From 7d570b5503978075c983a818bf3606a0d5a4deed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 12 Nov 2020 18:59:25 +0200 Subject: Update Hebrew translation from Tx --- po/he.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 32a78ef0..a6eccf11 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,14 +6,14 @@ # dovix , 2003-2005 # el-cuco , 2003 # nadav mavor , 2003 -# Omer I.S., 2020 +# Omer I.S. , 2020 # Yaron Shahrabani , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-11 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S.\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-12 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "בהורדת החבילה \"%s\"..." +msgstr "בהורדת החבילה „%s”..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format @@ -2275,11 +2275,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" -"יש באפשרותך לבחור את שרת העדכונים באופן ידני. לצורך זה,\n" -"עליך להפעיל את מנהל מקורות התוכנה, ולהוסיף מקור של\n" -"'עדכוני אבטחה'.\n" +"באפשרותך גם לבחור את אתר המראה הרצוי לעדכונים באופן ידני: לשם כך,\n" +"יש להפעיל את מנהל מאגרי התכנה, ואז להוסיף מקור\n" +"„עדכוני אבטחה”.\n" "\n" -"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s." +"לאחר מכן, יש להפעיל את %s מחדש." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format @@ -2471,10 +2471,10 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ההתקנה הסתיימה; כל דבר הותקן באופן תקין.\n" +"ההתקנה הסתיימה; הכול הותקן באופן תקין.\n" "\n" -"נוצרו מספר קובצי הגדרות בשם, \".rpmnew\" או \".rpmsave\"\n" -"ניתן לעיין בהם על מנת להשלים את עדכון המערכת שלך:" +"נוצרו מספר קובצי הגדרות בשם „‎.rpmnew” או „‎.rpmsave”\n" +"ניתן לעיין בהם על מנת להשלים את עדכון המערכת שלך." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "המאגר \"%s\" נוסף בהצלחה." #: ../gurpmi.addmedia:155 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "המאגר \"%s\" נוסף בהצלחה." +msgstr "המאגר „%s” נוסף בהצלחה." #: ../rpmdrake:106 #, c-format @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "ארה\"ב" #: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." +msgstr " נא להמתין, בהורדת כתובות של אתרי מראה." #: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format @@ -3253,12 +3253,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." +msgstr "נא לבחור את אתר המראה הרצוי." #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "בהעתקת קובץ עבור המאגר \"%s\"..." +msgstr "בהעתקת קובץ למאגר „%s”..." #: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "%s ממקור %s" #: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "בהתחלת ההורדה של \"%s\"..." +msgstr "הורדת „%s” מתחילה..." #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format @@ -3297,20 +3297,22 @@ msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"הורדה של `%s'\n" -"זמן נותר:%s, במהירות: %s" +"הורדת „%s”\n" +"הזמן שנותר: %s, מהירות: %s" #: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" +msgstr "" +"הורדת „%s”\n" +"מהירות: %s" #: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "נא להמתין, בעדכון מאגרים..." +msgstr "נא להמתין, המאגרים מעודכנים..." #: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format @@ -3320,7 +3322,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" -msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" +msgstr "שגיאה באחזור החבילות" #: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format @@ -3332,7 +3334,7 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" -"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמקור \"%s\".\n" +"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמקור „%s”.\n" "במקרה שמקור זה אינו מוגדר כהלכה, יש להסיר אותו בעזרת מנהל\n" "המקורות ולהוסיפו מחדש על מנת להגדירו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה יש לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." @@ -3395,7 +3397,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"אירעה שגיאה בעת הוספת מקור:\n" +"אירעה שגיאה בעת הוספת המאגר:\n" "\n" "%s" @@ -3406,9 +3408,9 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת במערכת זו " +"מאגר „%s” שלך, המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת במערכת זו " "(%s).\n" -"ולכן הוא ינוטרל." +"ולכן הוא יושבת." #: ../rpmdrake.pm:946 #, c-format @@ -3417,7 +3419,7 @@ msgid "" "you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"המקור \"%s\" שלך, המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת Mageia שמחשבך מריץ " +"מאגר „%s” שלך, המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת Mageia שמחשבך מריץ " "(%s).\n" "לכן הוא יושבת." -- cgit v1.2.1