From 2b96efc91557ec64460a39378d6fce79a3940fef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinout van Schouwen Date: Wed, 7 Mar 2007 23:14:26 +0000 Subject: * 2007-03-08 Reinout van Schouwen - nl.po : Updated Dutch translation --- po/nl.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3c77d895..d22f1cef 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ # # Tom Laermans , 2000-1. # Jeroen ten Berge , 2002. -# Reinout van Schouwen , 2002-2006. +# Reinout van Schouwen , 2002-2007. # Hendrik-Jan Heins , 2003,2004. # Peter Bosch , 2003. # Rob Teng , 2004, 2005. @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 15:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-17 22 22:34+0200\n" -"Last-Translator: C. Verschuuren \n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:48+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,9 +31,9 @@ msgid "Software Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" #: ../MandrivaUpdate:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the list of software packages updates" -msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" +msgstr "Hier is de lijst met bijgewerkte softwarepakketten" #: ../MandrivaUpdate:118 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 ../rpmdrake:446 #, c-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Hulp" #: ../MandrivaUpdate:122 ../rpmdrake:451 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" +msgstr "Alles selecteren" #: ../MandrivaUpdate:130 ../rpmdrake.pm:775 #, c-format @@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "nooit" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Verifieer de te installeren RPM's " +msgstr "De te installeren RPM's verifiëren:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Te gebruiken download programma:" +msgstr "Te gebruiken downloadprogramma:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format @@ -291,17 +291,17 @@ msgstr "Bron verwijderen" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u bron ‘%s’ wilt verwijderen?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" -msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de volgende bronnen wilt verwijderen?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium…" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "Een medium bewerken" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Bewerken van medium \"%s\":" +msgstr "Bewerken van medium ‘%s’:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "" +msgstr "Downloadprogramma:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Proxy's configureren" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Proxy-instellingen voor media \"%s\"" +msgstr "Proxy-instellingen voor media ‘%s’" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos" +msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm-sleutelbos!" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:831 #, c-format @@ -657,9 +657,9 @@ msgid "Reason for update: " msgstr "Reden voor bijwerken: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security advisory" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +msgstr "Beveiligingsadvies" #: ../Rpmdrake/gui.pm:83 ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Geen omschrijving" #: ../Rpmdrake/gui.pm:86 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Details:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:89 ../Rpmdrake/gui.pm:138 #, c-format @@ -753,9 +753,9 @@ msgid "Please choose" msgstr "Maak een keuze" #: ../Rpmdrake/gui.pm:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +msgstr "Het volgende pakket is benodigd:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format @@ -834,9 +834,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" +msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd" #: ../Rpmdrake/gui.pm:597 #, c-format @@ -844,24 +844,24 @@ msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" #: ../Rpmdrake/gui.pm:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n" +"Sorry, het volgende pakket is niet selecteerbaar:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n" +"Sorry, de volgende pakketten zijn niet selecteerbaar:\n" "\n" "%s" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Kantoorwerkstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Wetenschappelijk werkstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 #: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 @@ -1559,12 +1559,12 @@ msgstr "Firewall/Router" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Mail/Groupware/Nieuws" #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Netwerk-computer server" +msgstr "Netwerkcomputer-server" #: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format @@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "" +msgstr "Het software-installatieprogramma kan mediabronnen instellen." #: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" -msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?" +msgstr "Wilt u op dit moment mediabronnen toevoegen?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format @@ -1817,24 +1817,24 @@ msgstr "" "Herstart daarna %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading updates description" -msgstr "in omschrijvingen" +msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:443 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 #, c-format @@ -1886,42 +1886,33 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:" +msgstr[1] "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten geïnstalleerd:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Verwijder een sleutel" -msgstr[1] "Verwijder een sleutel" +msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?" +msgstr[1] "%d pakketten verwijderen?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om anderen te kunnen\n" -"opwaarderen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is het goed om hiermee door te gaan?" +"Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen opwaarderen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " -"opwaarderen:\n" -"%s" +"opwaarderen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Wilt u doorgaan?" +msgstr "Wilt u doorgaan?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:521 #, c-format @@ -1931,42 +1922,42 @@ msgstr "Medium veranderen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:522 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" +msgstr "Voer het medium in met de naam ‘%s’ in apparaat [%s]" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..." +msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "Voorbereiden..." +msgstr "Voorbereiden…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 ../Rpmdrake/pkg.pm:572 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Downloaden van pakket `%s'..." +msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..." +msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format @@ -2064,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Upgrade information" -msgstr "" +msgstr "Opwaardeerinformatie" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #, c-format @@ -2072,14 +2063,14 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Meer informatie over pakket..." +msgstr "Herzieningsinformatie over dit pakket" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Meer informatie over pakket... [%s]" +msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:766 #, c-format @@ -2089,7 +2080,7 @@ msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:806 #, c-format @@ -2365,7 +2356,7 @@ msgstr "/_Hulp" #: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporteer Bug" +msgstr "/Programmafout _rapporteren" #: ../rpmdrake:388 #, c-format @@ -2373,14 +2364,14 @@ msgid "/_About..." msgstr "/_Info over..." #: ../rpmdrake:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake-info" +msgstr "Rpmdrake" #: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s van Mandriva" +msgstr "Copyright © %s, Mandriva" #: ../rpmdrake:395 #, c-format -- cgit v1.2.1