140 @@ msgstr "" "Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " "(składnia: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Serwer pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodawanie grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edycja grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj komputer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograniczenie nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Komputery:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Ograniczenie nośnika" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Ograniczenie nośnika" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Nośnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -391,25 +465,33 @@ msgstr "" "Klucze kryptograficzne\n" "Klucze" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -417,34 +499,40 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n" "(nazwa klucza: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj klucz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguracja nośników" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Włączone?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Aktualizacje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Ten nośnik wymaga aktualizacji do dalszego użytkowania. Czy zaktualizować go " "teraz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -454,32 +542,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj dowolny..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizuj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Zarządzaj kluczami..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Równolegle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Ogólne ustawienia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -489,7 +583,8 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -503,7 +598,8 @@ msgstr "" "używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" "oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -515,12 +611,13 @@ msgstr "" "uruchomionego innego menedżera nośników lub też\n" "aktualnie instalowane są jakieś pakiety?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Nie można dodać nośnika, brak argumentów lub są one nieprawidłowe" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -530,8 +627,8 @@ msgstr "" "To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n" "oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -541,22 +638,23 @@ msgstr "" "To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n" "oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Pomyślnie dodano nośnik %s." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Użycie: %s [OPCJA]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -564,39 +662,46 @@ msgstr "" " --changelog-first wyświetla listę zmian w oknie opisu przed podaniem " "listy plików" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. ograniczenie do oznaczonego nośnika" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew proponuje połączenie wszystkich odnalezionych " "plików .rpmnew/.rpmsave files found" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE wybór trybu (instalacja (domyślny), usuwanie, " "aktualizacja)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation w trybie aktualizacji pomija pytanie o " "potwierdzenie " -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update pomija aktualizację nośników przy starcie" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm pomija weryfikację podpisów pakietów" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -604,27 +709,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host działa w trybie równoległym , użyj grupy \"alias\", " "użyj nazwy komputera \"host\" do wskazania wymaganych zależności" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. wyświetla wskazane pakiety" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselekcja podanych pakietów" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg szuka wyrażenia \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Uruchamianie w trybie użytkownika" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -634,545 +745,786 @@ msgstr "" "Nie będzie można przeprowadzać modyfikacji w systemie,\n" "lecz wciąż można będzie przeglądać istniejącą bazę danych." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiwizacja" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Archiwizacja" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Wypalanie płyt CD" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Książki" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Książki komputerowe" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faq" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Dokumenty HOWTO" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klaster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Przekazywanie wiadomości" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Usługi kolejkowania" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikacja" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Bazy Danych" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Rozwijanie programu" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME i GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE i Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Jądro" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Edytory" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Edukacja" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatory" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Narzędzia plikowe" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Gry" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Przygodowe" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Przygodowe" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Planszowe" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportowe" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Pulpit graficzny" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Oparte na FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorowanie" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Pogawędki" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Przesyłanie plików" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Komunikatory" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Poczta" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Nowości" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Zdalny dostęp" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Klucze publiczne" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikowanie" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Nauka" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chemia" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Technika komputerowa" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Nauka o Ziemi" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematyka" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizyka" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Powłoki" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Podstawowe" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Uruchamianie i inicjalizacja" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakowanie" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Rozmieszczanie" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Rozmieszczanie" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmapa X11" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacjonalizacja" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Jądro i sprzęt" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serwery" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Narzędzia tekstowe" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Zabawki" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Stacja robocza" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Narzędzia konsolowe" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Stacja rozrywkowa (gry)" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Stacja internetowa" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stacja multimedialna" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer sieciowy (klient)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stacja biurowa" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Środowisko graficzne" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Stacja GNOME" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Pulpit IceWM" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacja KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Inne środowiska graficzne" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Baza danych" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Zapora sieciowa/router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Serwer sieciowy" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niedostępne)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Dodawalne" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizacja możliwa" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Nie wybrane" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dodawalne" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nie wybrane" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Ważność: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Przyczyna uaktualnienia: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Biuletyn bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Brak opisu" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Plików:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Dziennik zmian:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Plików:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Dziennik zmian:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Nośnik: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Architektura: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Podsumowanie: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Proszę wybrać" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" +msgstr[1] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" +msgstr[2] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1182,35 +1534,42 @@ msgstr "" "dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" "już zainstalowano wszystkie aktualizacje." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Wszystko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Więcej info" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1218,7 +1577,8 @@ msgstr "" "Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1228,11 +1588,13 @@ msgstr "" "teraz odznaczone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1242,130 +1604,170 @@ msgstr "" "zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (należy do listy pominięć)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Nie można zainstalować niektórych pakietów" +msgstr[1] "Nie można zainstalować niektórych pakietów" +msgstr[2] "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[2] "" "Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nie zainstalowany" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "do wyboru %s" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Wszystkie aktualizacje" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1381,137 +1783,179 @@ msgstr "" "\n" "Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Przeładuj listę _pakietów" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _programie..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "O Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva " "Linux." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Szybka prezentacja" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po " "lewej stronie." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po " "prawej stronie." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Aby zainstalować, zaktualizować lub usunąć program wystarczy zaznaczyć " "\"checkbox\" obok jego nazwy." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Poważny błąd" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacja pakietów..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1524,12 +1968,13 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1545,12 +1990,13 @@ msgstr "" "\n" "Następnie uruchom ponownie %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1564,56 +2010,73 @@ msgstr "" "\n" "Potem należy ponownie uruchomić %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "w opisach" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "zmiany:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Usuń %s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Sprawdź..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1623,17 +2086,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1645,67 +2109,93 @@ msgstr "" "Zgłoszono błąd(błędy):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" +"%s\n" +msgstr[2] "" "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Usuń klucz" +msgstr[1] "Usuń klucz" +msgstr[2] "Usuń klucz" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Czy chcesz kontynuować?" +msgstr[1] "" +"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" +msgstr[2] "" "Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjalizacja..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacja pakietów..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Proszę czekać" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zmień nośnik" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1719,12 +2209,13 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1736,25 +2227,28 @@ msgstr "" "\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1766,33 +2260,48 @@ msgstr "" "Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" "Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Więcej informacji o pakiecie... [%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1802,11 +2311,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Witajcie" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1818,8 +2329,8 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" "z komputera." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1831,11 +2342,13 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" "zainstalować na tym komputerze." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Witamy w programie instalacyjnym!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1849,172 +2362,213 @@ msgstr "" "pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n" "wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Aktualizacja Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Aktualizacja Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Aby uzyskać dostęp do proxy wprowadź dane uwierzytelniające\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacja ..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dania" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2027,7 +2581,8 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2040,25 +2595,28 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Wybór serwera lustrzanego" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Błąd podczas pobierania" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2073,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Spróbuj później ponownie." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2088,14 +2646,17 @@ msgstr "" "Spróbuj później ponownie." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Odnalezienie odpowiedniego serwera zwierciadlanego jest niemożliwe." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2110,63 +2671,68 @@ msgstr "" "Aktualizacje Pakietów Mandriva Linux." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku dla nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Badanie pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " gotowe." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " niepowodzenie!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z nośnika %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2181,31 +2747,31 @@ msgstr "" "usunąć i ponownie dodać w celu ponownej konfiguracji. Inną przyczyną\n" "może być niedostępność pakietu i należy spróbować jeszcze raz później." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nie odnaleziono aktywnego nośnika. Aby zaktualizować nośnik należy go " "aktywować." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Zaznacz wszystko" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2216,8 +2782,8 @@ msgstr "" "Błędy:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2227,16 +2793,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nie można utworzyć nośnika." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2246,8 +2814,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2257,8 +2825,8 @@ msgstr "" "używasz (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2268,11 +2836,13 @@ msgstr "" "systemu Mandriva Linux (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2547,3 +3117,6 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c699c1fc..214aa122 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -27,12 +27,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "sourceforge.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -46,17 +49,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -72,87 +76,104 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adaugă un mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Fişiere locale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Cale:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Calea sau punctul de montare:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispozitiv detaşabil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Calea sau punctul de montare:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Răsfoieşte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Logare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Dacă este lăsat gol, synthesis/hdlist vor fi căutate automat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebuie să completaţi cel puţin primele două intrări." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -160,112 +181,132 @@ msgstr "" "Există deja un mediu cu acel nume,\n" "chiar doriţi să îl înlocuiţi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adaug un mediu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipul mediului:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "zero" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ştergere surse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editare mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editez mediul \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvează schimbările" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceţi mediul în unitate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configurare proxy pentru mediul \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configurări globale proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -273,138 +314,172 @@ msgstr "" "Dacă e nevoie de proxy, introduceţi numele gazdei şi opţional un port " "(sintaxă: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nume gazdă proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Puteţi specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizator:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adaugă un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editează un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adaugă o limită pt. mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adaugă o gazdă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Introduceţi numele sau adresa IP a gazdei ce va fi adăugată:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editez grupul paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nume grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite mediu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gazde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurare urpmi paralel (execuţie distribuită a urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Limite mediu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limite mediu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nimic)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adaugă o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -412,33 +487,38 @@ msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n" "(numele cheii: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adaugă o cheie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurare medii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Activat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Actualizare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -448,34 +528,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Adaugă..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizează..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrare chei..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Configurări globale proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -485,7 +569,8 @@ msgstr "" "\n" "Pot continua?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -501,7 +586,8 @@ msgstr "" "pentru \n" "instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -513,12 +599,13 @@ msgstr "" "pachete pe alt desktop, sau instalaţi alte pachete în acelaşi\n" "timp?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Nu pot adăuga mediul, argumente greşite sau lipsă" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -528,8 +615,8 @@ msgstr "" "Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n" " pachete cu program la sistemul dvs." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -539,80 +626,94 @@ msgstr "" "Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n" " pachete cu program la sistemul dvs." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNI]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Execuţie în mod utilizator" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -622,547 +723,786 @@ msgstr "" "Nu veţi putea modifica sistemul, dar veţi putea\n" "naviga prin baza de date existentă." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhivare" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Copii de siguranță" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Gravare de Cd-uri" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Comprimare" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Diverse" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Cărţi" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Carţi despre calculatoare" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Întrebări frecvente -FAQ's" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Cum să fac (HowTo)" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatură" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Schimb de mesaje" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Servicii de punere în coadă" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Telecomunicaţii" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Baze de date" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Dezvoltare" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME şi GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE şi Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nucleu" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editoare" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Educaţie" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatoare" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Unelte fișiere" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventură" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Jocuri de acţiune" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Table" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Cărţi de joc" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Ecran grafic" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Bazat pe FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 -msgid "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format +msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorizare" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Reţea" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer fişiere" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Mesagerie instantanee" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Poştă" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Ştiri" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Acces la distanţă" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Birou" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Chei publice" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicare" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Științe" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatică" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Ştiinţe geo" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematică" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizică" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Interpretoare" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Bază" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configurare" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Pornire și Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Echipamente" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Împachetare" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimare" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Instalare" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Instalare" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Consolă" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "bitmap X11" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internaţionalizare" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nucleu şi echipamente" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteci" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servere" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Unelte text" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Jucării" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Staţie de lucru" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Unelte consolă" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaţie" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Staţie de lucru pt. jocuri" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Staţie de lucru în Internet" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Staţie de lucru multimedia" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Calculator în reţea (client)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Staţie de lucru de birou" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Staţie de lucru ştiinţifică" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mediu Grafic" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Staţie de lucru Gnome" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Ecran" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Staţie de lucru KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Alte desktopuri grafice" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Baze de date" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server în reţea" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Disponibile pt. adăugare" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Administrator surse de programe" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Opreşte" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Deselectat" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Disponibile pt. adăugare" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Deselectat" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanţă: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivul actualizării:" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Nici o descriere" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Fişiere:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Jurnal schimbări:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fişiere:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Jurnal schimbări:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediu:" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versiunea instalată curent:" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Mărime: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sumar: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Administrator surse de programe" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vă rog să alegeţi" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Este necesar unul din următoarele pachete:" +msgstr[1] "Este necesar unul din următoarele pachete:" +msgstr[2] "Este necesar unul din următoarele pachete:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Nu sunt actualizări" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1172,35 +1512,42 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" "sau că le-aţi instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Toate" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Mai multe informaţii" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaţii despre pachete" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1208,7 +1555,8 @@ msgstr "" "Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1218,11 +1566,13 @@ msgstr "" "deselectate acum:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pachete adiţionale necesare" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1232,132 +1582,169 @@ msgstr "" "trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (este în lista de excluderi)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Unele pachete nu pot fi instalate" +msgstr[1] "Unele pachete nu pot fi instalate" +msgstr[2] "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[2] "" "Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Unele pachete trebuie şterse" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selectat: %s / Spaţiu liber pe disc: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Mărime selecţie: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Opţiuni Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, după mărime" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramuri, după data instalării" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1373,133 +1760,171 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizare medii" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Arată pachetele selectate automat" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Şterge" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Selectate" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vă rog să aşteptaţi" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalare pachete..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniţializez..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Configurare LAN" +msgstr "Configuraţie" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1512,12 +1937,13 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1533,12 +1959,13 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1552,56 +1979,73 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "în descrieri" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "schimbări:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1611,17 +2055,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1633,67 +2078,93 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " +"d MB)" +msgstr[1] "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " +"d MB)" +msgstr[2] "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " "d MB)" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Elimină o cheie" +msgstr[1] "Elimină o cheie" +msgstr[2] "Elimină o cheie" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Doriţi să continuaţi? " +msgstr[1] "" +"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Doriţi să continuaţi? " +msgstr[2] "" "Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Doriţi să continuaţi? " -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniţializez..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalare pachete..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Vă rog să aşteptaţi" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pot continua?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1707,12 +2178,13 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1724,26 +2196,28 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1755,33 +2229,48 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informaţii normale" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." + +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1791,11 +2280,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Bun venit" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1807,8 +2298,8 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1821,11 +2312,13 @@ msgstr "" "care doriţi \n" "să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1840,176 +2333,213 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le instalaţi pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Actualizare Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualizare pachete software" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Actualizare Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email " -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Nume:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ştergere pachete Software" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualizare pachete software" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete cu programe..." -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informaţii... " -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Franţa" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2022,7 +2552,8 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2035,30 +2566,32 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eroare în timpul descărcării." #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2073,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2088,14 +2621,17 @@ msgstr "" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2110,63 +2646,68 @@ msgstr "" "de actualizările oficiale Mandriva Linux." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " terminat." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " Eşec!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de pe mediul %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Eroare la aducerea pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2183,30 +2724,29 @@ msgstr "" "iarăsi\n" "mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" #: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Selectate" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2218,8 +2758,8 @@ msgstr "" "Erori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2229,16 +2769,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Adăugare mediu eşuată" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2248,8 +2790,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2259,8 +2801,8 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2270,11 +2812,13 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran." @@ -2549,21 +3093,22 @@ msgstr "Ştergere programe" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Opreşte" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Toate pachetele, după mediul sursă" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Informaţii normale" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Informaţii maximale" @@ -2585,9 +3130,6 @@ msgstr "Administrator surse de programe" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Chei" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Vizualizare" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index b344c8ad..ac100c65 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -33,17 +36,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -59,88 +63,105 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Shtoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Skedaret lokale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Shtegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serveri HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Shfletues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -148,117 +169,136 @@ msgstr "" "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" "me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Shtimi i një burimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "asnjëherë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Botoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Shpëtoi ndryshimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " "lexues." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -266,140 +306,174 @@ msgstr "" "Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" "(sintaksa është:):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" "lidhur në serverin proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Shtoje një grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Botoje grupin paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Shtimi i një ftuesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Emri i grupit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Burim i kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Shtoje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ftuesit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Medi e kufizuar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Medi e kufizuar" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Botues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Burimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Shtoje një çelës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -407,66 +481,76 @@ msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Shtoje një çelës..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguroje burimin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktivizuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Azhurnimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Menagjimi i çelësave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -476,7 +560,8 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -490,7 +575,8 @@ msgstr "" "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" "instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -498,100 +584,115 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Përdorim: %s [OPCIONI...]" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Nisje në mod të përdoruesit" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -601,549 +702,785 @@ msgstr "" "Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n" "ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Mundësi për hyrje" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivimi" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Regjitrim" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd gdhendësi" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Compresim" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Librat" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Libra për kompjuter" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikimet" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Bazë e të dhënave" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Zhvillimi" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME dhe GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE dhe Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Bërthama" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Botuesit" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Edukim" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Imituesit" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Vegla skedaresh" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Lojërat" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventurë" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Boards" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Letrat" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Enigmat" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportet" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategji" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Tryezë Grafike" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Ndriçimi" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM i bazuar" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Vështrimi" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Punimi i rrjetit" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transferoje skedaren" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Lajmërim i çastit" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Lajmet" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Hyrje të largëta" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Zyre" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikimi" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Shkencat" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologjia" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Shkencë kompjuterike" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Gjeoshkencore" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematikët" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizikët" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shellet" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Zëri" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistemi" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Bazuar" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurim" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot dhe Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketim" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Stampimi" -#: ../rpmdrake:300 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:317 +#, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:301 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:318 +#, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Polisat" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Kosnola" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "Tip i vërtet" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Tip1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizimi" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Bërthama dhe hardveri" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekat" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serverët" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalet" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Vegla teksti" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Lodrat" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Stacion punues" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Vegla në konsolë" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacioni" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Stacion Lojërash" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Stacion Interneti" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stacion Multimedia" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stacioni Punues në Tryezë" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stacioni Punues Shkencor" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mjedis Grafikë" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Stacioni punues Gnome" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Tryeza" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacioni punues KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Mjedise të Tjera Grafike në Tryezë" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Bazë e të dhënave" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Murë-i-Zjarrtë/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server Kompjuter Rrjeti" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(I nxënë)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Kërkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Të reja" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Menagjues i Burimit Softver" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ndale" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Të reja" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Rëndësia: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Arësyja për azhurnim: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Asnjë përshkrim" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Skedaret:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Burimi: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Madhësia: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Titulli: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Menagjues i Burimit Softver" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" +msgstr[1] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1153,35 +1490,42 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Gjitha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1189,7 +1533,8 @@ msgstr "" "Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1199,11 +1544,13 @@ msgstr "" "tani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1213,127 +1560,164 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" +msgstr[1] "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mundësit Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnimet e sigurisë" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1349,133 +1733,171 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raport Bug(i)" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Në lidhje me..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Zgjedhur" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikoje" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Një moment ju lutemi" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurimi LAN" +msgstr "Konfigurimi" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1487,12 +1909,13 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1508,12 +1931,13 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1527,56 +1951,73 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "mes përshkrimeve" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1586,17 +2027,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1608,26 +2050,45 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" +"instalohen:\n" +"\n" +msgstr[1] "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" "instalohen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Zhduke çelësin" +msgstr[1] "Zhduke çelësin" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" +msgstr[1] "" "Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "\n" "%s\n" @@ -1635,42 +2096,41 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Një moment ju lutemi" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1684,12 +2144,13 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1701,26 +2162,28 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1732,33 +2195,48 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Infomacion normale" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1768,11 +2246,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Mirësevini" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1784,8 +2264,8 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1797,11 +2277,13 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" "kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1816,176 +2298,213 @@ msgstr "" "cilin\n" "sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zvicërra" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapurit" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Sllovakia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1998,7 +2517,8 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2011,30 +2531,32 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2049,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Ju lutemi provoni më vonë." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2064,14 +2586,17 @@ msgstr "" "Ju lutemi provoni më vonë." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Asnjë pasqyre" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2086,63 +2611,68 @@ msgstr "" "përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " dështoi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2152,30 +2682,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" #: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Zgjedhur" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2187,25 +2716,26 @@ msgstr "" "Gabimet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2215,27 +2745,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2511,21 +3043,22 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Ndale" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Infomacion normale" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Infomacione maksimale" @@ -2547,9 +3080,6 @@ msgstr "Menagjues i Burimit Softver" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Çelësat" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Paraqitja" @@ -2631,9 +3161,6 @@ msgstr "Menagjues i Burimit Softver" #~ msgid "Graphical desktop/Sawfish" #~ msgstr "Tryezë grafike/Sawfish" -#~ msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -#~ msgstr "Tryezë grafike/Enlightenment" - #~ msgid "Archiving/Backup" #~ msgstr "Arkivimi/Regjistrim" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c6ff2be5..0800824f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: serbian \n" @@ -20,12 +20,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -39,17 +42,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -64,87 +68,104 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додај медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални фајлови" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путања или тачка монтирања:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преносни уређај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Путања или тачка монтирања:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Тражи..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Пријава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативна путања ка synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -152,115 +173,134 @@ msgstr "" "Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n" "заиста желите да је замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додајем медиј:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "увек" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "никад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download са `%s', брзина:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" "(име кључа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Измени медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Мењам медиј \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сачувај измене" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Подешавање проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -268,138 +308,172 @@ msgstr "" "Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт " "(синтакса: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Доај паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Уредите паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додај лимит за медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додај host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име групе:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Лимит за медије" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Лимит за медије" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ниједан)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." -msgstr "Измени" +msgstr "Измени..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изабери кљул који треба додати медијуму %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -407,66 +481,76 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" "(име кључа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај кључ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Подешавање медија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Укључи?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Ажурирање" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Уреди кључеве..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -476,7 +560,8 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -491,7 +576,8 @@ msgstr "" "на вашем рачунару. Након тога ће бити спреми за инсталацију као нови пакети\n" "или за ажурирање старих." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -499,100 +585,115 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Покренуто у корисничком моду" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -602,547 +703,786 @@ msgstr "" "Нећете бити у могућности да извршите модификације на систему,\n" "али можете да претражујете постојеће базе података." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Доступност" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирање" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Нарезивање дискова" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Комресија" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Остало" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Књиге" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Рачунарске књиге" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Често постављана питања" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Упуства" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Комуникације" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Базе података" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME и GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Јава" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE и Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Кернел" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Перл" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Едитори" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Учење" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Алати за фајлове" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Игрице" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Авантура" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркаде" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Форуми" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Карте" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Укрштенице" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Спортови" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегија" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "базирано на FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Трансфер фајлова" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант поруке" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Вести" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Удаљени приступ" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Публиковање" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Науке" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Наука о рачунарима" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Природне науке" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Шелови" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Основно" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot и Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Паковање" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Штампање" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Искориштење" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Искориштење" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Алати за текст" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчке" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Радна станица" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Конзолни алати" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Станица за игру" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станица" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мултимедијална станица" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Мрежни компјутер, (клијент)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Радна(Office) станица" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Научна радна станица" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Графичко Окружење" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome радна станица" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Десктоп" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE падна станица" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Други графички десктопови" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Сервер,Базе података" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Сервер, Firewall/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Мрежни Сервер" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Сервер, Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Није доступно)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултати претраге" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат претраге (нема)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Могу се додати" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Могу се ажурирати" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Нису изабрани" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Могу се додати" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Изабрани" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Нису изабрани" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Разлог ажурирања:" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Без описа" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Фајлови:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Измене:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Фајлови:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Измене:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Медиј: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Величина: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Сажетак: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Опис:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Изаберите" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Један од следећих пакета је потребан:" +msgstr[1] "Један од следећих пакета је потребан:" +msgstr[2] "Један од следећих пакета је потребан:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, приказујем пакете..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Без ажурирања" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1153,24 +1493,29 @@ msgstr "" "пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n" "или су они веќ инсталирани." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Све" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Још информација" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информације о пакетима" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1178,11 +1523,13 @@ msgstr "" "Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се " "уклоне:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1190,7 +1537,8 @@ msgstr "" "Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1200,11 +1548,13 @@ msgstr "" "да буду неизабрани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни су додатни пакети" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1214,132 +1564,169 @@ msgstr "" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Неки пакети не могу да се инсталирају" +msgstr[1] "Неки пакети не могу да се инсталирају" +msgstr[2] "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[2] "" "Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Величина изабраног: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-ов избор" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Сви пакети, по величини" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сви пакети, по стању бирања" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "сортирани по датуму инсталације" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Сви пакети, по групи" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурносне надоградње" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурносне надоградње" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "у именима фајлова" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1355,133 +1742,171 @@ msgstr "" "\n" "Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Ажурирање медиј" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Поново изабери" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/П_оново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Крај" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_О..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Toma Jankovic \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Пронађи:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Изабери све" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Промени" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Крај" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Само моменат..." -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталација пакета..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициялизация..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN конфигурација" +msgstr "Конфигурација" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1493,12 +1918,13 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Већ постојићи медиј за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1515,12 +1941,13 @@ msgstr "" "\n" "Затим рестартујте %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1534,56 +1961,73 @@ msgstr "" "\n" "Затим, рестарујте %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "у описима" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, приказујем пакете..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Проверавам %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "измене:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Уклони: %s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користи %s као главни фајл" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не ради ништа" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Провери..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1593,17 +2037,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1615,68 +2060,96 @@ msgstr "" "Пријављена Грешка(е):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" +"да се инсталирају:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" +"да се инсталирају:\n" +"\n" +msgstr[2] "" "Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Уклони кључ" +msgstr[1] "Уклони кључ" +msgstr[2] "Уклони кључ" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"да ли је у реду да наставим?" +msgstr[1] "" +"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"да ли је у реду да наставим?" +msgstr[2] "" "Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" "\n" "%s\n" "\n" "да ли је у реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициялизация..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталација пакета..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Само моменат..." +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Промени медијум" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Довнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1690,12 +2163,13 @@ msgstr "" "\n" "да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1707,26 +2181,28 @@ msgstr "" "\n" "Можда желите да ажурирате базу података за медије." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1738,33 +2214,48 @@ msgstr "" "Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "можете да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Нормалана информација" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Додатне информације о пакету..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1774,11 +2265,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добродошли" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1790,8 +2283,8 @@ msgstr "" "Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" "вашег рачунара." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1804,11 +2297,13 @@ msgstr "" "инсталирате на\n" "ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1822,176 +2317,213 @@ msgstr "" "са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" "пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Унесите своју email адресу доле" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Уклањање пакета" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталација пакета" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Информације..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Славачка" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Уједињено Краљевство" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2003,7 +2535,8 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2015,28 +2548,30 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandriva-овог веб сајта." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandriva-овог веб сајта." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка током преузимања са интернета" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2051,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Покушајте касније поново." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2066,14 +2601,17 @@ msgstr "" "Покушајте касније поново." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема мирора" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2088,63 +2626,68 @@ msgstr "" "од стране Mandriva Linux Official Updates." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изаберите сајт по жељи." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " урађено." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспело!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s за медиј %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Покрећем download са `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download са `%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2154,29 +2697,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање медија" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Изабери све" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирање" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2188,25 +2731,26 @@ msgstr "" "Грешке:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не могу да направим медијум." -#: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..." -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2216,27 +2760,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помоћ покренута у позадини" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2309,7 +2855,7 @@ msgstr "Одговор Фтп Веирд PASV-а\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "ФТП унехпецтед 227 формат\n" +msgstr "FTP unexpected 227 format\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" @@ -2512,21 +3058,22 @@ msgstr "Уклони софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Стоп" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Сви пакети, по медијима" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Нормалана информација" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Потпуна информација" @@ -2548,9 +3095,6 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Кључеви" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/П_реглед" diff --git a/po/sr.pom b/po/sr.pom index f240c2ad..00360522 100644 --- a/po/sr.pom +++ b/po/sr.pom @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:999 diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3e609d4a..229a99b6 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: serbian \n" @@ -20,12 +20,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -39,17 +42,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -64,203 +68,239 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalni fajlovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Putanja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili tačka montiranja:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Prenosni uređaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili tačka montiranja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Traži..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Prijava:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"Vekj postoji medij sa tim imenom, da li\n" "zaista želite da je zamenite?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "uvek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "nikad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Izmeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Menjam medij \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sačuvaj izmene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Podešavanje proksija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -268,138 +308,172 @@ msgstr "" "Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port " "(sintaksa: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Doaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Uredite paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj limit za medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Limit za medije" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limit za medije" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Izmeni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -407,66 +481,76 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podešavanje medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Uključi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Ažuriranje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Ažuriraj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Uredi ključeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -476,7 +560,8 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -491,7 +576,8 @@ msgstr "" "na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n" "ili za ažuriranje starih." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -499,100 +585,115 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -602,547 +703,786 @@ msgstr "" "Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n" "ali možete da pretražujete postojeće baze podataka." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Dostupnost" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhiviranje" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Narezivanje diskova" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Komresija" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Knjige" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Računarske knjige" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Često postavljana pitanja" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Upustva" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikacije" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Baze podataka" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Razvoj" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME i GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE i Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editori" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Učenje" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatori" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Alati za fajlove" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Igrice" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avantura" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Forumi" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Ukrštenice" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportovi" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategija" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafički desktop" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "bazirano na FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Mreža" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer fajlova" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant poruke" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Vesti" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Udaljeni pristup" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikovanje" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Nauke" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Hemija" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Nauka o računarima" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Prirodne nauke" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Šelovi" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot i Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakovanje" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Štampanje" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Iskorištenje" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Iskorištenje" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel i hardver" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Serveri" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Alati za tekst" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Igračke" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni alati" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mrežni kompjuter, (klijent)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Radna(Office) stanica" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Naučna radna stanica" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafičko Okruženje" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE padna stanica" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Drugi grafički desktopovi" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Server,Baze podataka" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Mrežni Server" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultat pretrage (nema)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se ažurirati" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Nisu izabrani" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Važnost: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog ažuriranja:" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Bez opisa" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Fajlovi:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Izmene:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fajlovi:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Izmene:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Veličina: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Izaberite" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +msgstr[1] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +msgstr[2] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Bez ažuriranja" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1151,26 +1491,31 @@ msgstr "" "Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema " "dostupnih\n" "paketa za ažuriranje za vaš računar,\n" -"ili su oni veKj instalirani." +"ili su oni vekj instalirani." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1178,11 +1523,13 @@ msgstr "" "Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe trebalo da se " "uklone:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1190,7 +1537,8 @@ msgstr "" "Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1200,11 +1548,13 @@ msgstr "" "da budu neizabrani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1214,132 +1564,169 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +msgstr[1] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +msgstr[2] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" +"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[2] "" "Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-ov izbor" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima fajlova" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrali ste previše paketa" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1355,133 +1742,171 @@ msgstr "" "\n" "Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Ažuriranje medij" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/P_onovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Bag" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Toma Jankovic_\n" +msgstr "Toma Jankovic \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Promeni" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Samo momenat..." -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "LAN konfiguracija" +msgstr "Konfiguracija" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1493,12 +1918,13 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojići medij za ažuriranje" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1515,12 +1941,13 @@ msgstr "" "\n" "Zatim restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1534,56 +1961,73 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restarujte %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "u opisima" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Proveravam %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni: %s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Proveri..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1593,17 +2037,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1615,68 +2060,96 @@ msgstr "" "Prijavljena Greška(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" +"da se instaliraju:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" +"da se instaliraju:\n" +"\n" +msgstr[2] "" "Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Ukloni ključ" +msgstr[1] "Ukloni ključ" +msgstr[2] "Ukloni ključ" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"da li je u redu da nastavim?" +msgstr[1] "" +"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je u redu da nastavim?" +msgstr[2] "" "Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" "\n" "%s\n" "\n" "da li je u redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Samo momenat..." +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promeni medijum" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provera potpisa na paketima..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1690,12 +2163,13 @@ msgstr "" "\n" "da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1707,26 +2181,28 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1735,37 +2211,51 @@ msgid "" msgstr "" "Instalacija je gotova, %s.\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" "možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normalana informacija" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1775,11 +2265,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1791,8 +2283,8 @@ msgstr "" "Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" "vašeg računara." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1805,11 +2297,13 @@ msgstr "" "instalirate na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1823,176 +2317,213 @@ msgstr "" "sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n" "pakete koje želite da instalirate na Vaš računar." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Unesite svoju email adresu dole" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija paketa" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajcarska" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemačka" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slavačka" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2004,7 +2535,8 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2016,28 +2548,30 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandriva-ovog veb sajta." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandriva-ovog veb sajta." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2052,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Pokušajte kasnije ponovo." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2067,14 +2601,17 @@ msgstr "" "Pokušajte kasnije ponovo." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema mirora" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2084,68 +2621,73 @@ msgid "" msgstr "" "Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" "\n" -"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešKji je\n" +"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčeškji je\n" "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" "od strane Mandriva Linux Official Updates." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izaberite sajt po želji." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " urađeno." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s za medij %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pokrećem download sa `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2155,29 +2697,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Ažuriranje medija" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Izaberi sve" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2189,25 +2731,26 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu da napravim medijum." -#: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2217,27 +2760,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2286,7 +2831,7 @@ msgstr "Nije moguća konekcija\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp weird servera\n" +msgstr "Odgovor Ftp Weird servera\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -2298,15 +2843,15 @@ msgstr "FTP korisnička lozinka netačna\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp weird PASS-a\n" +msgstr "Odgovor Ftp Weird PASS-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n" +msgstr "Odgovor Ftp Weird USER-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp weird PASV-a\n" +msgstr "Odgovor Ftp Weird PASV-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" @@ -2513,21 +3058,22 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Svi paketi, po medijima" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Normalana informacija" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Potpuna informacija" @@ -2549,9 +3095,6 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Ključevi" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/P_regled" diff --git a/po/sr@Latn.pom b/po/sr@Latn.pom index 41a213c3..f2764624 100644 --- a/po/sr@Latn.pom +++ b/po/sr@Latn.pom @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:999 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 966ed01b..524fe283 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:40+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -24,12 +24,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Välj mediatyp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -52,16 +55,18 @@ msgstr "" "officiella uppdateringar till din distribution. Du kan lägga till båda\n" "sortens källor, men du måste då göra det i två separata steg." -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distributionskällor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Officiella uppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -78,85 +83,105 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vänta, lägger till media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lägg till media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokala filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Skapa media för en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Sök i detta media efter uppdateringar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -164,109 +189,132 @@ msgstr "" "Det finns redan ett media med det namnet.\n" "Vill du verkligen ersätta det?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lägger till media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ av media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifiera RPMer för installation:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program för nedladdning:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Mediaborttagande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigera media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerar media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globala proxyinställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -274,114 +322,140 @@ msgstr "" "Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lägg till en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigera en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lägg till en mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lägg till en värddator" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediagräns:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Värddatorer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Mediagräns" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Mediagräns" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -389,25 +463,33 @@ msgstr "" "_:kryptonycklar\n" "Nycklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring." -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lägg till en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ta bort en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -415,32 +497,38 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n" "(nyckelns namn: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lägg till en nyckel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ta bort nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Anpassa media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Aktiverad?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Uppdateringar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Detta medium måste uppdateras för att vara användbart. Uppdatera nu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -450,32 +538,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lägg till anpassad..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Hantera nycklar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globala inställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -485,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -499,7 +594,8 @@ msgstr "" "använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" "det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -510,12 +606,13 @@ msgstr "" "paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n" "arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument." -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -525,8 +622,8 @@ msgstr "" "Du kommer att kunna installera ny programvara\n" "till ditt system från detta media." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -536,22 +633,23 @@ msgstr "" "Du kommer att kunna installera ny programvara\n" "till ditt system från detta media." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Installation av media %s lyckades." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Installation av media %s lyckades." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -559,37 +657,44 @@ msgstr "" " --changelog-first visa ändringslogg före fillista i " "beskrivningsfönstret" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " "som hittas" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -597,27 +702,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " "använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root tvinga att köra som root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kör i användarläge" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -628,545 +739,785 @@ msgstr "" "Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." # OBS! Detta skall vara Tillgänglighet (se MDV bugzilla #6881) -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Tillgänglighet" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiering" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd-bränning" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Böcker" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Datorböcker" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Vanliga frågor" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Kluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Meddelandehantering" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Kötjänster" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikation" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Utveckling" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "Gnome och GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE och Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kärna" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editorer" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Filverktyg" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Spel" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Äventyr" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkad" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Brädor" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzel" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiskt skrivbord" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-baserad" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Övervakning" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Nätverk" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Filöverföring" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Fjärråtkomst" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Publika nycklar" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Vetenskap" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Datorvetenskap" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geovetenskap" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Skal" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Bas" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Inställningar" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Start och Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketering" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Spridning" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Spridning" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapp" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationellt" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kärna och hårdvara" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servrar" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Textverktyg" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Leksaker" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktyg" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spelstation" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstation" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastation" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nätverksdator (klient)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontorsarbetsstation" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljö" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Gnome-arbetsstation" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Skrivborsmiljö" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbetsstation" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandvägg/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Nätverksserver" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Webb/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Kan läggas till" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programhantering" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Inte vald" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan läggas till" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Inte vald" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Säkerhetsrekommendation" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivning" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Filer:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Ändringslogg:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Ändringslogg:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Storlek: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Programhantering" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket krävs:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Ett av följande paket krävs:" +msgstr[1] "Ett av följande paket krävs:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1176,34 +1527,41 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Alla" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om paket" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1211,7 +1569,8 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1221,11 +1580,13 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1234,129 +1595,164 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Vissa paket kan inte installeras" +msgstr[1] "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Följande paket kan inte väljas:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Installerad" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Inte Installerad" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr " %s val" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-val" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Alla uppdateringar" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1372,75 +1768,90 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppdatera media" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Å_terställ valet" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ladda om _paketlistan" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Av_sluta" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Inställningar" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediahanterare" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg." -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Thomas Backlund \n" @@ -1451,61 +1862,88 @@ msgstr "" "Mattias Dahlberg \n" "Tom Svensson \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Välj alla" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Snabb introduktion" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till " "höger." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "För att installera, uppdatera eller ta bort ett paket, klicka på \"valrutan" "\"." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1517,12 +1955,13 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1537,12 +1976,13 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om '%s'." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1556,56 +1996,73 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "i beskrivningar" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Vänta, listar paket..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersöker %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "ändringar:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersök..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem under installation" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1615,17 +2072,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1637,67 +2095,83 @@ msgstr "" "Fel rapporterade:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Ta bort en nyckel" +msgstr[1] "Ta bort en nyckel" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"Är det OK att fortsätta?" +msgstr[1] "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1711,12 +2185,13 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1728,25 +2203,28 @@ msgstr "" "\n" "Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1758,33 +2236,48 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normal information" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mer information om paket..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mer information om paket...[%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem vid borttag" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1794,11 +2287,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1810,8 +2305,8 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" "datorn." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1823,11 +2318,13 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" "installera på datorn." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1841,172 +2338,213 @@ msgstr "" "på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" "du vill installera på datorn." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Uppdatera Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uppdatera Program" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Uppdatera Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uppdatera Paket" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation av mjukvarupaket" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2018,7 +2556,8 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2030,25 +2569,28 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Val av spegelserver" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fel vid nerladdning" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2063,7 +2605,7 @@ msgstr "" "Försök igen senare." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2078,14 +2620,17 @@ msgstr "" "Försök igen senare." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Kan inte hitta en passande spegel." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2100,63 +2645,68 @@ msgstr "" "uppdateringar." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " klar." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " misslyckades." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s från media %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedladdning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fel vid hämtning av paket" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2172,31 +2722,31 @@ msgstr "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppdatera media" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna " "uppdatera dem." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Välj media du vill uppdatera:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Välj alla" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2208,8 +2758,8 @@ msgstr "" "Fel:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2219,16 +2769,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fel vid tillägg av media" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2238,8 +2790,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2249,8 +2801,8 @@ msgstr "" "version av %s som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2260,11 +2812,13 @@ msgstr "" "version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." @@ -2539,21 +3093,18 @@ msgstr "Ta bort program" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Inget paket hittat för installation." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stoppa" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Normal information" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Maximal information" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 831e1ccb..b43d88bc 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: tamil \n" @@ -17,12 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -36,17 +39,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -61,88 +65,104 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "பாதை:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "ேமலோடு..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -150,117 +170,132 @@ msgstr "" "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "எப்போதும் இல்லை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -268,209 +303,247 @@ msgstr "" "உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" "(மாதிரி: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "பயனர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "குழுப்பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "வரையறை:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "சேர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "குழு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "வரைமுறை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "கட்டளை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "தொகு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "நடுத்தர" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -480,8 +553,8 @@ msgstr "" "\n" "இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -495,7 +568,8 @@ msgstr "" "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -503,648 +577,900 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "பயன்பாடு: %s [விருப்பத்தேர்வுகள்]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "கிட்டுதல்" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "குறுந்தட்டில் எழுதுதல்" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "அளவைக் குறைத்தல்" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "தொடர்பு" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "தரவுத்தளம்" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "முன்னேற்றம்" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "ஜாவா" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "வித்து" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "பியர்ல்" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "பைத்தான்" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "திருத்துவோர்" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "கல்வி" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "மற்றொன்றைப்போல் நடப்பான்" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "கோப்புக் கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "தேடுதல் விளையாட்டு" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "ஆர்கேட்" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "அட்டை விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "சீட்டுக்கட்டு விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "புதிர்கள்" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "விளையாட்டு" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "திறனாய்வு" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Eசாளரம்" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "குனோம்" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "Kசாளரமைப்பு" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "சாஃபிஷ்" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "வரைபடம்" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "கண்காணி" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "பல்லூடகம்" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "ஒளித்தோற்றம்" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "வலையமைப்பு" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "அரட்டை" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றம்" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "உடனடித் தொடர்பு (messenger)" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "அஞ்சல்" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "செய்தியஞ்சல்" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "தொலை அணுகல்" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "வைய விரி வலை" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "அலுவல்செயலிகள்" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "அச்சகப் பயன்பாடுகள்" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "அறிவியல்" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "வான்வெளியியல்" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "உயிரியல்" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "வேதியியல்" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "கணினியல்" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "புவியியல்" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "கணிதம்" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "இயற்பியல்" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "ஓடுகள்" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "கணினி அமைப்பு" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "அடிப்படை" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "வடிவமைப்பு" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "தொடங்குதல்" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "rpmதொகுப்பு" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "அச்சு மேலாளர்" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "நூலகங்கள்" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "சேவையகங்கள்" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "உரை கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "பொம்மைகள்" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "வேலைக்களம்" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "முனையக் கருவிகள்" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "உதவிநூல்" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "விளையாட்டுகள்" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "இணையக் கணினி" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "பல்லூடக கணினி" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "வலையமைப்புக் கணினி(வேண்டி)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "அலுவல் கருவிகள்" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "அறிவியல் பணிக்கணினி" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "வரைவியல்வழி சூழல்கள்" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "குேனாம் பணிக்கணினி" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "மேசைசெயலி" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Kசாளரமைப்பு பணிக்கணினி" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "மற்ற வரைவியல்வழி மேலாளர்கள்" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + +#: ../rpmdrake:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS " + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "தரவுதளங்கள்" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "நெருப்புச்சுவர்/வழிப்படுத்தி" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "வலையமைப்பக பரிமாறி" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "நிரல் மேலாண்மை" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:560 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "இவரிக்க வில்லை" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "கோப்புகள்:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "மாற்றப்பதிவு:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "அளவு: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "நிரல் மேலாண்மை" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" +msgstr[1] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1154,36 +1480,41 @@ msgstr "" "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "அனைத்து" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1191,7 +1522,8 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1201,11 +1533,13 @@ msgstr "" "நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1215,138 +1549,162 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" +msgstr[1] " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:945 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" +"\n" +msgstr[1] "" "மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake:1061 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1175 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:1062 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1176 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:1063 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1177 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1179 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:1127 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1248 +#, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1279 +#, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1360,134 +1718,171 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: ../rpmdrake:1191 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1320 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்செல்" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "துடை" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "செயல்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "சிறிய பிழை" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு" +msgstr "வடிவமைப்புகள்" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1499,13 +1894,13 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1378 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1543 +#, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1515,12 +1910,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1390 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1529,57 +1925,73 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "விளக்கங்களில் " + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1589,17 +2001,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1710 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1611,69 +2024,85 @@ msgstr "" "பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" +msgstr[1] "" "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" +msgstr[1] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +msgstr[1] "" "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" "\n" "%s\n" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." - -#: ../rpmdrake:1741 -#, fuzzy -msgid "Package installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1751 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்ைக" -#: ../rpmdrake:1794 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1687,12 +2116,13 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1804 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1702,27 +2132,28 @@ msgstr "" "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" "உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1819 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2013 +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1734,34 +2165,48 @@ msgstr "" "சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" "என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "சாதரன விவரம்" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../rpmdrake:1910 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2099 +#, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1947 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1771,11 +2216,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "வருக" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1787,8 +2234,8 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" " நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1800,11 +2247,13 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" " முடியும்" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1817,177 +2266,213 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" "நிறுவ முடியும்" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "பயனர் பெயர்:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:175 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "ஹங்கேரி" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "சிங்கப்பூர்" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ஸ்ேலாேவகியா" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1999,7 +2484,8 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2011,26 +2497,28 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2045,7 +2533,7 @@ msgstr "" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2060,14 +2548,17 @@ msgstr "" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2082,63 +2573,68 @@ msgstr "" "பாருங்கள்" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "முடிந்தது" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2148,32 +2644,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" #: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2181,25 +2674,26 @@ msgid "" "%s" msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2209,27 +2703,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2505,20 +3001,21 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgid "Software Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" + #, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "நிறுத்து" - #, fuzzy #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "சாதரன விவரம்" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" @@ -2539,10 +3036,6 @@ msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலா #~ msgid "Keys" #~ msgstr "விசைகள் " -#, fuzzy -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" - #~ msgid "" #~ msgstr "<இவரிக்க வில்லை>" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index af00a4d2..5a321270 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17,12 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -36,17 +39,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -61,88 +65,104 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "พาธ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "๊URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "เลือก..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -150,323 +170,378 @@ msgstr "" "มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" "คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "เพิ่ม source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "ชนิดของ source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "การ install package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "แก้ไข source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "ปรับแต่ง proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "ชื่อโฮส proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "ชื่อกลุ่ม:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "ปานกลาง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "ลบโปรแกรท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "เปิดใช้?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "อัพเดท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "อัพเดท..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -476,8 +551,8 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -490,7 +565,8 @@ msgstr "" "เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" "ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -498,652 +574,899 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "ให้ใช้: %s [ตัวเลือก]" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:45 +#, fuzzy, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ความสามารถในการใช้งาน" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiving" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "อัด Cd " -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "บีบอัด" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "บทประพันธ์" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "การสื่อสาร" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "ระบบฐานข้อมูล" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "พัฒนาโปรแกรม" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "เคอร์เนล" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "แก้ไขข้อความ" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "การเรียนการสอน" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "อิมูเลเตอร์" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "File tools" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "เกมส์" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Adventure" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "เกมอาเขต" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "กระดาน" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "เกมไพ่ต่างๆ" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "กีฬา" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "กลยุทธ์และวางแผน" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "กราฟิก" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "มัลติมีเดีย" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "ระบบเครือข่าย" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "พูดคุย" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "การย้ายแฟ้ม" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "ข่าว" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "ติดต่อทางไกล" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "โปรแกรมชุดสำนักงาน" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publishing" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "วิทยาศาสตร์" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "ดาราศาสตร์" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biology" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "เคมี" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "วิทยาศาสตร์คอมพิวเตออร์" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "เลข" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "ฟิสิกซ์" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "ระบบเสียง" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "ระบบ" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "เลขฐาน" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "การปรับแต่ง" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot and Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "ฮาร์ดแวร์" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "จัดการแพ็คเกจ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "ระบบการพิมพ์" -#: ../rpmdrake:300 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:317 +#, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" -#: ../rpmdrake:301 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:318 +#, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "ฟอนส์" -#: ../rpmdrake:303 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:320 +#, fuzzy, c-format msgid "Console" msgstr "ปิด" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "โปรแกรมเทอร์มินัล" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "เครืองมือเขียน" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "ของเล่นสนุกๆ" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" + +#: ../rpmdrake:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "ปิด" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "คู่มือ" + +#: ../rpmdrake:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" + +#: ../rpmdrake:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" + +#: ../rpmdrake:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " + +#: ../rpmdrake:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก" + +#: ../rpmdrake:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" + +#: ../rpmdrake:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: ../rpmdrake:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "ใช้ NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "ฐานข้อมูล" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "ผลการค้นหา" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "เพิ่มได้" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Software Media Manager" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "ความสำคัญ:" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "แฟ้ม:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "แฟ้ม:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "เวอร์ชัน:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "ขนาด:" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "ข้อความสรุป:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "คำอธิบาย:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Software Media Manager" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "กรุณาเลือก" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1152,41 +1475,48 @@ msgstr "" "ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" "เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้ ต้องถูกลบออก:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1195,11 +1525,13 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1208,137 +1540,158 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:945 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux choices" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake:1061 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1175 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1062 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1176 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:1063 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1177 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1179 +#, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:1127 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1248 +#, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1153 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1279 +#, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1353,137 +1706,171 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" -#: ../rpmdrake:1191 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1320 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:1201 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1331 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1213 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1344 +#, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_ทางเลือก" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Software Media Manager" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_แจ้ง Bug" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "ลบทั้งหมด" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "ถูกเลือก" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "มีผลทันที" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "โปรดรอสักครู่" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "การ install package" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "การปรับแต่ง LAN" +msgstr "ปรับแต่งค่า" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1495,13 +1882,13 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1378 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1543 +#, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1511,12 +1898,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../rpmdrake:1390 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1529,57 +1917,73 @@ msgstr "" "\n" "จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandriva LinuxUpdate อีกครั้ง" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "ตามคำอธิบาย" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" -#: ../rpmdrake:1607 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1797 +#, fuzzy, c-format msgid "changes:" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "ลบ %s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "ตรวจสอบ..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1589,17 +1993,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1710 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1607,68 +2012,73 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ลบโปรแกรท" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" "เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" "\n" "%s\n" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1741 -#, fuzzy -msgid "Package installation..." -msgstr "การ install package" - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "โปรดรอสักครู่" - -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../rpmdrake:1794 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1682,12 +2092,13 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../rpmdrake:1804 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1697,29 +2108,30 @@ msgstr "" "install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" "คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../rpmdrake:1819 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2013 +#, fuzzy, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, fuzzy, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1731,34 +2143,48 @@ msgstr "" "ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" "คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1946 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2135 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1947 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1768,11 +2194,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "ยินดีต้อนรับ" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1783,8 +2211,8 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1795,11 +2223,13 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1813,180 +2243,213 @@ msgstr "" "บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" "จะลงบนเครื่อง" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "อัพเดทของ Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "อัพเดทของ Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "กรุณาใส่ ประโยคลับสำหรับ %s@%s:" -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "ออสเตรีย" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "ออสเตรเลีย" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "บราซิล" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake.pm:391 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, fuzzy, c-format msgid "Switzerland" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "คอสตาริกา" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "เดนมาร์ก" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../rpmdrake.pm:401 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, fuzzy, c-format msgid "Hungary" msgstr "อังการี" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "โปแลนด๋" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "สิงคโปร์" -#: ../rpmdrake.pm:413 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "สโลวาเนีย" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1998,7 +2461,8 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2010,26 +2474,28 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2043,7 +2509,7 @@ msgstr "" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2057,14 +2523,17 @@ msgstr "" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "ไม่พบ mirror" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2078,64 +2547,68 @@ msgstr "" "หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandriva Linux Offical Updates" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "ในไฟล์" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2145,32 +2618,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" #: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "ถูกเลือก" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "อัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2178,25 +2648,26 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" -#: ../rpmdrake.pm:840 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2206,27 +2677,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2502,20 +2975,21 @@ msgstr "ลบโปรแกรท" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "rpmdrake" + #, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "การ install package" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "หยุด" - #, fuzzy #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "ตาม source repository" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" @@ -2533,10 +3007,6 @@ msgstr "Software Media Manager" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#, fuzzy -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "rpmdrake" - #~ msgid "" #~ msgstr "<ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด>" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f8e8ac32..e540fb43 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,19 +12,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -38,17 +41,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -63,87 +67,104 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Bir medya ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -151,115 +172,134 @@ msgstr "" "Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" "değiştirmek ister misiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Bir meyda ekleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medya Türü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "hiç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Bir medyayı düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -267,139 +307,173 @@ msgstr "" "Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " "portu girin ():" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Bir paralel grup ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Bir paralel grubu düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Bir medya sınırlaması ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Bir makine Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grup adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medya sınırlaması:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Makineler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Medya sınırlaması" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Medya sınırlaması" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bir anahtar ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bir anahtar kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -407,33 +481,38 @@ msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Bir anahtar ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Anahtarı Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Medyayı yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Etkin?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -443,33 +522,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Güncelle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Anahtarları Yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parelel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -479,7 +563,8 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -494,7 +579,8 @@ msgstr "" "size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n" "güncelleme imkanı bulacaksınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -506,12 +592,13 @@ msgstr "" "başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n" "yüklü paketler doğru olarak yüklenmemiş olabilir)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -521,8 +608,8 @@ msgstr "" "daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" "yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -532,80 +619,94 @@ msgstr "" "daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" "yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -615,549 +716,784 @@ msgstr "" "Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n" "fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arşivleme" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Yedekleme" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd-yazımı" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Kitaplar" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Bilgisayar kitapları" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "SSS" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "NeNasıllar" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Edebiyat" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "İletişim" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Veritabanları" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ve GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ve Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Çekirdek" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Düzenleyiciler" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Eğitim" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emülatörler" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Dosya araçları" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Oyunlar" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Macera" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Tahtalar" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Bulmacalar" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Spor" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strateji" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiksel masaüstü" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM temelli" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "İzleme" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Çoklu Ortam" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Ağ" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Muhabbet" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Dosya nakli" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Anında mesajlaşma" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Haber" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Uzaktan erişim" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Yayınlama" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Fen" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Gökbilimi" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biyoloji" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Bilgisayar bilimi" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Yerbilimi" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizik" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Kabuklar" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Temel" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Açılış ve başlatma" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketleme" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" -#: ../rpmdrake:300 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:317 +#, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:301 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:318 +#, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Tür1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 Bitişlem" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Ulusallaştırma" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Çekirdek ve donanım" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Sunucular" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaller" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Metin araçları" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Oyuncaklar" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "İş istasyonu" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Araçları" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Oyun Konsolu" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet konsolu" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Çoklu ortam konsolu" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ağ Makinası (client)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis iş istasyonu" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Bilimsel İş istasyonu" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafik Ortamı" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME İş istasyonu" + +#: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE İş istasyonu" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Ağ Makinası sunucusu" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Seçilmedi" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Seçilmedi" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Tanımlanmamış" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Dosyalar:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Günlük:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Günlük:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medya: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Boyut: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1167,34 +1503,41 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Hepsi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1202,7 +1545,8 @@ msgstr "" "Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1211,11 +1555,13 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1225,127 +1571,159 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bazı paketler kurulamadı" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux seçimleri" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1360,133 +1738,171 @@ msgstr "" "\n" "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Medya güncelle" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/S_eçenekler" -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata raporla" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Hakkında..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1376 +#, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Seçili" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül hata" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket Kurulumu..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." + +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Yerel ağ ayarları" +msgstr "Yapılandırma" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1498,12 +1914,13 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1519,12 +1936,13 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1538,56 +1956,73 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "tanımlarda" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s inceleniyor" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "İncele..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1597,17 +2032,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1619,68 +2055,74 @@ msgstr "" "Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Bir anahtar kaldır" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket Kurulumu..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Lütfen bekleyin" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1694,12 +2136,13 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1711,26 +2154,28 @@ msgstr "" "\n" "Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1742,34 +2187,49 @@ msgstr "" "'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" "Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normal bilgi" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1779,11 +2239,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1795,8 +2257,8 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1808,11 +2270,13 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1827,176 +2291,213 @@ msgstr "" "yazılımları\n" "seçmede size yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Güncelleme" - -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Güncelleme" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz " -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2008,7 +2509,8 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2020,28 +2522,30 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2056,7 +2560,7 @@ msgstr "" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2071,14 +2575,17 @@ msgstr "" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2093,63 +2600,68 @@ msgstr "" "desteklenmemesidir." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " başarısız!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s kaynağından %s " -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2159,30 +2671,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" #: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Seçili" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2194,8 +2705,8 @@ msgstr "" "Hatalar:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2205,16 +2716,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2224,27 +2737,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." @@ -2519,21 +3034,22 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Dur" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Normal bilgi" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "En fazla bilgi" @@ -2555,9 +3071,6 @@ msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Anahtarlar" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Görünüm" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 12b4147b..db0be03b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:32+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -24,12 +24,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Виберіть тип носія" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -51,15 +54,17 @@ msgstr "" "дистрибутиву. (Ви можете додати обидвох, але за два кроки.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Джерела дистрибутиву" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Офіційні поновлення" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -79,85 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Add a medium" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Локальні файли" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Сервер RSYNC" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Сервер HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Шлях або точка монтування:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Змінний пристрій" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Шлях або точка монтування:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Переглянути..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Відносний шлях до synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Якщо залишити порожнім, synthesis/hdlist буде автоматично вивчено" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Створити джерело для всього дистрибутиву" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Пошук поновлень на носії" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Вам потрібно заповнити хоча б два перші поля." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -165,113 +189,132 @@ msgstr "" "Вже є джерело з такою назвою,\n" "Ви дійсно хочете його замінити?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавляється джерело:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип джерела:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Загальні налаштування для встановлення пакунків" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "завжди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "ніколи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Перевірити пакунки, що буде встановлено:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Використовувати програму для звантаження:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Вилучення вихідних текстів" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, видаляю джерело..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редагувати джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редагування джерела \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Проксі..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам потрібно вставити носія для продовження" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Щоб зберегти зміни, Вам слід вставити джерело до пристрою" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Налаштувати проксі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Налаштування проксі для носія \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Загальні налаштування проксі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -279,142 +322,172 @@ msgstr "" "Якщо Вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) " "(синтаксис: <назва[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Назва проксі:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для аутентифікації проксі:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додати паралельну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактувати паралельну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додати обмеження джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додати машину" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Введіть назву або IP-адресу машини, щоб додати:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редагування паралельної групи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Назва групи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Обмеження джерел:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Машини:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Обмеження джерел" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Обмеження джерел" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(нічого)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Редагувати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Керування ключами для цифрових підписів пакунків" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Джерело" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ключі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "назви не знайдено, ключа немає в схованці rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додати ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати в джерело %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Видалити ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -422,32 +495,38 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити ключ %s з джерела %s?\n" "(назва ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додати ключ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Вилучити ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Сконфігурувати джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Доступний?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Поновлення?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Цей носій потрібно поновити. Зробити це зараз?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -457,32 +536,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додати вказаний..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Поновити..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Керування ключами..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралельний..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Загальні налаштування..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -492,7 +577,8 @@ msgstr "" "\n" "Все гаразд? Продовжувати?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -507,7 +593,8 @@ msgstr "" "доступними для встановлення нових пакунків з програмами\n" "або для здійснення поновлень." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -519,11 +606,12 @@ msgstr "" "іншій стільниці, або Ви в даний момент встановлюєте пакунки)." #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Неможливо додати носія, неправильні або відсутні аргументи" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -534,7 +622,7 @@ msgstr "" "в систему з цього нового носія." #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -545,21 +633,22 @@ msgstr "" "в систему з цього нового носія." #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Успішно додано носій `%s'." #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Успішно додано носій `%s'." #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -568,36 +657,43 @@ msgstr "" "файлів" #: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. обмежити вказаним носієм" #: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave" #: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE встановити режим (встановити (типово), вилучити, " "поновити)" #: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation не запитувати підтвердження в режимі поновлення" #: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update не поновлювати носія при запуску" #: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -606,26 +702,32 @@ msgstr "" "групу \"alias\", машину \"host\" для показу необхідних залежностей" #: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. показувати тільки ці пакунки" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. попередньо вибрати ці пакунки" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root виконати як root" #: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg виконати пошук для \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Виконання в режимі користувача" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -636,70 +738,86 @@ msgstr "" "але зможете переглядати існуючу базу даних." #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Доступність" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архівування" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Резервування" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Записування КД" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Стиснення" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Інше" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Книжки" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Книжки про комп'ютери" #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Часті питання" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Як зробити" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Література" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластер" #: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Проходження повідомлення" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Послуги низок" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Засоби зв'язку" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Бази даних" @@ -707,245 +825,302 @@ msgstr "Бази даних" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Розробка" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "Сі" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "Сі++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "Гноме і GTK+" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Ява" #: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE і Qt" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ядро" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Перл" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Пітон" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Редактори" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Освіта" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулятори" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Файлові інструменти" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Забавки" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Пригоди" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркади" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "На дошці" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Карти" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Головоломки" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегії" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графічна стільниця" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Оснований на FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедія" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Відео" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Робота в мережі" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Балачка" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Переміщення файлів" #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Прямі повідомлення" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Новини" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Віддалений доступ" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Офіс" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Загальні ключі" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Видавництво" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Науки" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономія" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Біологія" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хімія" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Наука про комп'ютер" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Науки про Землю" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Фізика" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Командні оболонки" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" @@ -955,326 +1130,391 @@ msgstr "Звук" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Система" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Основа" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Завантаження та ініціалізація" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Залізо" #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Створення пакунків" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Друкування" #: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Розгортання" #: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Розгортання" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Консоль" #: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Матриця X11" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Інтернаціоналізація" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро і залізо" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Термінали" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Інструменти для текстів" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Іграшки" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Конфіґурація локальної мережі" +msgstr "Робоча станція" #: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Консоль" +msgstr "Засоби для консолі" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документація" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Ігрова станція" #: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Інтернаціоналізація" +msgstr "Станція для Інтернету" #: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Мультимедія" +msgstr "Мультимедійна станція" #: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Наука про комп'ютер" +msgstr "Мережевий Комп'ютер (клієнт)" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Офісна робоча станція" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Графічна стільниця" +msgstr "Графічне середовище" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "Робоча станція Gnome" #: ../rpmdrake:350 +#, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "Стільниця Plucker" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "Робоча станція KDE" #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Графічна стільниця" +msgstr "Інші робочі середовища" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Database" -msgstr "Бази даних" +msgstr "База даних" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Захисний шлюз/Маршрутизатор" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Наука про комп'ютер" +msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Тенета/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Недоступне)" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Результати пошуку" #: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Результат пошуку (немає)" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..." -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Можливо додати" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Менеджер джерел програм" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можливо поновити" -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Не вибрано" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Можливо додати" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Вибрано" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Не вибрано" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важливість: " -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина поновлення: " -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Поновлення безпеки" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Немає опису" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Файли:" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Перелік змін:" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файли:\n" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Перелік змін:\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Джерело:" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Встановлена версія: " -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Назва: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Версія: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архітектура: " -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s кб" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Розмір: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s кб" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Підсумок: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Менеджер джерел програм" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потрібний один з наступних пакунків:" - -#: ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Будь ласка, виберіть" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Потрібний один з наступних пакунків:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Немає поновлень" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1284,24 +1524,29 @@ msgstr "" "поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n" "або вони всі вже встановлені." -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Всі" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Більше інформації" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Інформація про пакунки" -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" @@ -1309,11 +1554,13 @@ msgstr "" "В зв'язку з необхідністю задоволення всіх залежностей наступні пакунки " "будуть вилучені:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1321,7 +1568,8 @@ msgstr "" "Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1331,11 +1579,13 @@ msgstr "" "скасований:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Потрібні додаткові пакунки" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1345,137 +1595,159 @@ msgstr "" "наступні пакунки:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)" -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "Вибачте, наступні пакунки не можуть бути вибрані:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Розмір вибраного: %d Мб" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Немає опису цього пакунку\n" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Вибір Мандріва Лінакса" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всі пакунки за абеткою" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всі пакунки, за розміром" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всі пакунки, за станом вибору" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всі пакунки, за групою" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Поновлення безпеки" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Поновлення виявлених дефектів" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Normal updates" -msgstr "Звичайні поновлення" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Поновлення безпеки" +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "в назвах" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "у назвах файлів" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1491,143 +1763,171 @@ msgstr "" "\n" "Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Оновити джерела" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Скасувати вибір" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Перевантажити перелік пакунків" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Довідка" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Повідомити про помилку" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Про..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Невиправна помилка" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Встановлюю..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Зачекайте, будь ласка" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Встановлюються пакунки..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Зачекайте, будь ласка" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Встановлюю..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Конфіґурація локальної мережі" +msgstr "Конфігурація" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1640,12 +1940,13 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вже існуючі джерела поновлення" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1660,12 +1961,13 @@ msgstr "" "\n" "Після цього перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1679,67 +1981,73 @@ msgstr "" "\n" "Потім перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Вивчення %s" -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "зміни:" -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Вилучити .%s" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Використовувати .%s як головний файл" -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Вивчаю..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Помилка під час встановлення" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1749,17 +2057,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1771,61 +2080,74 @@ msgstr "" "Повідомлено про помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити " "залежності:\n" " %s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Видалити ключ" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Видалити ключ" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Наступні пакунки повинні бути видалені, щоб інші можна було поновити:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Продовжити?" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Наступні пакунки повинні бути видалені, щоб інші можна було поновити:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Продовжити?" +"Все гаразд? Продовжувати?" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Змініть носія" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Перевіряються підписи пакунків..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1839,12 +2161,13 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити встановлення?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення невдале" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1856,25 +2179,28 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]" -#: ../rpmdrake:2040 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1886,43 +2212,48 @@ msgstr "" "Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n" "Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Стандартна інформація" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Більше інформації про пакунок... [%s]" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема під час вилучення" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1932,11 +2263,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо!" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1948,8 +2281,8 @@ msgstr "" "Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n" "комп'ютера." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1961,11 +2294,13 @@ msgstr "" "Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n" "свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1979,171 +2314,213 @@ msgstr "" "дисках. Ця програма допоможе вибрати, які пакунки Ви \n" "хочете встановити на свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Поновлення Мандріва Лінакс" - -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Поновлення програмам" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Поновлення Мандріва Лінакс" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Будь ласка, введіть дані для доступу до проксі\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Вилучення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Встановлення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Інформація..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрія" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралія" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Німеччина" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Греція" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Іспанія" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Франція" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голландія" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегія" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Польща" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалія" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Росія" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Об'єднане Королівство" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Сполучені Штати" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2155,7 +2532,8 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2168,27 +2546,29 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Помилка під час звантаження" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2202,8 +2582,8 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2217,15 +2597,18 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт Mandriva недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Дзеркало відсутнє" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можу знайти придатного джерела." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2239,64 +2622,69 @@ msgstr "" "стається через те, що архітектура Вашого процесора не підтримується\n" "Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Виберіть, будь ласка, бажане дзеркало." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копіюється файл з джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " виконано." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспішно!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s з джерела %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Починається завантаження `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Помилка при пошуку пакунків" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2311,27 +2699,31 @@ msgstr "" "або ж він зараз недоступний і Вам потрібно спробувати ще раз\n" "пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Поновити джерела" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не знайдено активного носія. Потрібно їх увімнути, щоб мати можливість " "поновлювати." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Поновити" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2343,8 +2735,8 @@ msgstr "" "Помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2354,16 +2746,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Неможливо створити джерело." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Помилка при додаванні носія" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2373,8 +2767,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2384,8 +2778,8 @@ msgstr "" "використовується (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2395,11 +2789,13 @@ msgstr "" "Лінакс (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Вікно довідки вже стартувало, незабаром воно з'явиться на стільниці." @@ -2683,9 +3079,6 @@ msgstr "Менеджер джерел програм" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Не знайдено пакунку для встановлення." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Зупинити" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Всі пакунки, за джерелом" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 506cee1b..828ea301 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,19 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Hãy chọn loại phương tiện" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -38,15 +41,17 @@ msgstr "" "phân phối của bạn. Bạn có thể thêm cả hai qua hai bước." #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Các nguồn của phân phối" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Cập nhật chính thức" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -63,87 +68,104 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet #: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Hãy chờ, đang thêm phương tiện..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Thêm phương tiện" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Tập tin cục bộ" #: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Máy chủ FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Máy chủ FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Máy chủ HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Thiết bị tháo lắp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" + #: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Nếu để trống, synthesis/hdlist sẽ được dò tự động" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Tạo phương tiện cho toàn bộ phân phối" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -151,113 +173,132 @@ msgstr "" "Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" "thật sự muốn thay thế nó?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Thêm phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Loại phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tùy chọn chung cho việc cài đặt các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "luôn luôn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "không bao giờ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kiểm tra RPMs được cài đặt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Tải xuống chương trình để dùng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Nguồn Phần Mềm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Biên tập phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Thiết lập proxy cho phương tiện \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Thiết lập proxy chung" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -265,142 +306,172 @@ msgstr "" "Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Người dùng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Thêm nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Biên tập nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Thêm giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Thêm host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Tên nhóm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Giao thức:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Cấu hình urpmi song song (thực thi phân phối của urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Giới hạn phương tiện" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Giới hạn phương tiện" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Thêm..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Quản lý khoá cho chữ ký số của các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Phương tiện" #: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Khóa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "không thấy tên, khoá không tồn tại trong rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Thêm phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hãy chọn phím để thêm cho phương tiện %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -408,33 +479,38 @@ msgstr "" "Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n" "(tên khoá là: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Thêm phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Cấu hình phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Bật chạy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, fuzzy, c-format msgid "Updates?" msgstr "Cập nhật" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, fuzzy, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -444,32 +520,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Thêm tuỳ chọn..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Cập nhật..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Quản lý phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Song song..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Tuỳ chọn chung..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -479,7 +561,8 @@ msgstr "" "\n" "Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -493,7 +576,8 @@ msgstr "" "máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n" "hiện cập nhật." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -506,11 +590,12 @@ msgstr "" "cài đặt các gói phần mềm?)." #: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Không thể thêm phương tiện, thiếu hoặc sai đối số" #: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -521,7 +606,7 @@ msgstr "" "từ phương tiện mới này. " #: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -532,21 +617,22 @@ msgstr "" "từ phương tiện mới này. " #: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format +#, fuzzy, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công." #: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công." #: ../rpmdrake:39 -#, perl-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]..." #: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -554,10 +640,12 @@ msgstr "" " --changelog-first hiển thị changelog trước filelist trong cửa sổ mô tả" #: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. giới hạn cho phương tiện" #: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" @@ -565,26 +653,31 @@ msgstr "" "tìm thấy" #: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE đặt phương thức (cài đặt (mặc định), gỡ bỏ, cập " "nhật)" #: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập nhật" #: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update không cập nhật phương tiện khi khởi chạy" #: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký của các gói" #: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -593,26 +686,32 @@ msgstr "" "\"host\" để hiển thị các phụ thuộc (deps)" #: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. chỉ hiển thị các gói này" #: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. chọn trước các gói này" #: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root ép chạy bằng root" #: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg chạy tìm kiếm cho \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Chạy trong chế độ người dùng" #: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -623,70 +722,86 @@ msgstr "" "có thể duyệt cơ sở dữ liệu hiện có." #: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Hỗ trợ" #: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 #: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Lưu trữ" #: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Sao lưu" #: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Ghi CD" #: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Nén" #: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 #: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 #: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Khác" #: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Sách" #: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Sách vi tính" #: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Câu hỏi hay gặp" #: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" #: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Văn học" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" #: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Kết thúc thông điệp" #: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Xắp hàng dịch vụ" #: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Viễn thông" #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Cơ sở dữ liệu" @@ -694,245 +809,302 @@ msgstr "Cơ sở dữ liệu" #: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Phát triển" #: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME và GTK+" #: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE và Qt" #: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Trình biên soạn" #: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Giáo dục" #: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Trình mô phỏng" #: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Công cụ tập tin" #: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 #: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Trò chơi" #: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Thám hiểm" #: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Bảng" #: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Bài lá" #: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Đố ô chữ" #: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Thể thao" #: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Chiến thuật" #: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 #: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 #: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Màn hình nền đồ họa" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Dựa trên FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" #: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Theo dõi" #: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Đa phương tiện" #: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 #: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 #: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Chạy mạng" #: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Tán chuyện" #: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Truyền tập tin" #: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Thông điệp tức thời" #: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Thư" #: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Tin tức" #: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Truy cập từ xa" #: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Văn phòng" #: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Khóa công cộng" #: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Xuất bản" #: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 #: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Khoa học" #: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Thiên văn học" #: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Sinh học" #: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Hóa học" #: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Khoa học máy tính" #: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" #: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Toán học" #: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Vật lý" #: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" #: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Âm thanh" @@ -942,326 +1114,391 @@ msgstr "Âm thanh" #: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 #: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 #: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Hệ thống" #: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Cơ sở" #: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 #: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" #: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Khởi động và Khởi tạo" #: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Phần cứng" #: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Đóng gói" #: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "In ấn" #: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Triển khai" #: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Triển khai" #: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" #: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Console" #: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" #: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Quốc tế hóa" #: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel và phần cứng" #: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Thư viện" #: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Máy chủ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" #: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Công cụ văn bản" #: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Đồ chơi" -#. for Mandriva Choice: #: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 #: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 #: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Cấu hình LAN" +msgstr "Máy trạm" #: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Console" +msgstr "Các công cụ console" #: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu" #: ../rpmdrake:341 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Trò chơi" #: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Quốc tế hóa" +msgstr "Internet" #: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Đa phương tiện" #: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Khoa học máy tính" +msgstr "Máy tính mạng (khách)" #: ../rpmdrake:345 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Văn phòng" #: ../rpmdrake:346 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Màn hình nền đồ họa" +msgstr "Môi trường đồ hoạ" #: ../rpmdrake:349 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "GNOME Workstation" #: ../rpmdrake:350 +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "IceWm Desktop" #: ../rpmdrake:351 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Màn hình nền đồ họa" +msgstr "Các màn hình nền đồ hoạ khác" #: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 #: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Máy chủ" #: ../rpmdrake:357 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" #: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" #: ../rpmdrake:359 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa/Định tuyến" #: ../rpmdrake:361 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Khoa học máy tính" +msgstr "Máy chủ mạng" #: ../rpmdrake:363 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Có thể thêm vào" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Không được chọn" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Có thể thêm vào" #: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Được chọn" -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Không được chọn" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Mức độ quan trọng: " -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Lý do cập nhật:" -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:688 +#, fuzzy, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Không có mô tả" -#: ../rpmdrake:703 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Tập tin:" -#: ../rpmdrake:711 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):" -#: ../rpmdrake:723 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tập tin:\n" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Phương tiện: " -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: " -#: ../rpmdrake:738 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "Tên: " -#: ../rpmdrake:739 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake:740 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Kích thước: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Tóm tắt: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" - -#: ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "Cần đến một trong các gói tin sau:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1271,35 +1508,42 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Toàn bộ" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1307,7 +1551,8 @@ msgstr "" "Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1317,11 +1562,13 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1331,137 +1578,159 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1171 +#, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:1180 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:1182 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1181 +#, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật" - -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../rpmdrake:1287 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1477,143 +1746,171 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Đặt lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Tù_y chọn" -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1357 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Báo cáo lỗi" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Giới thiệ_u..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:1417 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Select all" msgstr "Chọn toàn bộ" -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "áp dụng" -#: ../rpmdrake:1444 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1463 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Hãy đợi" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Hãy đợi" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Cấu hình LAN" +msgstr "Cấu hình" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1625,12 +1922,13 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1646,12 +1944,13 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1665,67 +1964,73 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "các thay đổi:" -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake:1788 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake:1804 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1735,17 +2040,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1757,60 +2063,73 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Bỏ phím" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Bỏ phím" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Đã được để tiếp tục chưa?" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Đã được để tiếp tục chưa?" +"Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1824,12 +2143,13 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1841,26 +2161,28 @@ msgstr "" "\n" "Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:2040 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2065 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1872,43 +2194,48 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1918,11 +2245,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Chào Mừng" -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1934,8 +2263,8 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1947,11 +2276,13 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake:2158 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1965,171 +2296,213 @@ msgstr "" "CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n" "muốn cài đặt vào máy tính của bạn." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Cập Nhật Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Cập nhật phần mềm" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Cập Nhật Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Hãy nhập các yêu cầu để truy cập proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Tên người dùng:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài đặt các gói phần mềm" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Không" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2141,7 +2514,8 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2153,26 +2527,28 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:544 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2186,8 +2562,8 @@ msgstr "" "Mạng hay website hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2201,15 +2577,18 @@ msgstr "" "Mạng hay website của Mandriva hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Không thể tìm thấy mirror thích hợp." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2223,64 +2602,69 @@ msgstr "" "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" "Chính Thức Của Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " hoàn thành." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " không được!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s từ phương tiện %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Lỗi lấy về các gói tin" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2295,25 +2679,29 @@ msgstr "" "hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2325,8 +2713,8 @@ msgstr "" "Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2336,16 +2724,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2355,8 +2745,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2366,8 +2756,8 @@ msgstr "" "s).\n" "Nó sẽ không hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2377,11 +2767,13 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Cửa sổ trợ giúp đã chạy, nó sẽ xuất hiện nhanh trên màn hình nền." @@ -2669,9 +3061,6 @@ msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Dừng" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 86296545..455e2427 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin \n" "Language-Team: Walon \n" @@ -21,12 +21,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -49,16 +52,18 @@ msgstr "" "distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divoz fé e " "deus côps)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Sourdants del distribucion" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Metaedjes a djoû oficirs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -77,86 +82,106 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Radjouter on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitchîs locås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Tchimin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "Hårdêye:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Sierveu RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " "otomaticmint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "No:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cweri après des metaedjes a djoû e ç' sopoirt ci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -164,109 +189,132 @@ msgstr "" "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" "el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Radjoutant on sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "tofer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "måy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Oistaedje d' on sourdant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Procsi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continouwer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Apontyî les procsis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Apontiaedjes di procsi globås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -274,140 +322,174 @@ msgstr "" "Si vos avoz mezåjhe d' on procsi, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " "pôrt a-z eployî (sintacse: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Uzeu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Radjouter on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Candjî on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Radjouter on lodjoe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "No do groupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Lodjoe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Limite do sopoirt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limite do sopoirt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Candjî..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Radjouter ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Clôre" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Oister ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -415,32 +497,38 @@ msgstr "" "Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" "(no del clé: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Radjouter ene clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Oister l' clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "En alaedje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "Metaedjes a djoû?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ci sopoirt chal a mezåjhe d' esse metou a djoû. El fé?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -450,32 +538,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Radjouter da vosse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Mete a djoû..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Tchuzes globåles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -485,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -499,7 +594,8 @@ msgstr "" "eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di " "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -511,12 +607,13 @@ msgstr "" "d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des pacaedjes " "pol moumint?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -526,8 +623,8 @@ msgstr "" "Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas\n" "so vosse sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -537,22 +634,23 @@ msgstr "" "Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so " "vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -560,39 +658,46 @@ msgstr "" " --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye " "des fitchîs" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ." "rpmnew/.rpmsave trovés" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), " "«remove» (oister), «update» (mete a djoû))" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" " --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -600,27 +705,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet " "l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Enondé e môde uzeu" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -630,545 +741,785 @@ msgstr "" "Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme " "vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Årtchivaedje" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Broûlaedje di CDs" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Rastrindaedje" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Lives" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Lives d' informatike" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Belès letes" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Passaedje di messaedjes" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Siervices di cawêyes" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicåcions" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Båzes di dnêyes" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Programaedje" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME et Gtk+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE et Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nawea" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Aspougneus di tecse" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Acsegnmint" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulateus" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Usteyes po fitchîs" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Djeus" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Advinteure" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Årcåde" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Djeus d' platea" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Cwårdjeus" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzeles" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Spôrts" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Sitratedjeye" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Sicribanne" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Båzés so FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Dessinaedjes" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Corwaitaedje" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Rantoele" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Tchate" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer di fitchîs" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Emilaedje" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "Copinreyes (newsgroups)" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accès då lon" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "Waibe" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Buro" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Clés publikes" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Eplaidaedje" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Siyinces" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomeye" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biyolodjeye" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Tchimeye" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatike" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Siyinces del Daegn" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematike" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizike" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistinme" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Båze" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Enondaedje del éndjole" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimaedje" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Conzôle" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Eternåcionålijhaedje" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nawea eyet éndjolreye" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Livreyes" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Sierveus" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminås" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Usteyes tecse" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Djouwets" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Usteyes pol conzôle" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documintåcion" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (cliyint)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Posse di buro" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece GNOME" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Sicribanne IceWm" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse éndjolrece KDE" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Côpe feu/Routeu" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manaedjeu di programes" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Nén tchoezi" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Anonce di såvrité" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "Nou discrijhaedje" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "Fitchîs:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Djournå des candjmints:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Årtchitecteure: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "Grandeu: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Manaedjeu di programes" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "I gn a mezåjhe do pacaedje ki shût:" +msgstr[1] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1178,34 +1529,41 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "Totafwait" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1213,7 +1571,8 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1223,11 +1582,13 @@ msgstr "" "asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1236,129 +1597,164 @@ msgstr "" "Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" +#: ../rpmdrake:1053 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "On pacaedje k' i gn a n' pout nén esse astalé" +msgstr[1] "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" +"Dji rgrete, li pacaedje ki shût n' pout nén esse tchoezi:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[1] "" "Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "Astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nén astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "Tos les metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére." -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1373,135 +1769,177 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/Å_d fwait..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Åd fwait di Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pablo Saratxaga \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "Netyî" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Tchoezi ttafwait" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "Mete en ouve" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Adrovaedje abeye" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el " "djivêye di droete." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Po-z asteler, mete a djoû ou co oister on pacaedje, i vs sufixh di clitchî " "so s' boesse a clitchî." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Acertinaedje" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1514,12 +1952,13 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1535,12 +1974,13 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1554,56 +1994,73 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "ezès discrijhaedjes" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Oister li *.%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analijhant..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1613,17 +2070,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1635,68 +2093,74 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje shuvant va esse astalé:\n" +"%2$s\n" +msgstr[1] "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continouwer?" - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijhaedje..." +#: ../rpmdrake:1926 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Oister on pacaedje?" +msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"Les pacaedjes ki shût doet esse oisté po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:" +msgstr[1] "" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" +#: ../rpmdrake:1927 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1710,12 +2174,13 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1727,25 +2192,28 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1758,33 +2226,48 @@ msgstr "" "avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" "rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informåcion di metaedje a djoû" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje" + +#: ../rpmdrake:2086 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje %s" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1794,11 +2277,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "Bénvnowe" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1810,8 +2295,8 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " "di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1823,11 +2308,13 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " "astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1841,172 +2328,213 @@ msgstr "" "pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés " "programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Metaedje a djoû des programes" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Otriche" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beldjike" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Corêye" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2018,7 +2546,8 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2031,27 +2560,30 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tchoezi l' muroe" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les " "adresses des muroes." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2066,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Rissayîz ene miete pus tård." #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2082,14 +2614,17 @@ msgstr "" "Rissayîz ene miete pus tård." #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2104,65 +2639,70 @@ msgstr "" "djoû oficirs di Mandriva Linux." #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2177,31 +2717,31 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nou sopoirt actif di trové. Vos dvoz mete onk en alaedje pol poleur mete a " "djoû." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Tchoezi ttafwait" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2213,8 +2753,8 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2224,16 +2764,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2243,8 +2785,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2254,8 +2796,8 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2265,11 +2807,13 @@ msgstr "" "modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2545,21 +3089,22 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "" +#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." + +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Åd fwait di Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Arester" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Informåcions normåles" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Li pus d' informåcions" @@ -2581,9 +3126,6 @@ msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Clés" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Vey" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dcb18f5e..58fdfc1c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,19 +12,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "选择介质类型" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -44,16 +47,18 @@ msgstr "" "但\n" "您需要分两步完成。)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "发行版介质源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "官方更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -70,329 +75,406 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "正在添加介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "添加一个介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "本机文件" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "路径或挂载点:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移动设备" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "路径或挂载点:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "创建整个发行版的介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "在此介质中搜索更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少要填写头两项。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "添加一个介质:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "介质类型:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "软件包安装的全局选项" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "总是" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "从不" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "校验要安装的 RPM:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下载程序:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "删除源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "正在删除介质,请稍候..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "编辑介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "编辑介质“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理服务器..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您必须插入介质才能继续" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "配置代理服务器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "介质“%s”的代理服务器设置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全局代理服务器设置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "添加并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "编辑并行组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "添加一个介质限制" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "添加主机" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "编辑并行组“%s”:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "组名称:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "介质限制:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主机:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "组" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "介质限制" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "介质限制" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "编辑" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理软件包数字签名的密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "添加密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -400,32 +482,38 @@ msgstr "" "您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n" "(密钥名称: %3$s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "添加密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "删除密钥" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "配置介质" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "启用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "更新?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "此介质需要更新才能使用。现在更新吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -435,32 +523,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "添加自定义..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理密钥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "并行..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "全局选项..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -470,7 +564,8 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -483,7 +578,8 @@ msgstr "" "本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n" "软件包或执行更新时使用。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -493,12 +589,13 @@ msgstr "" "软件包数据库已锁定。请关闭其它使用软件包数据库的应用程序(您是否有其它介质管理" "器或其它桌面,或者您正在安装软件包?)。" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "无法添加介质,给出的参数有错或者不够" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -507,8 +604,8 @@ msgstr "" "您即将添加新的软件包介质 %s。\n" "这意味着您可以从新介质中向系统添加新的软件包。" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -517,81 +614,95 @@ msgstr "" "您即将添加新的软件包介质“%s”。\n" "这意味着您可以从新介质中向系统添加新的软件包。" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "成功添加了介质 %s。" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "成功添加了介质“%s”。" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "用法:%s [选项]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr " --changelog-first 描述窗口中更改日志排在文件列表之前" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=介质1,.. 限制使用指定的介质" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr " --merge-all-rpmnew 合并找到的全部 .rpmnew/.rpmsave 文件" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=模式 设定模式(安装(默认)、删除、更新)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation 更新模式中不询问第一个确认问题" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update 启动时不更新介质" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不校验软件包签名" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=别名,主机 在并行模式中使用[别名]组和[主机]来显示所需的依赖关系" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=包1,.. 只显示这些软件包" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=包1,.. 预先选择这些软件包" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 强制以 root 身份运行" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=包 搜索“包”" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以用户模式运行" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -601,545 +712,784 @@ msgstr "" "您将无法执行对系统的修改,\n" "但您仍然可以浏览已有数据库。" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "辅助功能" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "归档" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "备份" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "光盘刻录" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "压缩" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "书籍" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "计算机图书" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "常见问题解答" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "文献" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "簇" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "信息传递" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "查询服务" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "通讯" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "数据库" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "开发" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 和 GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE 和 Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "内核" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "编辑器" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "模拟器" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "文件工具" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "游戏" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "探险" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "街机" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "棋盘" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "卡" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "拼图" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "运动" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "策略" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "图形桌面" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "基于 FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "监视" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒体" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "网络" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "文件传送" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即时通讯" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "新闻" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "远程访问" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "办公" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公钥" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "科学" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "生物" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化学" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "计算机科学" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科学" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "系统" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "基本" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "启动和初始化" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "打包" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "打印" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "TrueType" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 位图" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "国际化" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "内核和硬件" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "库" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "服务器" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "终端" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "文本工具" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "工作站" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "控制台工具" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "游戏机" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet 工作站" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "多媒体工作站" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "网络计算机(客户端)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "办公工作站" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "图形环境" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME 工作站" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWM 桌面" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 工作站" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "其它图形桌面" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "服务器" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "数据库" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "防火墙/路由器" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "网络计算机服务器" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "可添加" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "软件管理器" + +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "未选中" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "可添加" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "未选中" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新原因:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "安全通报" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "无描述" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "文件:" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "更新日志:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "文件:\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "更新日志:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "介质:" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "当前安装的版本:" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "架构: " -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "大小: " -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "软件管理器" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列软件包之一:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "需要下列软件包之一:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1148,34 +1498,41 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1183,7 +1540,8 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1192,11 +1550,13 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1205,129 +1565,159 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "有些软件包无法安装" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "对不起,不能选择下列软件包:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "发生了一个致命错误: %s。" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 精选" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "全部更新" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "安全更新" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "安全更新" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1341,129 +1731,171 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/介质管理器(_M)" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "关于 Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "全选" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "简介" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "发生了一个致命错误: %s。" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "软件包安装..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "正在初始化..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1475,12 +1907,13 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1495,12 +1928,13 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1513,56 +1947,73 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "在描述中" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "正在列出软件包,请稍候..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "更改:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "删除 .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1572,17 +2023,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1594,67 +2046,73 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "删除密钥" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" +"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"确定继续吗?" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "正在初始化..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "软件包安装..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "请稍候" - -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1668,12 +2126,13 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1685,25 +2144,28 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1715,33 +2177,48 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "该软件包的更多信息..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "该软件包的更多信息...[%s]" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1751,11 +2228,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1766,8 +2245,8 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1778,11 +2257,13 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "欢迎使用软件安装工具!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1795,172 +2276,213 @@ msgstr "" "您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" "本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux 更新" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "软件更新" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux 更新" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "请输入您访问代理服务器的细节\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "用户名:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "软件包删除" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "软件包更新" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1972,7 +2494,8 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1984,25 +2507,28 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "镜像选择" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "下载出错" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2017,7 +2543,7 @@ msgstr "" "请稍后再试。" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2032,14 +2558,17 @@ msgstr "" "请稍后再试。" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "无镜像" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2052,63 +2581,68 @@ msgstr "" "官方更新所支持。" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2121,29 +2655,29 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "全选" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2155,8 +2689,8 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2166,16 +2700,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2185,8 +2721,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2195,8 +2731,8 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2205,11 +2741,13 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。" @@ -2483,3 +3021,6 @@ msgstr "删除软件" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "软件介质管理器" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f3a5bbd0..ec7daf8e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:52+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -29,12 +29,15 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "選擇媒體類型" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -53,16 +56,18 @@ msgstr "" "來源 (通常是標準安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件\n" "官方更新的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "散佈來源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "官方更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -79,84 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "請稍後,新增媒體中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "新增一個媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "本地端檔案" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "路徑或是掛載點:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移除裝置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "路徑或是掛載點:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "若留下空白,程式將自動尋找 synthesis/hdlist " -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "在這個媒體中搜尋更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -164,109 +189,132 @@ msgstr "" "這個媒體的名稱已經存在了,\n" "您確定要置換原本項目嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "正在新增一個媒體:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "媒體類別:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 +#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 +#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 +#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 +#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "關於套件安裝的全域選項" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#, c-format msgid "always" msgstr "總是" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#, c-format msgid "never" msgstr "絕不" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下載程式:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "移除套件來源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "請稍候,正在移除媒體..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "編輯媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "編輯媒體 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理伺服器..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您需要置入媒體以便繼續" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "設定代理伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全域代理伺服器設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -274,138 +322,172 @@ msgstr "" "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法: 例如 proxy.hinet.net:80):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#, c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "新增同步管理群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "編輯同步管理群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "新增一媒體限定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "新增主機" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "媒體限定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#, c-format msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 +#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主機:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "媒體限定" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "媒體限定" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#, c-format msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理數位套件簽章鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "新增一把鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "移除一把鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -413,32 +495,38 @@ msgstr "" "您確定要由媒體 %2$s 移除鑰匙 %1$s ?\n" "(鑰匙名稱: %3$s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "新增一把鑰匙..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "移除鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "設定媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 +#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#, c-format msgid "Enabled?" msgstr "是否啟用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 +#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#, c-format msgid "Updates?" msgstr "自動更新來源?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -448,32 +536,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "新增自訂..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理鑰匙..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "同步管理..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "全域選項" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -483,7 +577,8 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -496,7 +591,8 @@ msgstr "" "此工具將會協助您設定想要用於系統上的套件媒體來源。\n" "他們將會被用來安裝新的軟體套件或執行更新。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -506,12 +602,13 @@ msgstr "" "套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式 (您是否\n" "在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:88 +#, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:102 +#, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -520,8 +617,8 @@ msgstr "" "您正要新增新的套件媒體 %s。\n" "那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:105 +#, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" @@ -530,54 +627,62 @@ msgstr "" "您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n" "那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:130 +#, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "成功的新增了媒體 %s。" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "用法:%s [選項]..." -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 +#, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 +#, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 +#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 +#, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" @@ -585,27 +690,33 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" "\" 主機名稱來顯示相依性" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../rpmdrake:48 +#, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../rpmdrake:49 +#, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../rpmdrake:50 +#, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root 強制使用 root 來執行" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../rpmdrake:51 +#, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:205 +#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以一般使用者模式執行" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:206 +#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -615,545 +726,784 @@ msgstr "" "您無法對系統進行修改,\n" "但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:214 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "輔助功能" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "歸檔" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:216 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "備份" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:217 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "光碟燒錄" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:218 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#, c-format msgid "Books" msgstr "書籍" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:221 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "電腦書籍" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:222 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "常見問題集" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:223 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:224 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "文獻" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "叢集" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:227 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "傳遞訊息中" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:228 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "查詢服務" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:229 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "通訊" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "資料庫" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#, c-format msgid "Development" msgstr "開發" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 與 GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE 與 Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "核心" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:240 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "編輯器" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "模擬器" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:246 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "檔案工具" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:248 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "冒險遊戲" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:249 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "大型電玩" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:250 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "棋盤遊戲" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:251 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "卡片遊戲" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:253 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "益智遊戲" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:254 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "運動遊戲" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "戰略遊戲" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "圖形化桌面" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "以 FVWM 為基礎的" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:273 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:276 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:279 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:280 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:281 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "監視" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒體" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#, c-format msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "網路" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:285 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:286 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:287 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:288 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即時通訊" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "郵件" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:290 +#, c-format msgid "News" msgstr "新聞群組" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:292 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "遠端存取" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:293 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:294 +#, c-format msgid "Office" msgstr "辦公軟體" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:295 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公鑰" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:296 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "科學" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:298 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文學" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:299 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "生物學" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:300 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化學" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "計算機科學" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科學" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "數學" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:305 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:307 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format msgid "System" msgstr "系統" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:309 +#, c-format msgid "Base" msgstr "基本套件" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:311 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "開機與 Init 初始" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:312 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:315 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "包裝" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:316 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "列印" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:317 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:318 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:320 +#, c-format msgid "Console" msgstr "命令列" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../rpmdrake:321 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:322 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../rpmdrake:323 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../rpmdrake:324 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "國際化" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:325 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "核心與硬體" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "函式庫" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "伺服器" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "終端機" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:332 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "文字工具" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:333 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "工作站" + +#: ../rpmdrake:339 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Console 工具" + +#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "文件檔案" + +#: ../rpmdrake:341 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "遊戲平台" + +#: ../rpmdrake:342 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "網際網路平台" + +#: ../rpmdrake:343 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "多媒體平台" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "網路電腦 (客戶端)" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "辦公軟體平台" + +#: ../rpmdrake:346 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "圖形環境" + +#: ../rpmdrake:349 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME 工作站" + +#: ../rpmdrake:350 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWM 桌面" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 工作站" + +#: ../rpmdrake:352 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "其他圖型桌面軟體" + +#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + +#: ../rpmdrake:357 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../rpmdrake:358 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "資料庫軟體" + +#: ../rpmdrake:359 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "防火牆/路由器" + +#: ../rpmdrake:361 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:362 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "網路伺服器" + +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#, c-format msgid "Search results" msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake:475 +#: ../rpmdrake:534 +#, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "搜尋結果 (無)" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "搜尋中,請稍候..." -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "可供加入" +#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "軟體套件管理程式" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 +#: ../rpmdrake:578 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可供更新" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "未選取" +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "可供加入" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format msgid "Selected" msgstr "已選取" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "未選取" + +#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#, c-format msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "更新的原因:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:688 +#, c-format msgid "Security advisory" msgstr "安全性建言" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 +#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "No description" msgstr "沒有描述" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:699 +#, c-format msgid "Files:" msgstr "檔案 (_F):" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:707 +#, c-format msgid "Changelog:" msgstr "更新紀錄:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:719 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "檔案 (_F):\n" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:724 +#, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "更新紀錄:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "媒體:" -#: ../rpmdrake:641 +#: ../rpmdrake:730 +#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "目前已安裝的版本:" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:734 +#, c-format msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:735 +#, c-format msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:736 +#, c-format msgid "Architecture: " msgstr "硬體平台:" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format msgid "Size: " msgstr "大小:" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:737 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:744 +#, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:750 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "軟體套件管理程式" - -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#, c-format msgid "More information on package..." msgstr "更多該套件的資訊..." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列套件的其中之一:" - -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:825 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "請選擇" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgid_plural "One of the following packages is needed:" +msgstr[0] "需要下列套件的其中之一:" + +#: ../rpmdrake:866 +#, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:884 +#, c-format msgid "No update" msgstr "無更新" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:885 +#, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1162,34 +1512,41 @@ msgstr "" "更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n" "或者您的系統已經全部安裝完畢了。" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#, c-format msgid "More info" msgstr "更多資訊" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format msgid "Information on packages" msgstr "套件資訊" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:987 +#, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../rpmdrake:988 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: " -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:995 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1197,7 +1554,8 @@ msgstr "" "移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1206,11 +1564,13 @@ msgstr "" "由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" "下去:\n" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:1033 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要額外的套件" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:1034 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1219,129 +1579,159 @@ msgstr "" "為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一併安裝:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1049 +#, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (屬於略過的列表)" -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "某些套件無法被安裝" +#: ../rpmdrake:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgid_plural "Some packages can't be installed" +msgstr[0] "某些套件無法被安裝" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1054 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr[0] "" "抱歉,下列的套件無法選取:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "必須移除某些套件" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1098 +#, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1099 +#, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "已選擇的大小:%d MB" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 +#: ../rpmdrake:1104 +#, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format msgid "Non installed" msgstr "未安裝" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 個選項" -#: ../rpmdrake:1058 +#: ../rpmdrake:1172 +#, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 分類" -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1174 +#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "所有套件,依照字母順序排列" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1175 +#, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部套件,依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1176 +#, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "所有套件,依大小排序" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1177 +#, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部套件,依選取狀態分類" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1178 +#, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分類,僅依安裝時間排序" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1179 +#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "所有套件,依照群組分類" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "All updates" msgstr "所有更新" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "安全性更新" + +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "臭蟲修正更新" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1181 +#, c-format msgid "Normal updates" msgstr "一般更新" -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "安全性更新" - -#: ../rpmdrake:1123 +#: ../rpmdrake:1244 +#, c-format msgid "in names" msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1246 +#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "依描述" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1248 +#, c-format msgid "in file names" msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1275 +#, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您必須先選擇一些套件。" -#: ../rpmdrake:1158 +#: ../rpmdrake:1284 +#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選取了太多套件" -#: ../rpmdrake:1159 +#: ../rpmdrake:1285 +#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1356,131 +1746,173 @@ msgstr "" "\n" "您確定要安裝全部選取的套件嗎?" -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_File" msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1320 +#, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新媒體 (_U)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重新選取 (_R)" -#: ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1344 +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新載入套件清單 (_P)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1353 +#, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Options" msgstr "/選項 (_O)" -#: ../rpmdrake:1223 +#: ../rpmdrake:1357 +#, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)" -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)" -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_Help" msgstr "/輔助說明 (_H)" -#: ../rpmdrake:1231 +#: ../rpmdrake:1365 +#, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/回報臭蟲 (_R)" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../rpmdrake:1367 +#, c-format msgid "/_About..." msgstr "/關於... (_A)" -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" msgstr "關於 Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1372 +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。" -#: ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1376 +#, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1381 +#, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Shiva Huang \n" "You-Cheng Hsieh \n" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1405 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:1280 +#: ../rpmdrake:1414 +#, c-format msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1416 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "全部選取" + +#: ../rpmdrake:1437 +#, c-format msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../rpmdrake:1299 +#: ../rpmdrake:1441 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../rpmdrake:1315 +#: ../rpmdrake:1457 +#, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "快速導覽" -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1458 +#, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1459 +#, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。" -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1460 +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1505 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命的錯誤" -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "套件安裝..." + +#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化中..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1534 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1492,12 +1924,13 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../rpmdrake:1543 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新媒體已存在" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1544 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1511,12 +1944,13 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1555 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1556 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1529,56 +1963,73 @@ msgstr "" "\n" "完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "依描述" + +#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "正在讀取套件資料庫,請稍候..." +#: ../rpmdrake:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "排序套件中,請稍候..." + +#: ../rpmdrake:1640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1774 +#, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在檢查 %s" -#: ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1797 +#, c-format msgid "changes:" msgstr "變更:" -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1805 +#, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "移除 .%s" -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1809 +#, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 為主要檔案" -#: ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1813 +#, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不進行任何動作" -#: ../rpmdrake:1639 +#: ../rpmdrake:1829 +#, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安裝完成" -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1844 +#, c-format msgid "Inspect..." msgstr "檢查..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1588,17 +2039,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1901 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "無法取得來源套件。" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1902 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1610,67 +2062,73 @@ msgstr "" "錯誤報告:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#. -PO: in singular form, we use %2\$ +#: ../rpmdrake:1921 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +"%2$s\n" +msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "移除一把鑰匙" + +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgid_plural "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr[0] "" "下列的套件需要移除以便於其他套件的更新:\n" "\n" "%s\n" "\n" "您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "初始化中..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "套件安裝..." - -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "請稍候" +#: ../rpmdrake:1927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../rpmdrake:1944 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "變更媒體" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1945 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1952 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../rpmdrake:1972 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "核對套件簽章..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1986 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1684,12 +2142,13 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續安裝嗎?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:1999 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1701,25 +2160,28 @@ msgstr "" "\n" "您或許需要更新您的媒體資料庫。" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:2013 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2016 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2031 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../rpmdrake:1874 +#: ../rpmdrake:2065 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1731,33 +2193,48 @@ msgstr "" "有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" "現在可以檢查一下以確保它正常運作:" -#: ../rpmdrake:1884 +#: ../rpmdrake:2073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "一般資訊" + +#: ../rpmdrake:2075 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "這些套件包含了升級資訊" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" +#: ../rpmdrake:2083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "更多該套件的資訊..." + +#: ../rpmdrake:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "更多 %s 套件的資訊..." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:2099 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:2124 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在移除套件,請稍候..." -#: ../rpmdrake:1946 +#: ../rpmdrake:2135 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "移除時發生問題" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2136 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1767,11 +2244,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1977 +#: ../rpmdrake:2168 +#, c-format msgid "Welcome" msgstr "歡迎使用" -#: ../rpmdrake:1982 +#: ../rpmdrake:2173 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1782,8 +2261,8 @@ msgstr "" "\n" "此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format +#: ../rpmdrake:2178 +#, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -1794,11 +2273,13 @@ msgstr "" "\n" "此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。" -#: ../rpmdrake:1992 +#: ../rpmdrake:2183 +#, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:2184 +#, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1812,172 +2293,213 @@ msgstr "" "套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n" "要安裝於系統的軟體。" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux 更新" - -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "軟體升級" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:104 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux 更新" + +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:132 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "用戶名稱:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:176 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "軟體套件升級" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "軟體套件安裝" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:273 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "資訊..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:390 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "奧地利" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:391 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "澳洲" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:392 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利時" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:393 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:394 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "德國" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麥" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "希臘" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "芬蘭" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "France" msgstr "法國" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "義大利" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "韓國" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "波蘭" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "俄羅斯" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台灣" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英國" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "China" msgstr "中國" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United States" msgstr "美國" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:521 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1989,7 +2511,8 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:525 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2001,25 +2524,28 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "映射站台選擇" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:534 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。" -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:535 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "請稍候,正在由 Mandriva 網站取回映射站台位址。" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. #: ../rpmdrake.pm:542 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "下載過程發生錯誤" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2034,7 +2560,7 @@ msgstr "" "請稍候再試。" #: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2049,14 +2575,17 @@ msgstr "" "請稍候再試。" #: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "無映射站台" #: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "我找不到任何適合的映射站台。" #: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2070,63 +2599,68 @@ msgstr "" "尚不支援您使用的處理器架構。" #: ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "請選取想要的映射站台。" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:634 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:637 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:640 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:644 +#, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:648 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " 失敗!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在開始下載 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下載 `%s',速率:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:674 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍候,更新媒體中..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:702 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "接收套件時發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:703 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2139,29 +2673,29 @@ msgstr "" "您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n" "是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:734 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:739 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "請選擇您要更新的媒體:" #: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "全部選取" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:785 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2173,8 +2707,8 @@ msgstr "" "錯誤:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2184,16 +2718,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:831 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "無法建立媒體。" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:836 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "新增媒體時發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:837 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2203,8 +2739,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:850 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2213,8 +2749,8 @@ msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n" "它將會被停用。" -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:853 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2223,11 +2759,13 @@ msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n" "它將會被停用。" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:870 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "於背景啟動說明" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:871 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "說明視窗已經啟動,它將馬上出現於您的桌面。" @@ -2502,21 +3040,18 @@ msgstr "移除軟體" msgid "Software Media Manager" msgstr "軟體套件媒體管理員" +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "正在讀取套件資料庫,請稍候..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "沒有找到可供安裝的套件。" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "停止" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "全部套件,依媒體分類" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "一般資訊" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "詳細資訊" -- cgit v1.2.1