From 3cbe68ff7e31dbbf66edccd7380601bafbdb2286 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 11 Feb 2004 21:56:46 +0000 Subject: updated po file --- grpmi/po/cy.po | 202 ++------------------------------------------------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po index 78c06d75..6bd59b68 100644 --- a/grpmi/po/cy.po +++ b/grpmi/po/cy.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:38-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-11 20:22-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Methu cysylltu\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Ateb annisgwyl gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb annisgwyl gweinydd ftp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Cyfrinair defnyddiwr ftp yn anghywir\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Ateb PASS gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb PASS gweinydd ftp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Ateb USER gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb USER gweinydd ftp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Ateb PASV gwasanaethwr ftp\n" +msgstr "Ateb PASV gweinydd ftp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" @@ -271,193 +271,3 @@ msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n" #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Methu agor ffeil\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Dim llofnod\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Gwall darllen ffeil\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau[" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr " gwrthdaro gyda" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "ei angen gan" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2[" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n" -#~ "dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n" -#~ "(mae nhw yn %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Glanhau" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Canfyddwyd gwrthdaro:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ataliwyd y gosodiad" - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Gwall ffeil" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Iawn i bopeth" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Na" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Iawn" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Hoffech chi ei osod, beth bynnag?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Gwall gwirio llofnod" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Lwytho i lawr eto" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Gwall: %s\n" -#~ "Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Ymgychwyn..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM" - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Gwall ymgychwyn RPM" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Gwall..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Iawn" -- cgit v1.2.1