From ad7745316a48b1da9c5b9ce30f7abc13d94ba716 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dotan Kamber Date: Sat, 18 Aug 2007 23:59:02 +0000 Subject: update translation for Hebrew --- po/he.po | 103 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b1c81053..6d7e14c0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of rpmdrake.po to Hebrew +# translation of he.po to Hebrew # # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/he.php3 # @@ -11,10 +11,10 @@ # Dotan Kamber , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-01 03:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-19 02:58+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -340,8 +340,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -1548,15 +1547,14 @@ msgstr "שימוש: %s [OPTION]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" +msgstr " --auto מניח שהתשובות לשאלות הן ברירות המחדל" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" -" --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" +msgstr " --changelog-first הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע" #: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format @@ -1565,10 +1563,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. הגבל למקור הנתון" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format @@ -1577,8 +1573,7 @@ msgstr " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 @@ -1613,13 +1608,12 @@ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --rpm-root use another root for rpm installation" -msgstr "" +msgstr " --rpm-root משתמש במחיצת שורש אחרת להתקנת rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --root השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות" +#, c-format +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root משתמש במחיצת שורש אחרת לבסיס הנתונים של urpmi ולהתקנת rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format @@ -1735,7 +1729,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1746,9 +1740,9 @@ msgid "" msgstr "" "יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n" "מאופשר כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התוכנה ולאפשר\n" -"לפחות מקור אחד (עליך לסמן את תיבת האפשור).\n" +"לפחות מקור אחד (יש לסמן אותו בטור ה-\"%s\").\n" "\n" -"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש." +"לאחר מכן עליך לאתחל את \"%s\"." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format @@ -1881,11 +1875,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "כדי לספק את התלויות תותקן החבילה הבאה:" -msgstr[1] "כדי לספק את התלויות יותקנו %d החבילות הבאות:" +msgstr[0] "החבילה הבאה עומדת להיות מותקנת:" +msgstr[1] "%d החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format @@ -1915,9 +1909,9 @@ msgid "Preparing packages installation..." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgstr "מכין את העברת החבילות להתקנה..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format @@ -2042,7 +2036,7 @@ msgstr "שינויים:" msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" +msgstr "באפשרותך להסיר את קובץ ה-%s, להשתמש בו כקובץ ראשי או לא לעשות דבר. במקרה של חוסר ודאות יש לשמור את הקובץ הנוכחי (\"%s\")." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format @@ -2244,7 +2238,7 @@ msgstr "/א_פשרויות" #: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "/_Auto solve dependancies" -msgstr "" +msgstr "/פתרון _תלויות אוטומטי" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 #: ../rpmdrake:383 @@ -2275,12 +2269,12 @@ msgstr "/_יציאה" #: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "Q" -msgstr "Q" +msgstr "י" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "/_Media Manager" -msgstr "ניהול /_מקורות תוכנה" +msgstr "/ניהול _מקורות תוכנה" #: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433 #, c-format @@ -2326,7 +2320,7 @@ msgstr "מנדריבה לינוקס" #: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Dotan Kamber \n" +msgstr "Dotan Kamber \n" #: ../rpmdrake:448 #, c-format @@ -2360,12 +2354,11 @@ msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין #: ../rpmdrake:501 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל." #: ../rpmdrake:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על \"תיבת הסימון\" " @@ -2759,8 +2752,7 @@ msgstr "עדכון מקורות" #: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "לא נמצאו מקורות פעילים. יש צורך לאפשר מקורות כדי שניתן יהיה לעדכנם." #: ../rpmdrake.pm:761 @@ -2842,8 +2834,7 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3116,37 +3107,3 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation?" -#~ msgstr "" -#~ "לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "האם להמשיך את ההתקנה?" - -#~ msgid "installing %s from %s" -#~ msgstr "מתקין את %s מתוך %s" - -#~ msgid "installing %s" -#~ msgstr "מתקין %s" - -#~ msgid "removing %s" -#~ msgstr "מסיר %s" - -#~ msgid "Installation failed:" -#~ msgstr "ההתקנה נכשלה:" - -#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -#~ msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -#~ msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "הכנה..." -- cgit v1.2.1