From c798e67e274a8c65a95d47f61f831a88684e1feb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 25 Oct 2006 20:17:01 +0000 Subject: update --- po/ga.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index d81fa529..04217537 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-25 22:16+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,9 +86,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy msgid "RSYNC server" -msgstr "Freastalaí FTP:" +msgstr "Freastalaí RSYNC" #: ../edit-urpm-sources.pl:139 msgid "HTTP server" @@ -96,11 +95,11 @@ msgstr "Freastalaí HTTP:" #: ../edit-urpm-sources.pl:140 msgid "Path or mount point:" -msgstr "" +msgstr "Conair nó pointe feistithe:" #: ../edit-urpm-sources.pl:140 msgid "Removable device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Inbhainte" #: ../edit-urpm-sources.pl:159 msgid "Browse..." @@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" #: ../edit-urpm-sources.pl:314 msgid "always" -msgstr "" +msgstr "i gcónaí" #: ../edit-urpm-sources.pl:315 msgid "never" @@ -230,9 +229,8 @@ msgid "Save changes" msgstr "Sábháil an athraí" #: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 -#, fuzzy msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." +msgstr "Seachfhreastalaí..." #: ../edit-urpm-sources.pl:437 msgid "You need to insert the medium to continue" @@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:916 msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe?" #: ../edit-urpm-sources.pl:917 #, fuzzy @@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1006 msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Comhuaineach..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1007 msgid "Global options..." @@ -627,7 +625,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:205 msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "FAQanna" #: ../rpmdrake:206 msgid "Howtos" @@ -672,18 +670,16 @@ msgid "C++" msgstr "C++" #: ../rpmdrake:218 -#, fuzzy msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "Forbairt/C++" +msgstr "GNOME agus GTK+" #: ../rpmdrake:219 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../rpmdrake:220 -#, fuzzy msgid "KDE and Qt" -msgstr "Forbairt/Eithne" +msgstr "KDE agus Qt" #: ../rpmdrake:221 msgid "Kernel" @@ -695,7 +691,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:225 msgid "Python" @@ -792,7 +788,7 @@ msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:259 msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:262 @@ -827,18 +823,16 @@ msgid "Chat" msgstr "Comhrá" #: ../rpmdrake:269 -#, fuzzy msgid "File transfer" -msgstr "Líonra/Fóntais" +msgstr "Aistriú comhad" #: ../rpmdrake:270 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:271 -#, fuzzy msgid "Instant messaging" -msgstr "Líonra/Fóntais" +msgstr "Teachtaireachtaí meandaracha" #: ../rpmdrake:272 msgid "Mail" @@ -965,14 +959,12 @@ msgid "Console" msgstr "Consóil" #: ../rpmdrake:304 -#, fuzzy msgid "True type" -msgstr "Cinéal" +msgstr "True type" #: ../rpmdrake:305 -#, fuzzy msgid "Type1" -msgstr "Cinéal" +msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:306 #, fuzzy @@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "Córas/Clófhoirne/True Type" #: ../rpmdrake:307 msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Idirnáisiúnú" #: ../rpmdrake:308 msgid "Kernel and hardware" @@ -998,7 +990,7 @@ msgstr "Freastalaithe" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../rpmdrake:313 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../rpmdrake:314 msgid "Terminals" @@ -1016,12 +1008,11 @@ msgstr "Cluichí" #: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 #: ../rpmdrake:635 msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgstr "(Níl ar Fáil)" #: ../rpmdrake:475 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Cuardaigh" +msgstr "Torthaí Cuardaigh" #: ../rpmdrake:475 #, fuzzy @@ -1067,23 +1058,20 @@ msgid "Security advisory" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" #: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Cuntasaí" +msgstr "Gan cur síos" #: ../rpmdrake:609 -#, fuzzy msgid "Files:" -msgstr "/_Comhad" +msgstr "Comhaid:" #: ../rpmdrake:618 msgid "Changelog:" msgstr "" #: ../rpmdrake:630 -#, fuzzy msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" +msgstr "Comhaid:\n" #: ../rpmdrake:635 #, fuzzy @@ -1092,7 +1080,7 @@ msgstr "KPresenter" #: ../rpmdrake:640 msgid "Medium: " -msgstr "" +msgstr "Measartha: " #: ../rpmdrake:641 msgid "Currently installed version: " @@ -1108,7 +1096,7 @@ msgstr "Leagan: " #: ../rpmdrake:647 msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Ailtireacht: " #: ../rpmdrake:648 #, perl-format @@ -1121,9 +1109,8 @@ msgstr "Méid: " #. extra empty line #: ../rpmdrake:655 -#, fuzzy msgid "Summary: " -msgstr "Coimriú" +msgstr "Achoimre: " #: ../rpmdrake:661 msgid "Description: " @@ -1144,9 +1131,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" #: ../rpmdrake:717 -#, fuzzy msgid "Please choose" -msgstr "Cinntigh, le do thoil" +msgstr "Roghnaigh le do thoil" #: ../rpmdrake:759 #, fuzzy @@ -1174,7 +1160,7 @@ msgstr "Gach Rud" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Eolas Breise" #: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 #, fuzzy @@ -1256,9 +1242,8 @@ msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "Ag Feistiú:" +msgstr "Suiteáilte" #: ../rpmdrake:1057 #, fuzzy @@ -1331,6 +1316,11 @@ msgstr "Cuntasaí" msgid "in file names" msgstr "Fíor ainm" +#: ../rpmdrake:1230 +#, perl-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1153 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" @@ -1404,9 +1394,8 @@ msgstr "/_Faoi..." #. nicer formatting #: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy msgid "About Rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgstr "Maidir le Rpmdrake" #: ../rpmdrake:1238 #, perl-format @@ -1418,9 +1407,8 @@ msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" #: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../rpmdrake:1247 @@ -2109,11 +2097,8 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "" -"Tóg\n" -"gach rud" +msgstr "Roghnaigh gach rud" #: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" @@ -2437,7 +2422,7 @@ msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil bogearraí" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -- cgit v1.2.1