From 6a4bfa3dbd6e45c9410b7e87618d61eb70d77bee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Tue, 31 Mar 2009 03:49:05 +0000 Subject: =?UTF-8?q?update=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 44 ++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 660aeca2..e9fc3961 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-27 05:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 05:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -403,8 +403,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" -"Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer." +msgstr "Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -458,8 +457,7 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -531,8 +529,7 @@ msgstr "Legg til en vert" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" -"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" +msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -1883,8 +1880,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. – avgrens til valgt medium" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" @@ -1907,8 +1903,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation – ikke spør etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" @@ -1920,8 +1915,7 @@ msgstr " --no-media-update – ikke oppdater medium under oppstart" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation – ikke spør etter første spørsmål om bekreftelse i " "oppdateringsmodus" @@ -1947,8 +1941,7 @@ msgstr " --rpm-root=path – bruk en annen rot for rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root – bruk en annen rot for urpmi-database og rpm-" "installering" @@ -2025,8 +2018,7 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium \"%s\", bare delvis resultat for pakke %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Ingen xml-info for medium \"%s\", ikke i stand til returnere noe resultat " "for pakke %s" @@ -2672,7 +2664,7 @@ msgstr "Tøm mellomlager for nedlasting etter gjennomført installering" #: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" -msgstr "" +msgstr "/_Beregn oppdateringer på oppstart" #: ../rpmdrake:527 #, c-format @@ -2741,10 +2733,8 @@ msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:695 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen." #: ../rpmdrake:696 #, c-format @@ -3150,8 +3140,7 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere " "dem." @@ -3235,10 +3224,8 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" #: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3271,3 +3258,4 @@ msgstr "Legg til urpmi-media" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info om urpmi-media" + -- cgit v1.2.1