From 99cb01f2b7debf9827addeeec242e3da8f8f9434 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 16 Apr 2017 09:01:47 +0300 Subject: Update Slovenian translation from Tx --- po/sl.po | 151 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index cfe96a83..1ee449a6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,27 +1,30 @@ -# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Alen Salamun , 2000. -# Gregor Pirnaver , 2003,2004. -# Gregor Pirnaver , 2004. -# Gregor Pirnaver , 2005. -# Matjaž Kaše , 2005. -# Matjaž Kaše , 2006. -# Jure Repinc , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Filip Komar , 2011 - 2014, 2016. +# Translators: +# Alen Salamun , 2000 +# Filip Komar , 2011-2014,2016-2017 +# Filip Komar , 2016 +# Gregor Pirnaver , 2004 +# Gregor Pirnaver , 2005 +# Gregor Pirnaver , 2003-2004 +# Jure Repinc , 2006-2010 +# Matjaž Kaše , 2005 +# Matjaž Kaše , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 20:06+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar \n" -"Language-Team: Slovenian , Translation list \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3)\n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format @@ -189,7 +192,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Počakajte. Dodajanje vira ..." +msgstr "Počakajte. Dodajanje vira …" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "Strežnik HTTP " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "Odstranljiv nosilec (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Odstranljiv nosilec (CD-ROM, DVD, …)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Pot ali priklopna točka:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "Browse..." -msgstr "Brskaj ..." +msgstr "Brskaj …" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 #, c-format @@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti naslednje vire?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Počakajte. Odstranjevanje vira ..." +msgstr "Počakajte. Odstranjevanje vira …" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476 #, c-format @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Shrani spremembe" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508 #, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Posredniški strežnik ..." +msgstr "Posredniški strežnik …" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:520 #, c-format @@ -603,12 +606,12 @@ msgstr "(noben)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 #, c-format msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." +msgstr "Uredi …" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:826 #, c-format msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." +msgstr "Dodaj …" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:842 #, c-format @@ -794,7 +797,7 @@ msgstr "Po_ročaj o napaki" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1000 ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "_About..." -msgstr "_O ..." +msgstr "_O …" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 ../Rpmdrake/pkg.pm:270 #, c-format @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:714 ../Rpmdrake/gui.pm:744 ../Rpmdrake/gui.pm:746 #, c-format msgid "More information on package..." -msgstr "Več informacij o paketu ..." +msgstr "Več informacij o paketu …" #: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format @@ -1138,7 +1141,7 @@ msgstr "Informacije o paketih" #: ../Rpmdrake/gui.pm:767 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." -msgstr "Preverjanje odvisnosti za paket ..." +msgstr "Preverjanje odvisnosti za paket …" #: ../Rpmdrake/gui.pm:772 #, c-format @@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." #: ../Rpmdrake/gui.pm:992 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Počakajte. Izpisovanje paketov ..." +msgstr "Počakajte. Izpisovanje paketov …" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1005 #, c-format @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgstr "Splet/FTP" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI]..." +msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI] …" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format @@ -2174,12 +2177,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Pridobivanje podatkov od %s ..." +msgstr "Pridobivanje podatkov od %s …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." -msgstr "Pridobivanje »%s« iz dodatnih podatkov o paketih ..." +msgstr "Pridobivanje »%s« iz dodatnih podatkov o paketih …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 @@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Sprejemanje paketa »%s« ..." +msgstr "Sprejemanje paketa »%s« …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format @@ -2309,12 +2312,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Namestitev paketov ..." +msgstr "Namestitev paketov …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Nastavljam začetne nastavitve ..." +msgstr "Nastavljam začetne nastavitve …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format @@ -2324,12 +2327,12 @@ msgstr "Branje opisov posodobitev" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Počakajte. Iskanje razpoložljivih paketov ..." +msgstr "Počakajte. Iskanje razpoložljivih paketov …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Počakajte. Izpisovanje osnovnih paketov ..." +msgstr "Počakajte. Izpisovanje osnovnih paketov …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:470 ../Rpmdrake/pkg.pm:849 ../Rpmdrake/pkg.pm:874 #: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:900 ../rpmdrake.pm:924 @@ -2340,7 +2343,7 @@ msgstr "Napaka" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Počakajte. Iskanje nameščenih paketov ..." +msgstr "Počakajte. Iskanje nameščenih paketov …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format @@ -2391,7 +2394,7 @@ msgstr "Namestitev ni uspela" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." -msgstr "Preverjanje veljavnosti zahtevanih paketov ..." +msgstr "Preverjanje veljavnosti zahtevanih paketov …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format @@ -2488,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." -msgstr "Pregledovanje nastavitvenih datotek ..." +msgstr "Pregledovanje nastavitvenih datotek …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:861 #, c-format @@ -2506,7 +2509,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "Iskanje datotek »README« (preberi me) ..." +msgstr "Iskanje datotek »README« (preberi me) …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:900 #, c-format @@ -2526,7 +2529,7 @@ msgstr "Podrobnosti" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Počakajte. Odstranjevanje paketov ..." +msgstr "Počakajte. Odstranjevanje paketov …" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:951 #, c-format @@ -2591,12 +2594,12 @@ msgstr "Namestitev je zaključena" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:187 #, c-format msgid "Inspect..." -msgstr "Pregled ..." +msgstr "Pregled …" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:205 ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Počakajte. Iskanje ..." +msgstr "Počakajte. Iskanje …" #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format @@ -3037,7 +3040,7 @@ msgstr "Da" #: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." +msgstr "Informacije …" #: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format @@ -3296,17 +3299,17 @@ msgstr "Izberite željen zrcalni strežnik" #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopiranje datoteke za vir »%s« ..." +msgstr "Kopiranje datoteke za vir »%s« …" #: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Pregled datoteke vira »%s« ..." +msgstr "Pregled datoteke vira »%s« …" #: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Pregled oddaljene datoteke vira »%s« ..." +msgstr "Pregled oddaljene datoteke vira »%s« …" #: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format @@ -3327,7 +3330,7 @@ msgstr "%s iz vira %s" #: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Začenjam prenos »%s« ..." +msgstr "Začenjam prenos »%s« …" #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format @@ -3350,7 +3353,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Počakajte. Posodabljanje virov ..." +msgstr "Počakajte. Posodabljanje virov …" #: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format @@ -3536,57 +3539,3 @@ msgstr "Zagon posodobitev Mageje" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "Za zagon posodobitev Mageje je potrebno overjanje" - -#~ msgid "Preparing package installation..." -#~ msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." - -#~ msgid "Preparing package installation transaction..." -#~ msgstr "Pripravljam prenos za namestitev paketov ..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Nameščam paket »%s« (%s/%s) ..." - -#~ msgid "Total: %s/%s" -#~ msgstr "Skupno: %s/%s" - -#~ msgid "Verifying package signatures..." -#~ msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." - -#~ msgid "FVWM based" -#~ msgstr "Osnovano na FVWM" - -#~ msgid "Sawfish" -#~ msgstr "Sawfish" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Večpredstavnost" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Klepet" - -#~ msgid "Public Keys" -#~ msgstr "Javni ključi" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Strojna oprema" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Konzola" - -#~ msgid "Editors and Convertors" -#~ msgstr "Urejevalniki in pretvorniki" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Knjige" - -#~ msgid "Computer books" -#~ msgstr "Računalniške knjige" - -#~ msgid "Faqs" -#~ msgstr "FAQ (pogosta vprašanja)" - -#~ msgid "Howtos" -#~ msgstr "HowTo (navodila)" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Literatura" -- cgit v1.2.1