From 1957fd224dc035790adffe2958c789d47c183e79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mashrab Kuvatov Date: Sun, 9 Dec 2007 23:20:11 +0000 Subject: Renamed Uzbek translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For details, see bug #35090. --- po/uz.po | 993 ++++++++-------- po/uz@Latn.po | 3236 ----------------------------------------------------- po/uz@cyrillic.po | 3231 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 3730 insertions(+), 3730 deletions(-) delete mode 100644 po/uz@Latn.po create mode 100644 po/uz@cyrillic.po diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index bd34fa06..e63cb5d3 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -27,38 +27,38 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"Янгиланишлар рўйхати бўш. Бу дегани ҳеч қандай\n" -"янгиланиш йўқ ёки сиз уларни аллақачон ўрнатгансиз." +"Yangilanishlar ro'yxati bo'sh. Bu degani hech qanday\n" +"yangilanish yo'q yoki siz ularni allaqachon o'rnatgansiz." #: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Дастурлар бошқаруви" +msgstr "Dasturlar boshqaruvi" #: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Янгиланишлар рўйхати" +msgstr "Yangilanishlar ro'yxati" #: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" -msgstr "Ёрдам" +msgstr "Yordam" #: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783 #, c-format msgid "Select all" -msgstr "Ҳаммасини танлаш" +msgstr "Hammasini tanlash" #: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787 #, c-format msgid "Update" -msgstr "Янгилаш" +msgstr "Yangilash" #: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Чиқиш" +msgstr "Chiqish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "FTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "Local" -msgstr "Локал" +msgstr "Lokal" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 #, c-format @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "NFS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format msgid "Removable" -msgstr "Олинадиган" +msgstr "Olinadigan" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "Тўпламнинг турини танлаш" +msgstr "To'plamning turini tanlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 #, c-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 #, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Расмий янгиланишлар" +msgstr "Rasmiy yangilanishlar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 #, c-format @@ -140,27 +140,27 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Тўплам қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "To'plam qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 #, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Тўпламни қўшиш" +msgstr "To'plamni qo'shish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Local files" -msgstr "Локал файллар" +msgstr "Lokal fayllar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "Тўпламнинг йўли:" +msgstr "To'plamning yo'li:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервери" +msgstr "FTP serveri" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 @@ -171,43 +171,43 @@ msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC сервери" +msgstr "RSYNC serveri" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервери" +msgstr "HTTP serveri" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Removable device" -msgstr "Олинадиган ускуналар" +msgstr "Olinadigan uskunalar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Path or mount point:" -msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:" +msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Browse..." -msgstr "Танлаш" +msgstr "Tanlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Login:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 #: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Махфий сўз:" +msgstr "Maxfiy so'z:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:" +msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 #, c-format @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "Тўпламнинг номи:" +msgstr "To'plamning nomi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format @@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "Тўпламни янгиланишлар тўплами деб белгилаш" +msgstr "To'plamni yangilanishlar to'plami deb belgilash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Камида биринчи иккита майдонни тўлдириш керак." +msgstr "Kamida birinchi ikkita maydonni to'ldirish kerak." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format @@ -240,18 +240,18 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Ҳудди шундай номли тўплам аллақачон мавжуд.\n" -"Уни алмаштиришни истайсизми?" +"Huddi shunday nomli to'plam allaqachon mavjud.\n" +"Uni almashtirishni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "Тўплам қўшилмоқда:" +msgstr "To'plam qo'shilmoqda:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 #, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "Тўпламнинг тури:" +msgstr "To'plamning turi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Тўпламнинг тури:" #: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Бекор қилиш" +msgstr "Bekor qilish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 @@ -275,103 +275,103 @@ msgstr "Бекор қилиш" #: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Ок" +msgstr "Ok" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 #, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун умумий параметрлар" +msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun umumiy parametrlar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "always" -msgstr "Ҳамиша" +msgstr "Hamisha" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 #, c-format msgid "never" -msgstr "Ҳеч қачон" +msgstr "Hech qachon" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Ўрнатилаётган пакетнинг ҳақиқийлигини текшириш:" +msgstr "O'rnatilayotgan paketning haqiqiyligini tekshirish:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 #, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Ёзиб олиш дастури:" +msgstr "Yozib olish dasturi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "Source Removal" -msgstr "Тўпламни олиб ташлаш" +msgstr "To'plamni olib tashlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?" +msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" -msgstr "Қуйидаги тўпламларни олиб ташлашни истайсизми?" +msgstr "Quyidagi to'plamlarni olib tashlashni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Тўплам олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "To'plam olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 #, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Тўпламни таҳрирлаш" +msgstr "To'plamni tahrirlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Тўплам (\"%s\") таҳрирланмоқда:" +msgstr "To'plam (\"%s\") tahrirlanmoqda:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "Ёзиб олиш дастури:" +msgstr "Yozib olish dasturi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 #, c-format msgid "Save changes" -msgstr "Ўзгаришларни сақлаш" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461 #, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." +msgstr "Proksi..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак" +msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак." +msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 #, c-format msgid "Configure proxies" -msgstr "Проксини мослаш" +msgstr "Proksini moslash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "\"%s\" тўплами учун прокси мосламалари" +msgstr "\"%s\" to'plami uchun proksi moslamalari" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 #, c-format msgid "Global proxy settings" -msgstr "Умумий прокси мосламалари" +msgstr "Umumiy proksi moslamalari" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 #, c-format @@ -379,38 +379,39 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -"Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт " -"рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):" +"Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port " +"raqamini) kiriting (m-n ):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 #, c-format msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Прокси компьютернинг номи:" +msgstr "Proksi kompyuterning nomi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:" +msgstr "" +"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 #, c-format msgid "User:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш" +msgstr "Parallel guruhni qo'shish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш" +msgstr "Parallel guruhni tuzatish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 #, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Тўплам чекловини қўшиш" +msgstr "To'plam cheklovini qo'shish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 #, c-format @@ -420,12 +421,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "Компьютерни қўшиш" +msgstr "Kompyuterni qo'shish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:" +msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 #, c-format @@ -435,35 +436,35 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Гуруҳнинг номи:" +msgstr "Guruhning nomi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +msgstr "Protokol:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 #, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "Тўплам чеклови:" +msgstr "To'plam cheklovi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 #, c-format msgid "Add" -msgstr "Қўшиш" +msgstr "Qo'shish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "Remove" -msgstr "Олиб ташлаш" +msgstr "Olib tashlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "Компьютерларнинг номи:" +msgstr "Kompyuterlarning nomi:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #, c-format @@ -473,56 +474,56 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Group" -msgstr "Гуруҳ" +msgstr "Guruh" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgstr "Protokol" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "Тўплам чеклови" +msgstr "To'plam cheklovi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 #, c-format msgid "Command" -msgstr "Буйруқ" +msgstr "Buyruq" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" -msgstr "(йўқ)" +msgstr "(yo'q)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #, c-format msgid "Edit..." -msgstr "Таҳрирлаш" +msgstr "Tahrirlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 #, c-format msgid "Add..." -msgstr "Қўшиш..." +msgstr "Qo'shish..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Пакетларнинг электрон имзолари учун калитларни бошқариш" +msgstr "Paketlarning elektron imzolari uchun kalitlarni boshqarish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 #, c-format msgid "Medium" -msgstr "Тўплам" +msgstr "To'plam" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "Калитлар" +msgstr "Kalitlar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 #, c-format @@ -532,22 +533,22 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866 #, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Калитни қўшиш" +msgstr "Kalitni qo'shish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Тўпламга (%s) қўшиш учун калитни танланг" +msgstr "To'plamga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Ёпиш" +msgstr "Yopish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 #, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Калитни олиб ташлаш" +msgstr "Kalitni olib tashlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 #, c-format @@ -559,19 +560,19 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 #, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Тўпламни мослаш" +msgstr "To'plamni moslash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 #: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "/_Fayl" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/Чи_қиш" +msgstr "/Chi_qish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 #, c-format @@ -581,12 +582,12 @@ msgstr "Q" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, c-format msgid "/_Update" -msgstr "/_Янгилаш" +msgstr "/_Yangilash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, c-format msgid "U" -msgstr "Я" +msgstr "Ya" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 @@ -595,74 +596,74 @@ msgstr "Я" #: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Мосламалар" +msgstr "/_Moslamalar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "/_Global options" -msgstr "/У_мумий мосламалар" +msgstr "/U_mumiy moslamalar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "G" -msgstr "М" +msgstr "M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Бошқа тўпламни қўшиш" +msgstr "/_Boshqa to'plamni qo'shish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 #, c-format msgid "A" -msgstr "Б" +msgstr "B" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "/Manage _keys" -msgstr "/_Калитларни бошқариш" +msgstr "/_Kalitlarni boshqarish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "K" -msgstr "К" +msgstr "K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Параллел" +msgstr "/_Parallel" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "P" -msgstr "П" +msgstr "P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "/P_roxy" -msgstr "/Прок_си" +msgstr "/Prok_si" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "R" -msgstr "С" +msgstr "S" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 #: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрдам" +msgstr "/_Yordam" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" +msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Ҳақида" +msgstr "/_Haqida" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390 #, c-format @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси." +msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux uchun paketlar boshqaruvchisi." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396 #, c-format @@ -689,27 +690,28 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Машраб Қуватов \n" +msgstr "Mashrab Quvatov \n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214 #, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Ёқилган" +msgstr "Yoqilgan" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Янгиланишлар" +msgstr "Yangilanishlar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 #, c-format msgid "Type" -msgstr "Тури" +msgstr "Turi" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Тўпламдан фойдаланиш учун уни янгилаш керак. Уни янгилашни истайсизми?" +msgstr "" +"To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083 #, c-format @@ -718,14 +720,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Тўпламни янгилаб бўлмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n" +"To'plamni yangilab bo'lmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Таҳрирлаш" +msgstr "Tahrirlash" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142 #: ../gurpmi.addmedia:99 @@ -737,7 +739,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Давом этишни истайсизми?" +"Davom etishni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 #, c-format @@ -748,11 +750,11 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Пакетлар тўпламини бошқарувчисига марҳамат!\n" +"Paketlar to'plamini boshqaruvchisiga marhamat!\n" "\n" -"Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар тўпламини\n" -"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n" -"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." +"Bu vosita kompyuteringizda ishlatmoqchi bo'lgan paketlar to'plamini\n" +"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan keyin, ular yangi\n" +"dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format @@ -766,17 +768,17 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 #, c-format msgid "None" -msgstr "Йўқ" +msgstr "Yo'q" #: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 #, c-format msgid "Importance: " -msgstr "Муҳимлиги: " +msgstr "Muhimligi: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 #, c-format msgid "Reason for update: " -msgstr "Янгилаш учун сабаб: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:86 #, c-format @@ -786,22 +788,22 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, c-format msgid "No description" -msgstr "Таъриф йўқ" +msgstr "Ta'rif yo'q" #: ../Rpmdrake/gui.pm:97 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "Тафсилотлар:" +msgstr "Tafsilotlar:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 #, c-format msgid "Version: " -msgstr "Версия: " +msgstr "Versiya: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 #, c-format msgid "Currently installed version: " -msgstr "Ўрнатилган версияси: " +msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format @@ -811,28 +813,28 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 #, c-format msgid "Size: " -msgstr "Ҳажми: " +msgstr "Hajmi: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 #, c-format msgid "%s KB" -msgstr "%s Кб" +msgstr "%s Kb" #: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838 #, c-format msgid "Medium: " -msgstr "Тўплам: " +msgstr "To'plam: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:114 #, c-format msgid "Files:" -msgstr "Файллар:" +msgstr "Fayllar:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 #: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136 #, c-format msgid "(Not available)" -msgstr "(Мавжуд эмас)" +msgstr "(Mavjud emas)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:122 #, c-format @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "Changelog:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:134 #, c-format msgid "Files:\n" -msgstr "Файллар:\n" +msgstr "Fayllar:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format @@ -852,23 +854,23 @@ msgstr "Changelog:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:149 #, c-format msgid "Name: " -msgstr "Номи: " +msgstr "Nomi: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "Summary: " -msgstr "Ҳисобот: " +msgstr "Hisobot: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, c-format msgid "Description: " -msgstr "Таърифи: " +msgstr "Ta'rifi: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762 #: ../rpmdrake.pm:877 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "Диққат" +msgstr "Diqqat" #: ../Rpmdrake/gui.pm:359 #, c-format @@ -880,38 +882,38 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484 #, c-format msgid "More information on package..." -msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." +msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "Please choose" -msgstr "Илтимос танланг" +msgstr "Iltimos tanlang" #: ../Rpmdrake/gui.pm:448 #, c-format msgid "The following package is needed:" -msgstr "Қуйидаги пакет керак:" +msgstr "Quyidagi paket kerak:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:448 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" +msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467 #, c-format msgid "More info" -msgstr "Қўшимча маълумот" +msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" #: ../Rpmdrake/gui.pm:469 #, c-format msgid "Information on packages" -msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот" +msgstr "Paketlar haqida ma'lumot" #: ../Rpmdrake/gui.pm:502 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак" +msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" #: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format @@ -919,12 +921,12 @@ msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:" +"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди" +msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi" #: ../Rpmdrake/gui.pm:510 #, c-format @@ -932,7 +934,7 @@ msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n" +"Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586 @@ -946,7 +948,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "Additional packages needed" -msgstr "Қўшимча пакетлар керак" +msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak" #: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format @@ -955,24 +957,24 @@ msgid "" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет(лар)\n" -"ҳам ўрнатилиши керак:\n" +"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket(lar)\n" +"ham o'rnatilishi kerak:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:563 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (эътибор берилмайдиган рўйхатда)" +msgstr "%s (e'tibor berilmaydigan ro'yxatda)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Битта пакетни ўрнатиб бўлмайди" +msgstr "Bitta paketni o'rnatib bo'lmaydi" #: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" +msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" #: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format @@ -981,7 +983,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Узр, қуйидаги пакетни танлаб бўлмайди:\n" +"Uzr, quyidagi paketni tanlab bo'lmaydi:\n" "\n" "%s" @@ -992,14 +994,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Узр, қуйидаги пакетларни танлаб бўлмайди:\n" +"Uzr, quyidagi paketlarni tanlab bo'lmaydi:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак" +msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak" #: ../Rpmdrake/gui.pm:616 #, c-format @@ -1009,12 +1011,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Аввало ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлашингиз керак." +msgstr "Avvalo o'rnatilishi kerak bo'lgan paketlarni tanlashingiz kerak." #: ../Rpmdrake/gui.pm:625 #, c-format msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган" +msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan" #: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format @@ -1026,36 +1028,36 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"ДИҚҚАТ: Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларнинг ҳажми жуда\n" -"катта. Ўрнатиш вақтида ёки унда кейин дискингизда бўш жой\n" -"қолмаслиги мумкин. Бу жуда хавфли ва алоҳида эътибор талаб қилади.\n" +"DIQQAT: Siz o'rnatmoqchi bo'lgan paketlarning hajmi juda\n" +"katta. O'rnatish vaqtida yoki unda keyin diskingizda bo'sh joy\n" +"qolmasligi mumkin. Bu juda xavfli va alohida e'tibor talab qiladi.\n" "\n" -"Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" +"Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250 #, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Жуда жиддий хато" +msgstr "Juda jiddiy xato" #: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." +msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s." #: ../Rpmdrake/gui.pm:671 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..." +msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:689 #, c-format msgid "No update" -msgstr "Янгиланишлар йўқ" +msgstr "Yangilanishlar yo'q" #: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "All" -msgstr "Ҳаммаси" +msgstr "Hammasi" #: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 #, c-format @@ -1065,81 +1067,81 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "Addable" -msgstr "Қўшса бўлади" +msgstr "Qo'shsa bo'ladi" #: ../Rpmdrake/gui.pm:742 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Ушбу пакет учун ҳеч қандай таъриф йўқ\n" +msgstr "Ushbu paket uchun hech qanday ta'rif yo'q\n" #: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "Қулайликлар" +msgstr "Qulayliklar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "Архивлаш" +msgstr "Arxivlash" #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "Заҳира нусхаси" +msgstr "Zahira nusxasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "Компакт-дискга ёзиш" +msgstr "Kompakt-diskga yozish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" -msgstr "Қисиш" +msgstr "Qisish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77 #, c-format msgid "Other" -msgstr "Бошқа" +msgstr "Boshqa" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" -msgstr "Китоблар" +msgstr "Kitoblar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" -msgstr "Компьютер ҳақида китоблар" +msgstr "Kompyuter haqida kitoblar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "Тез-тез сўраладиган саволлар" +msgstr "Tez-tez so'raladigan savollar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "Howto'лар" +msgstr "Howto'lar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" -msgstr "Адабиёт" +msgstr "Adabiyot" #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "Алоқа" +msgstr "Aloqa" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "Маълумот базалари" +msgstr "Ma'lumot bazalari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr "Маълумот базалари" #: ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Development" -msgstr "Тузиш" +msgstr "Tuzish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ва GTK+" +msgstr "GNOME va GTK+" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format @@ -1174,12 +1176,12 @@ msgstr "Java" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ва Qt" +msgstr "KDE va Qt" #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "Кернел" +msgstr "Kernel" #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format @@ -1205,64 +1207,64 @@ msgstr "X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "Editors" -msgstr "Таҳрирчилар" +msgstr "Tahrirchilar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Education" -msgstr "Таълим" +msgstr "Ta'lim" #: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "Эмуляторлар" +msgstr "Emulyatorlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "Файл воситалари" +msgstr "Fayl vositalari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Games" -msgstr "Ўйинлар" +msgstr "O'yinlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "Саргузаштлар" +msgstr "Sarguzashtlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "Аркада" +msgstr "Arkada" #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "Стол ўйинлари" +msgstr "Stol o'yinlari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "Қарталар" +msgstr "Qartalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "Бошқотирмалар" +msgstr "Boshqotirmalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +msgstr "Sport" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "Стратегия" +msgstr "Strategiya" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 #: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 @@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Стратегия" #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "График ишчи столи" +msgstr "Grafik ishchi stoli" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM асосида" +msgstr "FVWM asosida" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:82 @@ -1322,22 +1324,22 @@ msgstr "Xfce" #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Grafika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Назорат қилиш" +msgstr "Nazorat qilish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Multimedia" -msgstr "Мултимедиа" +msgstr "Multimedia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgstr "Video" #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 @@ -1345,17 +1347,17 @@ msgstr "Видео" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Networking" -msgstr "Тармоқда ишлаш" +msgstr "Tarmoqda ishlash" #: ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Chat" -msgstr "Чат" +msgstr "Chat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "Файл узатиш" +msgstr "Fayl uzatish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format @@ -1365,94 +1367,94 @@ msgstr "IRC" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "Хабар алмашиш" +msgstr "Xabar almashish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail" -msgstr "Хат-хабар" +msgstr "Xat-xabar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "News" -msgstr "Янгиликлар" +msgstr "Yangiliklar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Масофадан уланиш" +msgstr "Masofadan ulanish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "Интернет" +msgstr "Internet" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Office" -msgstr "Идора учун дастурлар" +msgstr "Idora uchun dasturlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Public Keys" -msgstr "Электрон имзо калитлари" +msgstr "Elektron imzo kalitlari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "Нашр этиш" +msgstr "Nashr etish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "Табиий фанлар" +msgstr "Tabiiy fanlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономия" +msgstr "Astronomiya" #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "Биология" +msgstr "Biologiya" #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "Кимё" +msgstr "Kimyo" #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "Информатика" +msgstr "Informatika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "Ер ҳақида фанлар" +msgstr "Yer haqida fanlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "Математика" +msgstr "Matematika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "Физика" +msgstr "Fizika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "Консоллар" +msgstr "Konsollar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "Товуш" +msgstr "Tovush" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 @@ -1463,55 +1465,55 @@ msgstr "Товуш" #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "System" -msgstr "Тизим" +msgstr "Tizim" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Base" -msgstr "Асосий" +msgstr "Asosiy" #: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #, c-format msgid "Cluster" -msgstr "Кластер" +msgstr "Klaster" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Мослаш" +msgstr "Moslash" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "Тизимни юклаш" +msgstr "Tizimni yuklash" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Асбоб-ускуналар" +msgstr "Asbob-uskunalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "Пакетлар" +msgstr "Paketlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "Босиб чиқариш" +msgstr "Bosib chiqarish" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтлар" +msgstr "Shriftlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Console" -msgstr "Консол" +msgstr "Konsol" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format @@ -1531,37 +1533,37 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "Таржималар" +msgstr "Tarjimalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Кернел ва асбоб-ускуналар" +msgstr "Kernel va asbob-uskunalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "Кутубхоналар" +msgstr "Kutubxonalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "Серверлар" +msgstr "Serverlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "Терминаллар" +msgstr "Terminallar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "Матн воситалари" +msgstr "Matn vositalari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "Ўйинчоқлар" +msgstr "O'yinchoqlar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 @@ -1569,80 +1571,80 @@ msgstr "Ўйинчоқлар" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Иш станцияси" +msgstr "Ish stantsiyasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Терминал воситалари" +msgstr "Terminal vositalari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format msgid "Documentation" -msgstr "Қўлланмалар" +msgstr "Qo'llanmalar" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Game station" -msgstr "Ўйин станцияси" +msgstr "O'yin stantsiyasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Интернет станцияси" +msgstr "Internet stantsiyasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Мултимедиа станцияси" +msgstr "Multimedia stantsiyasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Тармоқдаги компьютер (клиент)" +msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (klient)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "Идора станцияси" +msgstr "Idora stantsiyasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Илмий станция" +msgstr "Ilmiy stantsiya" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "График муҳит" +msgstr "Grafik muhit" #: ../Rpmdrake/icon.pm:168 #, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME станцияси" +msgstr "GNOME stantsiyasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm иш столи" +msgstr "IceWm ish stoli" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE станцияси" +msgstr "KDE stantsiyasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Бошқа график иш столлари" +msgstr "Boshqa grafik ish stollari" #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 #: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgstr "Server" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format @@ -1652,12 +1654,12 @@ msgstr "DNS/NIS" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Database" -msgstr "Маълумот базаси" +msgstr "Ma'lumot bazasi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "Файервол/Рутер" +msgstr "Fayervol/Ruter" #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format @@ -1667,7 +1669,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Тармоқдаги компьютер (сервер)" +msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (server)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format @@ -1677,7 +1679,7 @@ msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/init.pm:39 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Фойдаланиш: %s [ПАРАМЕТРЛАР]..." +msgstr "Foydalanish: %s [PARAMETRLAR]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format @@ -1729,8 +1731,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -" --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси " -"текширилмасин" +" --no-verify-rpm o'rnatiladigan paketlarning elektron imzosi " +"tekshirilmasin" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format @@ -1768,7 +1770,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid "(Deprecated)" -msgstr "Эски" +msgstr "Eski" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:133 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "Фойдаланувчи усулида ишга туширилмоқда" +msgstr "Foydalanuvchi usulida ishga tushirilmoqda" #: ../Rpmdrake/init.pm:134 #, c-format @@ -1797,14 +1799,14 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Бу дастурни сиз оддий фойдаланувчи сифатида ишга\n" -"тушираяпсиз. Тизимга ўзгаришлар киритиб бўлмайди,\n" -"аммо мавжуд бўлган маълумот базасини кўришингиз мумкин." +"Bu dasturni siz oddiy foydalanuvchi sifatida ishga\n" +"tushirayapsiz. Tizimga o'zgarishlar kiritib bo'lmaydi,\n" +"ammo mavjud bo'lgan ma'lumot bazasini ko'rishingiz mumkin." #: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "Welcome" -msgstr "Марҳамат" +msgstr "Marhamat" #: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format @@ -1814,10 +1816,10 @@ msgid "" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" -"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n" +"Dasturlarni olib tashlovchi vositaga marhamat!\n" "\n" -"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" -"танлашда сизга ёрдам беради." +"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n" +"tanlashda sizga yordam beradi." #: ../Rpmdrake/init.pm:151 #, c-format @@ -1827,15 +1829,15 @@ msgid "" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" -"%s - янгилаш воситасига марҳамат!\n" +"%s - yangilash vositasiga marhamat!\n" "\n" -"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" -"сизга ёрдам беради." +"Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n" +"sizga yordam beradi." #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!" +msgstr "Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!" #: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format @@ -1846,26 +1848,26 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n" +"Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!\n" "\n" -"Mandriva Linux тизими билан бирга минглаб дастурлар\n" -"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n" -"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради." +"Mandriva Linux tizimi bilan birga minglab dasturlar\n" +"DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n" +"dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi." #: ../Rpmdrake/init.pm:168 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "Ушбу восита дастурлар тўпламларини қўшиш имкониятига эга." +msgstr "Ushbu vosita dasturlar to'plamlarini qo'shish imkoniyatiga ega." #: ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" -msgstr "Дастурлар тўпламларини ҳозир қўшишни истайсизми?" +msgstr "Dasturlar to'plamlarini hozir qo'shishni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Тасдиқлаш" +msgstr "Tasdiqlash" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 #, c-format @@ -1875,20 +1877,21 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Янгиланишлар ҳақида керакли маълумотларни олиш учун ойнага уланиш керак.\n" -"Бу учун компьютер тармоққа уланган ва тармоқ ишга тушган бўлиши керак.\n" +"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish " +"kerak.\n" +"Bu uchun kompyuter tarmoqqa ulangan va tarmoq ishga tushgan bo'lishi kerak.\n" "\n" -"Давом этишни истайсизми?" +"Davom etishni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Бошқа сўралмасин" +msgstr "Boshqa so'ralmasin" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 #, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Аллақачон мавжуд бўлган янгиланишлар тўплами" +msgstr "Allaqachon mavjud bo'lgan yangilanishlar to'plami" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format @@ -1920,37 +1923,37 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:334 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Илтимос кутиб туринг" +msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Пакетларни ўрнатиш" +msgstr "Paketlarni o'rnatish" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." +msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 #, c-format msgid "Reading updates description" -msgstr "Янгиланишларнинг таърифи ўқилмоқда" +msgstr "Yangilanishlarning ta'rifi o'qilmoqda" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:297 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "O'rnatilgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 #, c-format @@ -1980,12 +1983,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди." +msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди" +msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 #, c-format @@ -1994,14 +1997,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Пакетларни ўрнатишда хато юзага келди:\n" +"Paketlarni o'rnatishda xato yuzaga keldi:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 #, c-format @@ -2023,45 +2026,45 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Хатолар:\n" +"Xatolar:\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:560 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Қуйидаги %d-та пакет ўрнатилади:" +msgstr[0] "Quyidagi %d-ta paket o'rnatiladi:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?" +msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:" +msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:" +msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:552 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади." +msgstr "Diskda qo'shimcha %s joy ishlatiladi." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:553 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." +msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Давом этишни истайсизми?" +msgstr "Davom etishni istaysizmi?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:577 #, c-format @@ -2071,12 +2074,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 #, c-format msgid "Unselect all" -msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш" +msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format @@ -2086,48 +2089,48 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 #, c-format msgid "Total: %s/%s" -msgstr "Жами: %s/%s" +msgstr "Jami: %s/%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Хато" +msgstr "Xato" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." +msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:635 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s" +msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" +msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "Change medium" -msgstr "Тўпламни ўзгартириш" +msgstr "To'plamni o'zgartirish" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунага қўйинг" +msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunaga qo'ying" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." +msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format @@ -2137,10 +2140,10 @@ msgid "" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n" +"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar yetishmaydi:\n" "%s\n" "\n" -"Балки тўплам маълумот базасини янгилашингиз керак." +"Balki to'plam ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format @@ -2164,12 +2167,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, c-format msgid "Problem during removal" -msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди" +msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 #, c-format @@ -2178,19 +2181,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Қуйидаги пакетларни олиб ташлашда муаммо юзага келди:\n" +"Quyidagi paketlarni olib tashlashda muammo yuzaga keldi:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s текширилмоқда" +msgstr "%s tekshirilmoqda" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" -msgstr "Ўзгаришлар:" +msgstr "O'zgarishlar:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format @@ -2207,27 +2210,27 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш" +msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеч нарса қилинмасин" +msgstr "Hech narsa qilinmasin" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 #, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Ўрнатиш тугади" +msgstr "O'rnatish tugadi" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 #, c-format msgid "Inspect..." -msgstr "Текшириш..." +msgstr "Tekshirish..." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 #, c-format msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "Qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../gurpmi.addmedia:84 #, c-format @@ -2258,57 +2261,57 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:131 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди." +msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi." #: ../gurpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди." +msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi." #: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Search results" -msgstr "Қидирув натижалари" +msgstr "Qidiruv natijalari" #: ../rpmdrake:73 #, c-format msgid "Stop" -msgstr "Тўхтатиш" +msgstr "To'xtatish" #: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Selected" -msgstr "Танланган" +msgstr "Tanlangan" #: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Not selected" -msgstr "Танланмаган" +msgstr "Tanlanmagan" #: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Search results (none)" -msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" +msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" #: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s" +msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi bo'sh joy: %s" #: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" +msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" #: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Package" -msgstr "Пакет" +msgstr "Paket" #: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Version" -msgstr "Версия" +msgstr "Versiya" #: ../rpmdrake:191 #, c-format @@ -2318,12 +2321,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Installed" -msgstr "Ўрнатилган" +msgstr "O'rnatilgan" #: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Not installed" -msgstr "Ўрнатилмаган" +msgstr "O'rnatilmagan" #: ../rpmdrake:232 #, c-format @@ -2333,27 +2336,27 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux термаси" +msgstr "Mandriva Linux termasi" #: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" +msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha" #: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" +msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha" #: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" +msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha" #: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" +msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha" #: ../rpmdrake:238 #, c-format @@ -2363,7 +2366,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" +msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" #: ../rpmdrake:241 #, c-format @@ -2373,32 +2376,32 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All updates" -msgstr "Ҳамма янгиланишлар" +msgstr "Hamma yangilanishlar" #: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Security updates" -msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар" +msgstr "Xavfsizlikka oid yangilanishlar" #: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар" +msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar" #: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Normal updates" -msgstr "Оддий янгиланишлар" +msgstr "Oddiy yangilanishlar" #: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305 #, c-format msgid "in names" -msgstr "номларда" +msgstr "nomlarda" #: ../rpmdrake:301 #, c-format msgid "in descriptions" -msgstr "таърифларда" +msgstr "ta'riflarda" #: ../rpmdrake:302 #, c-format @@ -2408,291 +2411,293 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:303 #, c-format msgid "in file names" -msgstr "файл номларида" +msgstr "fayl nomlarida" #: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "/Боғли_кларни сўрамасдан танлаш" +msgstr "/Bog'li_klarni so'ramasdan tanlash" #: ../rpmdrake:345 #, c-format msgid "/Do _not remove any package from the cache" -msgstr "/Кэшдаги пакетлар оли_б ташланмасин" +msgstr "/Keshdagi paketlar oli_b tashlanmasin" #: ../rpmdrake:351 #, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "/_Тўпламни янгилаш" +msgstr "/_To'plamni yangilash" #: ../rpmdrake:355 #, c-format msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Танлашни тиклаш" +msgstr "/_Tanlashni tiklash" #: ../rpmdrake:368 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" +msgstr "/_Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash" #: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "/_Media Manager" -msgstr "/Тўплам_лар бошқарувчиси" +msgstr "/To'plam_lar boshqaruvchisi" #: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" +msgstr "/_Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish" #: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" -msgstr "Қидириш:" +msgstr "Qidirish:" #: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" -msgstr "Қидириш" +msgstr "Qidirish" #: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" -msgstr "Тозалаш" +msgstr "Tozalash" #: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Қўллаш" +msgstr "Qo'llash" #: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" -msgstr "Кириш" +msgstr "Kirish" #: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин." +msgstr "" +"Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin." #: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак." +"Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash " +"kerak." #: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Пакетни ўрнатиш, олиб ташлаш ёки янгилаш учун унинг ёнидаги катакни белгилаш " -"керак." +"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni " +"belgilash kerak." #: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" +msgstr "Dastur paketlarini yangilash" #: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux тизимини янгилаш" +msgstr "Mandriva Linux tizimini yangilash" #: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n" +msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n" #: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +msgstr "Foydalanuvchi:" #: ../rpmdrake.pm:190 #, c-format msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" +msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" #: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195 #, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" +msgstr "Dastur paketlarini yangilash" #: ../rpmdrake.pm:192 #, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш" +msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish" #: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format msgid "No" -msgstr "Йўқ" +msgstr "Yo'q" #: ../rpmdrake.pm:240 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +msgstr "Ha" #: ../rpmdrake.pm:290 #, c-format msgid "Info..." -msgstr "Маълумот" +msgstr "Ma'lumot" #: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Austria" -msgstr "Австрия" +msgstr "Avstriya" #: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Australia" -msgstr "Австралия" +msgstr "Avstraliya" #: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Belgium" -msgstr "Белгия" +msgstr "Belgiya" #: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Brazil" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Braziliya" #: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" +msgstr "Shveytsariya" #: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Czech Republic" -msgstr "Чех Республикаси" +msgstr "Chex Respublikasi" #: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Germany" -msgstr "Олмония" +msgstr "Olmoniya" #: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Danmark" -msgstr "Дания" +msgstr "Daniya" #: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Greece" -msgstr "Греция" +msgstr "Gretsiya" #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Spain" -msgstr "Испания" +msgstr "Ispaniya" #: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" +msgstr "Finlyandiya" #: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "France" -msgstr "Франция" +msgstr "Frantsiya" #: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Hungary" -msgstr "Венгрия" +msgstr "Vengriya" #: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Israel" -msgstr "Исроил" +msgstr "Isroil" #: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Italy" -msgstr "Италия" +msgstr "Italiya" #: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Japan" -msgstr "Япония" +msgstr "Yaponiya" #: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Korea" -msgstr "Корея" +msgstr "Koreya" #: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерландлар" +msgstr "Niderlandlar" #: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Norway" -msgstr "Норвегия" +msgstr "Norvegiya" #: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Poland" -msgstr "Полша" +msgstr "Polsha" #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Portugal" -msgstr "Португалия" +msgstr "Portugaliya" #: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Russia" -msgstr "Россия" +msgstr "Rossiya" #: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Sweden" -msgstr "Швеция" +msgstr "Shvetsiya" #: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" +msgstr "Singapur" #: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Slovakia" -msgstr "Словакия" +msgstr "Slovakiya" #: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Taiwan" -msgstr "Тайван" +msgstr "Tayvan" #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United Kingdom" -msgstr "Буюк Британия" +msgstr "Buyuk Britaniya" #: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "China" -msgstr "Хитой" +msgstr "Xitoy" #: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "United States" -msgstr "Қўшма Штатлар" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" #: ../rpmdrake.pm:545 #, c-format @@ -2702,10 +2707,10 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ойналар рўйхатини олиш учун Интернетга уланиш керак.\n" -"Илтимос тармоқ ишга тушганлигини текширинг.\n" +"Oynalar ro'yxatini olish uchun Internetga ulanish kerak.\n" +"Iltimos tarmoq ishga tushganligini tekshiring.\n" "\n" -"Давом этиш учун ҳаммаси тайёрми?" +"Davom etish uchun hammasi tayyormi?" #: ../rpmdrake.pm:549 #, c-format @@ -2715,31 +2720,31 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ойналар рўйхатини олиш учун Mandriva веб-сайти билан алоқа\n" -"ўтнатиш керак. Илтимос тармоқ ишга тушганлигини текширинг.\n" +"Oynalar ro'yxatini olish uchun Mandriva veb-sayti bilan aloqa\n" +"o'tnatish kerak. Iltimos tarmoq ishga tushganligini tekshiring.\n" "\n" -"Давом этишни истайсизми?" +"Davom etishni istaysizmi?" #: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Mirror choice" -msgstr "Ойна танлови" +msgstr "Oyna tanlovi" #: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати олинмоқда." +msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda." #: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -"Илтимос кутиб туринг. Mandriva веб-сайтидан ойналар рўйхати ёзиб олинмоқда." +"Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda." #: ../rpmdrake.pm:566 #, c-format msgid "Error during download" -msgstr "Олишда хато рўй берди" +msgstr "Olishda xato ro'y berdi" #: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format @@ -2750,11 +2755,11 @@ msgid "" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n" +"Oynalar ro'yxatini yozib olishda xato ro'y berdi:\n" "\n" "%s\n" -"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n" -"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг." +"Mandriva veb-sayti bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi.\n" +"Iltimos keyinroq urinib ko'ring." #: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format @@ -2765,16 +2770,16 @@ msgid "" "The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n" +"Oynalar ro'yxatini yozib olishda xato ro'y berdi:\n" "\n" "%s\n" -"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n" -"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг." +"Mandriva veb-sayti bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi.\n" +"Iltimos keyinroq urinib ko'ring." #: ../rpmdrake.pm:583 #, c-format msgid "No mirror" -msgstr "Ойна йўқ" +msgstr "Oyna yo'q" #: ../rpmdrake.pm:585 #, c-format @@ -2794,7 +2799,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:605 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг." +msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang." #: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format @@ -2804,7 +2809,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Тўплам (%s) файли текширилмоқда..." +msgstr "To'plam (%s) fayli tekshirilmoqda..." #: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format @@ -2814,38 +2819,38 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid " done." -msgstr " тайёр." +msgstr " tayyor." #: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid " failed!" -msgstr " муваффақиятсиз тугади!" +msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:676 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s (%s тўплами)" +msgstr "%s (%s to'plami)" #: ../rpmdrake.pm:680 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "%s ёзиб олинмоқда..." +msgstr "%s yozib olinmoqda..." #: ../rpmdrake.pm:684 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "%s ёзиб олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s" +msgstr "%s yozib olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s" #: ../rpmdrake.pm:687 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "%s ёзиб олинмоқда, тезлик: %s" +msgstr "%s yozib olinmoqda, tezlik: %s" #: ../rpmdrake.pm:698 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Тўплам янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." +msgstr "To'plam yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." #: ../rpmdrake.pm:725 #, c-format @@ -2866,7 +2871,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Update media" -msgstr "Тўпламни янгилаш" +msgstr "To'plamni yangilash" #: ../rpmdrake.pm:762 #, c-format @@ -2877,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:769 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Янгиланиши керак бўлган тўпламни танланг:" +msgstr "Yangilanishi kerak bo'lgan to'plamni tanlang:" #: ../rpmdrake.pm:816 #, c-format @@ -2899,12 +2904,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:860 #, c-format msgid "Unable to create medium." -msgstr "Тўпламни яратиб бўлмади." +msgstr "To'plamni yaratib bo'lmadi." #: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" +msgstr "To'plamni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../rpmdrake.pm:866 #, c-format @@ -2913,7 +2918,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Тўпламни қўшишда хато рўй берди:\n" +"To'plamni qo'shishda xato ro'y berdi:\n" "\n" "%s" @@ -2946,20 +2951,20 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас" +msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Хотира етишмаяпти\n" +msgstr "Xotira yetishmayapti\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Натижа файлини қўшиш усулида очиб бўлмади" +msgstr "Natija faylini qo'shish usulida ochib bo'lmadi" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Номаълум протокол\n" +msgstr "Noma'lum protokol\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" @@ -2967,11 +2972,11 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "URL формати нотўғри\n" +msgstr "URL formati noto'g'ri\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URL'да фойдаланувчи формати нотўғри\n" +msgstr "URL'da foydalanuvchi formati noto'g'ri\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" @@ -2983,115 +2988,115 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n" +msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP серверидан кутилмаган жавоб\n" +msgstr "FTP serveridan kutilmagan javob\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP серверига киришга рухсат йўқ\n" +msgstr "FTP serveriga kirishga ruxsat yo'q\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи ҳақиқий эмас\n" +msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi haqiqiy emas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n" +msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n" +msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n" +msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n" +msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n" +msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n" +msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n" +msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Қисман файл\n" +msgstr "Qisman fayl\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n" +msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP ёзиш хатоси\n" +msgstr "FTP yozish xatosi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP квота хатоси\n" +msgstr "FTP kvota xatosi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP топилмади\n" +msgstr "HTTP topilmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr "Ёзишда хато\n" +msgstr "Yozishda xato\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Фойдаланувчи нотўғри кўрсатилган\n" +msgstr "Foydalanuvchi noto'g'ri ko'rsatilgan\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n" +msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "Ўқишда хато\n" +msgstr "O'qishda xato\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "Вақт ўтди\n" +msgstr "Vaqt o'tdi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n" +msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n" +msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n" +msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n" +msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP чегара хатоси\n" +msgstr "HTTP chegara xatosi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST хатоси\n" +msgstr "HTTP POST xatosi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL орқали уланишда хато\n" +msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" @@ -3099,23 +3104,23 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n" +msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP уланолмади\n" +msgstr "LDAP ulanolmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n" +msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Кутубхона топилмади\n" +msgstr "Kutubxona topilmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Функция топилмади\n" +msgstr "Funktsiya topilmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" @@ -3123,19 +3128,19 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n" +msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n" +msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n" +msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() функцияси муваффақиятсиз тугади\n" +msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" @@ -3143,11 +3148,11 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n" +msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Telnet параметри нотўғри\n" +msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" @@ -3171,11 +3176,11 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n" +msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n" +msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" @@ -3183,11 +3188,11 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "локал сертификатларда муаммо\n" +msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n" +msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" @@ -3200,7 +3205,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Номаълум хато коди %d\n" +msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3208,7 +3213,7 @@ msgstr "" #: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" -msgstr "Дастурларни кўриб чиқиш" +msgstr "Dasturlarni ko'rib chiqish" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" @@ -3216,16 +3221,16 @@ msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш" +msgstr "Dasturlarni o'rnatish va olib tashlash" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" -msgstr "Дастурлар тўпламини бошқариш" +msgstr "Dasturlar to'plamini boshqarish" #: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" -msgstr "Тўплам файлидан қўшиш" +msgstr "To'plam faylidan qo'shish" #: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Дастурлар тўплами файли" +msgstr "Dasturlar to'plami fayli" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po deleted file mode 100644 index e63cb5d3..00000000 --- a/po/uz@Latn.po +++ /dev/null @@ -1,3236 +0,0 @@ -# translation of uz.po to Uzbek -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# -# Sherzod Mamatkulov , 2001,2002. -# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007. -# Nurali Abdurahmonov , 2006. -# Nurali Abdurahmonov , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: uz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" -"Language-Team: Uzbek \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Yangilanishlar ro'yxati bo'sh. Bu degani hech qanday\n" -"yangilanish yo'q yoki siz ularni allaqachon o'rnatgansiz." - -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195 -#, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Dasturlar boshqaruvi" - -#: ../MandrivaUpdate:123 -#, c-format -msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Yangilanishlar ro'yxati" - -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yordam" - -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783 -#, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Hammasini tanlash" - -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Yangilash" - -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 -#, c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 -#, c-format -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 -#, c-format -msgid "Removable" -msgstr "Olinadigan" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 -#, c-format -msgid "rsync" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104 -#, c-format -msgid "Choose media type" -msgstr "To'plamning turini tanlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " -"mirror.\n" -"\n" -"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" -"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " -"superset\n" -"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " -"the\n" -"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" -"to do this in two steps.)" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 -#, c-format -msgid "Distribution sources" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 -#, c-format -msgid "Official updates" -msgstr "Rasmiy yangilanishlar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" -"distribution (%s).\n" -"\n" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 -#, c-format -msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "To'plam qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "To'plamni qo'shish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokal fayllar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 -#, c-format -msgid "Medium path:" -msgstr "To'plamning yo'li:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveri" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#, c-format -msgid "RSYNC server" -msgstr "RSYNC serveri" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveri" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Olinadigan uskunalar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Tanlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 -#: ../rpmdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Maxfiy so'z:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 -#, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 -#, c-format -msgid "Medium name:" -msgstr "To'plamning nomi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 -#, c-format -msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 -#, c-format -msgid "Tag this medium as an update medium" -msgstr "To'plamni yangilanishlar to'plami deb belgilash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Kamida birinchi ikkita maydonni to'ldirish kerak." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Huddi shunday nomli to'plam allaqachon mavjud.\n" -"Uni almashtirishni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 -#, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "To'plam qo'shilmoqda:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 -#, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "To'plamning turi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor qilish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245 -#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 -#, c-format -msgid "Global options for package installation" -msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun umumiy parametrlar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 -#, c-format -msgid "always" -msgstr "Hamisha" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 -#, c-format -msgid "never" -msgstr "Hech qachon" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 -#, c-format -msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "O'rnatilayotgan paketning haqiqiyligini tekshirish:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 -#, c-format -msgid "Download program to use:" -msgstr "Yozib olish dasturi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 -#, c-format -msgid "Source Removal" -msgstr "To'plamni olib tashlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" -msgstr "Quyidagi to'plamlarni olib tashlashni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "To'plam olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 -#, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "To'plamni tahrirlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435 -#, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "To'plam (\"%s\") tahrirlanmoqda:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440 -#, c-format -msgid "Downloader:" -msgstr "Yozib olish dasturi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proksini moslash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 -#, c-format -msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "\"%s\" to'plami uchun proksi moslamalari" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 -#, c-format -msgid "Global proxy settings" -msgstr "Umumiy proksi moslamalari" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port " -"raqamini) kiriting (m-n ):" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proksi kompyuterning nomi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Foydalanuvchi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 -#, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Parallel guruhni qo'shish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 -#, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Parallel guruhni tuzatish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 -#, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "To'plam cheklovini qo'shish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 -#, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 -#, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Kompyuterni qo'shish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 -#, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 -#, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 -#, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Guruhning nomi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 -#, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 -#, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "To'plam cheklovi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Qo'shish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Olib tashlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Kompyuterlarning nomi:" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 -#, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Guruh" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 -#, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "To'plam cheklovi" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Buyruq" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(yo'q)" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 -#, c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Tahrirlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish..." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 -#, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Paketlarning elektron imzolari uchun kalitlarni boshqarish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 -#, c-format -msgid "Medium" -msgstr "To'plam" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 -#, c-format -msgid "" -"_:cryptographic keys\n" -"Keys" -msgstr "Kalitlar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 -#, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866 -#, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Kalitni qo'shish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879 -#, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "To'plamga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Yopish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 -#, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Kalitni olib tashlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "To'plamni moslash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 -#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Chi_qish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, c-format -msgid "/_Update" -msgstr "/_Yangilash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 -#, c-format -msgid "U" -msgstr "Ya" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380 -#: ../rpmdrake:419 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Moslamalar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, c-format -msgid "/_Global options" -msgstr "/U_mumiy moslamalar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 -#, c-format -msgid "G" -msgstr "M" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 -#, c-format -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Boshqa to'plamni qo'shish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 -#, c-format -msgid "A" -msgstr "B" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, c-format -msgid "/Manage _keys" -msgstr "/_Kalitlarni boshqarish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, c-format -msgid "K" -msgstr "K" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, c-format -msgid "/_Parallel" -msgstr "/_Parallel" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, c-format -msgid "P" -msgstr "P" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, c-format -msgid "/P_roxy" -msgstr "/Prok_si" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, c-format -msgid "R" -msgstr "S" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yordam" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Haqida" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390 -#, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux uchun paketlar boshqaruvchisi." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Mashrab Quvatov \n" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Yoqilgan" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Yangilanishlar" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Turi" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 -#, c-format -msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"To'plamni yangilab bo'lmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Tahrirlash" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142 -#: ../gurpmi.addmedia:99 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Davom etishni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Paketlar to'plamini boshqaruvchisiga marhamat!\n" -"\n" -"Bu vosita kompyuteringizda ishlatmoqchi bo'lgan paketlar to'plamini\n" -"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan keyin, ular yangi\n" -"dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 -#, c-format -msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Yo'q" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Muhimligi: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 -#, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Ta'rif yo'q" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:97 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "Tafsilotlar:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiya: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Hajmi: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kb" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "To'plam: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Fayllar:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Mavjud emas)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:134 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fayllar:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nomi: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Hisobot: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Ta'rifi: " - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762 -#: ../rpmdrake.pm:877 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Diqqat" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" -"Do you want to select it anyway?" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Iltimos tanlang" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 -#, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgstr "Quyidagi paket kerak:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:469 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketlar haqida ma'lumot" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "" -"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518 -#, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket(lar)\n" -"ham o'rnatilishi kerak:\n" -"\n" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (e'tibor berilmaydigan ro'yxatda)" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 -#, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Bitta paketni o'rnatib bo'lmaydi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Uzr, quyidagi paketni tanlab bo'lmaydi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Uzr, quyidagi paketlarni tanlab bo'lmaydi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Avvalo o'rnatilishi kerak bo'lgan paketlarni tanlashingiz kerak." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"DIQQAT: Siz o'rnatmoqchi bo'lgan paketlarning hajmi juda\n" -"katta. O'rnatish vaqtida yoki unda keyin diskingizda bo'sh joy\n" -"qolmasligi mumkin. Bu juda xavfli va alohida e'tibor talab qiladi.\n" -"\n" -"Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Juda jiddiy xato" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:671 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Yangilanishlar yo'q" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Hammasi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Qo'shsa bo'ladi" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Ushbu paket uchun hech qanday ta'rif yo'q\n" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Qulayliklar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arxivlash" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Zahira nusxasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Kompakt-diskga yozish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Qisish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#, c-format -msgid "Books" -msgstr "Kitoblar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Kompyuter haqida kitoblar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Tez-tez so'raladigan savollar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Howto'lar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Adabiyot" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Aloqa" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Ma'lumot bazalari" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Tuzish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#, c-format -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME va GTK+" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE va Qt" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#, c-format -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149 -#, c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Tahrirchilar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 -#, c-format -msgid "Education" -msgstr "Ta'lim" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 -#, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Emulyatorlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 -#, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Fayl vositalari" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "O'yinlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Sarguzashtlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arkada" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Stol o'yinlari" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Qartalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Boshqotirmalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strategiya" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 -#, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafik ishchi stoli" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM asosida" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 -#, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 -#, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:88 -#, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:92 -#, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:95 -#, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" - -#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 -#, c-format -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 -#, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 -#, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Nazorat qilish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#, c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedia" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Tarmoqda ishlash" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Fayl uzatish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Xabar almashish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Xat-xabar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#, c-format -msgid "News" -msgstr "Yangiliklar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Masofadan ulanish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, c-format -msgid "WWW" -msgstr "Internet" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#, c-format -msgid "Office" -msgstr "Idora uchun dasturlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 -#, c-format -msgid "Public Keys" -msgstr "Elektron imzo kalitlari" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 -#, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Nashr etish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Tabiiy fanlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomiya" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biologiya" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kimyo" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Informatika" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Yer haqida fanlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematika" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fizika" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 -#, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Konsollar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Tovush" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Tizim" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#, c-format -msgid "Base" -msgstr "Asosiy" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Klaster" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Moslash" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Tizimni yuklash" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Asbob-uskunalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Paketlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Bosib chiqarish" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Shriftlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#, c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Tarjimalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Kernel va asbob-uskunalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Kutubxonalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Serverlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 -#, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminallar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 -#, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Matn vositalari" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "O'yinchoqlar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Ish stantsiyasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Terminal vositalari" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Qo'llanmalar" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "O'yin stantsiyasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stantsiyasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia stantsiyasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (klient)" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Idora stantsiyasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 -#, c-format -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Ilmiy stantsiya" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafik muhit" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME stantsiyasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm ish stoli" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE stantsiyasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Boshqa grafik ish stollari" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Ma'lumot bazasi" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Fayervol/Ruter" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#, c-format -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Tarmoqdagi kompyuter (server)" - -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:39 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Foydalanish: %s [PARAMETRLAR]..." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:40 -#, c-format -msgid " --auto assume default answers to questions" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:41 -#, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:42 -#, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:43 -#, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:44 -#, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:45 -#, c-format -msgid "" -" --justdb update the database, but do not modify the " -"filesystem" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:46 -#, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:47 -#, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" -" --no-verify-rpm o'rnatiladigan paketlarning elektron imzosi " -"tekshirilmasin" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 -#, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 -#, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 -#, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, c-format -msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 -#, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 -#, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 -#, c-format -msgid "(Deprecated)" -msgstr "Eski" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 -#, c-format -msgid " --run-as-root force to run as root" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 -#, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:133 -#, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Foydalanuvchi usulida ishga tushirilmoqda" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Bu dasturni siz oddiy foydalanuvchi sifatida ishga\n" -"tushirayapsiz. Tizimga o'zgarishlar kiritib bo'lmaydi,\n" -"ammo mavjud bo'lgan ma'lumot bazasini ko'rishingiz mumkin." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166 -#, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Marhamat" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dasturlarni olib tashlovchi vositaga marhamat!\n" -"\n" -"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n" -"tanlashda sizga yordam beradi." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:151 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"%s - yangilash vositasiga marhamat!\n" -"\n" -"Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n" -"sizga yordam beradi." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!\n" -"\n" -"Mandriva Linux tizimi bilan birga minglab dasturlar\n" -"DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n" -"dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:168 -#, c-format -msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "Ushbu vosita dasturlar to'plamlarini qo'shish imkoniyatiga ega." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:169 -#, c-format -msgid "Do you want to add media sources now?" -msgstr "Dasturlar to'plamlarini hozir qo'shishni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Tasdiqlash" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish " -"kerak.\n" -"Bu uchun kompyuter tarmoqqa ulangan va tarmoq ishga tushgan bo'lishi kerak.\n" -"\n" -"Davom etishni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 -#, c-format -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Boshqa so'ralmasin" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 -#, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Allaqachon mavjud bo'lgan yangilanishlar to'plami" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 -#: ../rpmdrake.pm:334 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Iltimos kutib turing" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketlarni o'rnatish" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 -#, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "Yangilanishlarning ta'rifi o'qilmoqda" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297 -#, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 -#, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "O'rnatilgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 -#, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456 -#, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 -#, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467 -#, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory '%s'" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlarni o'rnatishda xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Xatolar:\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560 -#, c-format -msgid "The following package is going to be installed:" -msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Quyidagi %d-ta paket o'rnatiladi:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 -#, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 -#, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 -#, c-format -msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "Diskda qo'shimcha %s joy ishlatiladi." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:553 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 -#, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Davom etishni istaysizmi?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577 -#, c-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Unselect all" -msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 -#, c-format -msgid "Preparing package installation transaction..." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 -#, c-format -msgid "Total: %s/%s" -msgstr "Jami: %s/%s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 -#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Xato" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "To'plamni o'zgartirish" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunaga qo'ying" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 -#, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar yetishmaydi:\n" -"%s\n" -"\n" -"Balki to'plam ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 -#, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Quyidagi paketlarni olib tashlashda muammo yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s tekshirilmoqda" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 -#, c-format -msgid "Changes:" -msgstr "O'zgarishlar:" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 -#, c-format -msgid "" -"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " -"unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hech narsa qilinmasin" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "O'rnatish tugadi" - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tekshirish..." - -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../gurpmi.addmedia:84 -#, c-format -msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.addmedia:89 -#, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" - -#: ../gurpmi.addmedia:106 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" - -#: ../gurpmi.addmedia:131 -#, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi." - -#: ../gurpmi.addmedia:132 -#, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi." - -#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Qidiruv natijalari" - -#: ../rpmdrake:73 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "To'xtatish" - -#: ../rpmdrake:134 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Tanlangan" - -#: ../rpmdrake:134 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tanlanmagan" - -#: ../rpmdrake:142 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" - -#: ../rpmdrake:165 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi bo'sh joy: %s" - -#: ../rpmdrake:166 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" - -#: ../rpmdrake:189 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../rpmdrake:190 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "Versiya" - -#: ../rpmdrake:191 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:234 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "O'rnatilgan" - -#: ../rpmdrake:231 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "O'rnatilmagan" - -#: ../rpmdrake:232 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:232 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux termasi" - -#: ../rpmdrake:234 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha" - -#: ../rpmdrake:235 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha" - -#: ../rpmdrake:236 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha" - -#: ../rpmdrake:237 -#, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha" - -#: ../rpmdrake:238 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:239 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" - -#: ../rpmdrake:241 -#, c-format -msgid "Backports" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:242 -#, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Hamma yangilanishlar" - -#: ../rpmdrake:243 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Xavfsizlikka oid yangilanishlar" - -#: ../rpmdrake:244 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar" - -#: ../rpmdrake:245 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Oddiy yangilanishlar" - -#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "nomlarda" - -#: ../rpmdrake:301 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ta'riflarda" - -#: ../rpmdrake:302 -#, c-format -msgid "in summaries" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:303 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "fayl nomlarida" - -#: ../rpmdrake:344 -#, c-format -msgid "/_Select dependencies without asking" -msgstr "/Bog'li_klarni so'ramasdan tanlash" - -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "/Do _not remove any package from the cache" -msgstr "/Keshdagi paketlar oli_b tashlanmasin" - -#: ../rpmdrake:351 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_To'plamni yangilash" - -#: ../rpmdrake:355 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Tanlashni tiklash" - -#: ../rpmdrake:368 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash" - -#: ../rpmdrake:376 -#, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/To'plam_lar boshqaruvchisi" - -#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish" - -#: ../rpmdrake:434 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Qidirish:" - -#: ../rpmdrake:443 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" - -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Tozalash" - -#: ../rpmdrake:465 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Qo'llash" - -#: ../rpmdrake:485 -#, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Kirish" - -#: ../rpmdrake:486 -#, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" -"Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin." - -#: ../rpmdrake:487 -#, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash " -"kerak." - -#: ../rpmdrake:488 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni " -"belgilash kerak." - -#: ../rpmdrake.pm:107 -#, c-format -msgid "Software Update" -msgstr "Dastur paketlarini yangilash" - -#: ../rpmdrake.pm:107 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux tizimini yangilash" - -#: ../rpmdrake.pm:134 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n" - -#: ../rpmdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Foydalanuvchi:" - -#: ../rpmdrake.pm:190 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" - -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195 -#, c-format -msgid "Software Packages Update" -msgstr "Dastur paketlarini yangilash" - -#: ../rpmdrake.pm:192 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish" - -#: ../rpmdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Yo'q" - -#: ../rpmdrake.pm:240 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ha" - -#: ../rpmdrake.pm:290 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Ma'lumot" - -#: ../rpmdrake.pm:413 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" - -#: ../rpmdrake.pm:414 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" - -#: ../rpmdrake.pm:415 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgiya" - -#: ../rpmdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" - -#: ../rpmdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../rpmdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Shveytsariya" - -#: ../rpmdrake.pm:419 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: ../rpmdrake.pm:420 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" - -#: ../rpmdrake.pm:421 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" - -#: ../rpmdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Daniya" - -#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" - -#: ../rpmdrake.pm:424 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" - -#: ../rpmdrake.pm:425 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" - -#: ../rpmdrake.pm:426 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Frantsiya" - -#: ../rpmdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Vengriya" - -#: ../rpmdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Isroil" - -#: ../rpmdrake.pm:430 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italiya" - -#: ../rpmdrake.pm:431 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" - -#: ../rpmdrake.pm:432 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Koreya" - -#: ../rpmdrake.pm:433 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Niderlandlar" - -#: ../rpmdrake.pm:434 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" - -#: ../rpmdrake.pm:435 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" - -#: ../rpmdrake.pm:436 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugaliya" - -#: ../rpmdrake.pm:437 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" - -#: ../rpmdrake.pm:438 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Shvetsiya" - -#: ../rpmdrake.pm:439 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: ../rpmdrake.pm:440 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakiya" - -#: ../rpmdrake.pm:441 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" - -#: ../rpmdrake.pm:442 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Buyuk Britaniya" - -#: ../rpmdrake.pm:443 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Xitoy" - -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" - -#: ../rpmdrake.pm:545 -#, c-format -msgid "" -"I need to access internet to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Oynalar ro'yxatini olish uchun Internetga ulanish kerak.\n" -"Iltimos tarmoq ishga tushganligini tekshiring.\n" -"\n" -"Davom etish uchun hammasi tayyormi?" - -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Oynalar ro'yxatini olish uchun Mandriva veb-sayti bilan aloqa\n" -"o'tnatish kerak. Iltimos tarmoq ishga tushganligini tekshiring.\n" -"\n" -"Davom etishni istaysizmi?" - -#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593 -#, c-format -msgid "Mirror choice" -msgstr "Oyna tanlovi" - -#: ../rpmdrake.pm:558 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda." - -#: ../rpmdrake.pm:559 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "" -"Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda." - -#: ../rpmdrake.pm:566 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Olishda xato ro'y berdi" - -#: ../rpmdrake.pm:568 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Oynalar ro'yxatini yozib olishda xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s\n" -"Mandriva veb-sayti bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi.\n" -"Iltimos keyinroq urinib ko'ring." - -#: ../rpmdrake.pm:573 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirror list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Oynalar ro'yxatini yozib olishda xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s\n" -"Mandriva veb-sayti bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi.\n" -"Iltimos keyinroq urinib ko'ring." - -#: ../rpmdrake.pm:583 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Oyna yo'q" - -#: ../rpmdrake.pm:585 -#, c-format -msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:586 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandriva Linux Official Updates." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:605 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang." - -#: ../rpmdrake.pm:658 -#, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "To'plam (%s) fayli tekshirilmoqda..." - -#: ../rpmdrake.pm:664 -#, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " tayyor." - -#: ../rpmdrake.pm:672 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!" - -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:676 -#, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s (%s to'plami)" - -#: ../rpmdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "%s yozib olinmoqda..." - -#: ../rpmdrake.pm:684 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "%s yozib olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s" - -#: ../rpmdrake.pm:687 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "%s yozib olinmoqda, tezlik: %s" - -#: ../rpmdrake.pm:698 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "To'plam yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." - -#: ../rpmdrake.pm:725 -#, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:726 -#, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:757 -#, c-format -msgid "Update media" -msgstr "To'plamni yangilash" - -#: ../rpmdrake.pm:762 -#, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:769 -#, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Yangilanishi kerak bo'lgan to'plamni tanlang:" - -#: ../rpmdrake.pm:816 -#, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:860 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "To'plamni yaratib bo'lmadi." - -#: ../rpmdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "To'plamni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#: ../rpmdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"To'plamni qo'shishda xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:879 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " -"running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:882 -#, c-format -msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" -"It will be disabled." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:899 -#, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:900 -#, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Xotira yetishmayapti\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Natija faylini qo'shish usulida ochib bo'lmadi" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Noma'lum protokol\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "URL formati noto'g'ri\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URL'da foydalanuvchi formati noto'g'ri\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP serveridan kutilmagan javob\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP serveriga kirishga ruxsat yo'q\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi haqiqiy emas\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Qisman fayl\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP yozish xatosi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP kvota xatosi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP topilmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Yozishda xato\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Foydalanuvchi noto'g'ri ko'rsatilgan\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "O'qishda xato\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Vaqt o'tdi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP chegara xatosi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST xatosi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP ulanolmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Kutubxona topilmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funktsiya topilmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" - -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" -msgstr "" - -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Available Software" -msgstr "Dasturlarni ko'rib chiqish" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" -msgstr "" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 -msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Dasturlarni o'rnatish va olib tashlash" - -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Media Manager" -msgstr "Dasturlar to'plamini boshqarish" - -#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 -msgid "Add urpmi media" -msgstr "To'plam faylidan qo'shish" - -#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 -msgid "Urpmi medium info" -msgstr "Dasturlar to'plami fayli" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 00000000..bd34fa06 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,3231 @@ +# translation of uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Sherzod Mamatkulov , 2001,2002. +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006, 2007. +# Nurali Abdurahmonov , 2006. +# Nurali Abdurahmonov , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-20 19:21+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" +"Language-Team: Uzbek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Янгиланишлар рўйхати бўш. Бу дегани ҳеч қандай\n" +"янгиланиш йўқ ёки сиз уларни аллақачон ўрнатгансиз." + +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Дастурлар бошқаруви" + +#: ../MandrivaUpdate:123 +#, c-format +msgid "Here is the list of software package updates" +msgstr "Янгиланишлар рўйхати" + +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ёрдам" + +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Ҳаммасини танлаш" + +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Янгилаш" + +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Чиқиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60 +#, c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#, c-format +msgid "Local" +msgstr "Локал" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#, c-format +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#, c-format +msgid "Removable" +msgstr "Олинадиган" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#, c-format +msgid "rsync" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "Тўпламнинг турини танлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#, c-format +msgid "" +"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +"mirror.\n" +"\n" +"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" +"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +"superset\n" +"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +"the\n" +"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" +"to do this in two steps.)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#, c-format +msgid "Distribution sources" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#, c-format +msgid "Official updates" +msgstr "Расмий янгиланишлар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 +#, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Тўплам қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 +#, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Тўпламни қўшиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Локал файллар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#, c-format +msgid "Medium path:" +msgstr "Тўпламнинг йўли:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сервери" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#, c-format +msgid "RSYNC server" +msgstr "RSYNC сервери" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP сервери" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Олинадиган ускуналар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Танлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Махфий сўз:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 +#, c-format +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 +#, c-format +msgid "Medium name:" +msgstr "Тўпламнинг номи:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 +#, c-format +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Тўпламни янгиланишлар тўплами деб белгилаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Камида биринчи иккита майдонни тўлдириш керак." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ҳудди шундай номли тўплам аллақачон мавжуд.\n" +"Уни алмаштиришни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Тўплам қўшилмоқда:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Тўпламнинг тури:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245 +#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 +#, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун умумий параметрлар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "Ҳамиша" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 +#, c-format +msgid "never" +msgstr "Ҳеч қачон" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 +#, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Ўрнатилаётган пакетнинг ҳақиқийлигини текшириш:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 +#, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "Ёзиб олиш дастури:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#, c-format +msgid "Source Removal" +msgstr "Тўпламни олиб ташлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Қуйидаги тўпламларни олиб ташлашни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Тўплам олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 +#, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Тўпламни таҳрирлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435 +#, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Тўплам (\"%s\") таҳрирланмоқда:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "Ёзиб олиш дастури:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ўзгаришларни сақлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Проксини мослаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тўплами учун прокси мосламалари" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Умумий прокси мосламалари" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт " +"рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Прокси компьютернинг номи:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 +#, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Тўплам чекловини қўшиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "Компьютерни қўшиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 +#, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Гуруҳнинг номи:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Тўплам чеклови:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Қўшиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Олиб ташлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "Компьютерларнинг номи:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Гуруҳ" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Тўплам чеклови" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Буйруқ" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(йўқ)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 +#, c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қўшиш..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Пакетларнинг электрон имзолари учун калитларни бошқариш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Тўплам" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#, c-format +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "Калитлар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Калитни қўшиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Тўпламга (%s) қўшиш учун калитни танланг" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 +#, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Калитни олиб ташлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Тўпламни мослаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 +#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Чи_қиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#, c-format +msgid "/_Update" +msgstr "/_Янгилаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#, c-format +msgid "U" +msgstr "Я" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Мосламалар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "/_Global options" +msgstr "/У_мумий мосламалар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "G" +msgstr "М" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#, c-format +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Бошқа тўпламни қўшиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#, c-format +msgid "A" +msgstr "Б" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#, c-format +msgid "/Manage _keys" +msgstr "/_Калитларни бошқариш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#, c-format +msgid "K" +msgstr "К" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#, c-format +msgid "/_Parallel" +msgstr "/_Параллел" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#, c-format +msgid "P" +msgstr "П" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#, c-format +msgid "/P_roxy" +msgstr "/Прок_си" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#, c-format +msgid "R" +msgstr "С" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрдам" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ҳақида" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Машраб Қуватов \n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ёқилган" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Янгиланишлар" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Тури" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 +#, c-format +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" +msgstr "Тўпламдан фойдаланиш учун уни янгилаш керак. Уни янгилашни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Тўпламни янгилаб бўлмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142 +#: ../gurpmi.addmedia:99 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Давом этишни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Пакетлар тўпламини бошқарувчисига марҳамат!\n" +"\n" +"Бу восита компьютерингизда ишлатмоқчи бўлган пакетлар тўпламини\n" +"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n" +"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#, c-format +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Муҳимлиги: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Янгилаш учун сабаб: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 +#, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Таъриф йўқ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:97 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "Тафсилотлар:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Ўрнатилган версияси: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳажми: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Кб" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Тўплам: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Файллар:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Мавжуд эмас)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:134 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файллар:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Номи: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ҳисобот: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Таърифи: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:877 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Диққат" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Илтимос танланг" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Қуйидаги пакет керак:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Қўшимча маълумот" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:469 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Қўшимча пакетлар керак" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет(лар)\n" +"ҳам ўрнатилиши керак:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (эътибор берилмайдиган рўйхатда)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Битта пакетни ўрнатиб бўлмайди" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Узр, қуйидаги пакетни танлаб бўлмайди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Узр, қуйидаги пакетларни танлаб бўлмайди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Аввало ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлашингиз керак." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ДИҚҚАТ: Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларнинг ҳажми жуда\n" +"катта. Ўрнатиш вақтида ёки унда кейин дискингизда бўш жой\n" +"қолмаслиги мумкин. Бу жуда хавфли ва алоҳида эътибор талаб қилади.\n" +"\n" +"Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Жуда жиддий хато" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:671 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Янгиланишлар йўқ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Ҳаммаси" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Қўшса бўлади" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Ушбу пакет учун ҳеч қандай таъриф йўқ\n" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Қулайликлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Архивлаш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Заҳира нусхаси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Компакт-дискга ёзиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Қисиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Бошқа" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Китоблар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Компьютер ҳақида китоблар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "Тез-тез сўраладиган саволлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Howto'лар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "Адабиёт" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Алоқа" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Маълумот базалари" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Тузиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ва GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ва Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Кернел" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#, c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Таҳрирчилар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format +msgid "Education" +msgstr "Таълим" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format +msgid "Emulators" +msgstr "Эмуляторлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "Файл воситалари" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Ўйинлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Саргузаштлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Аркада" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Стол ўйинлари" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Қарталар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Бошқотирмалар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Стратегия" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "График ишчи столи" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM асосида" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 +#, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:92 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#, c-format +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 +#, c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "Назорат қилиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Мултимедиа" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Тармоқда ишлаш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Файл узатиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Хабар алмашиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Хат-хабар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "Янгиликлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Масофадан уланиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "Интернет" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format +msgid "Office" +msgstr "Идора учун дастурлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format +msgid "Public Keys" +msgstr "Электрон имзо калитлари" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "Нашр этиш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Табиий фанлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Биология" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Кимё" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Информатика" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Ер ҳақида фанлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Физика" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#, c-format +msgid "Shells" +msgstr "Консоллар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "Товуш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Тизим" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "Асосий" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Кластер" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Мослаш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#, c-format +msgid "Boot and Init" +msgstr "Тизимни юклаш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Асбоб-ускуналар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "Пакетлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Босиб чиқариш" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "Консол" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "True type" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Таржималар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Кернел ва асбоб-ускуналар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Кутубхоналар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Серверлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "Терминаллар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "Матн воситалари" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format +msgid "Toys" +msgstr "Ўйинчоқлар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Иш станцияси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Терминал воситалари" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Қўлланмалар" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Ўйин станцияси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Интернет станцияси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Мултимедиа станцияси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Тармоқдаги компьютер (клиент)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Идора станцияси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Илмий станция" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "График муҳит" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME станцияси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm иш столи" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE станцияси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Бошқа график иш столлари" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Маълумот базаси" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Файервол/Рутер" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Тармоқдаги компьютер (сервер)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:39 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Фойдаланиш: %s [ПАРАМЕТРЛАР]..." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" +" --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси " +"текширилмасин" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#, c-format +msgid "(Deprecated)" +msgstr "Эски" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#, c-format +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:133 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Фойдаланувчи усулида ишга туширилмоқда" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Бу дастурни сиз оддий фойдаланувчи сифатида ишга\n" +"тушираяпсиз. Тизимга ўзгаришлар киритиб бўлмайди,\n" +"аммо мавжуд бўлган маълумот базасини кўришингиз мумкин." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Марҳамат" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n" +"\n" +"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" +"танлашда сизга ёрдам беради." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"%s - янгилаш воситасига марҳамат!\n" +"\n" +"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" +"сизга ёрдам беради." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!\n" +"\n" +"Mandriva Linux тизими билан бирга минглаб дастурлар\n" +"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n" +"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:168 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "Ушбу восита дастурлар тўпламларини қўшиш имкониятига эга." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:169 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Дастурлар тўпламларини ҳозир қўшишни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Тасдиқлаш" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Янгиланишлар ҳақида керакли маълумотларни олиш учун ойнага уланиш керак.\n" +"Бу учун компьютер тармоққа уланган ва тармоқ ишга тушган бўлиши керак.\n" +"\n" +"Давом этишни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Бошқа сўралмасин" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Аллақачон мавжуд бўлган янгиланишлар тўплами" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:334 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Илтимос кутиб туринг" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Пакетларни ўрнатиш" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 +#, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "Янгиланишларнинг таърифи ўқилмоқда" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297 +#, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 +#, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory '%s'" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Пакетларни ўрнатишда хато юзага келди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Хатолар:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560 +#, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Қуйидаги %d-та пакет ўрнатилади:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:553 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "Дискда %s жой бўшатилади." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Давом этишни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577 +#, c-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#, c-format +msgid "Unselect all" +msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format +msgid "Preparing package installation transaction..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 +#, c-format +msgid "Total: %s/%s" +msgstr "Жами: %s/%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 +#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Тўпламни ўзгартириш" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунага қўйинг" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#, c-format +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n" +"%s\n" +"\n" +"Балки тўплам маълумот базасини янгилашингиз керак." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Қуйидаги пакетларни олиб ташлашда муаммо юзага келди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s текширилмоқда" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Ўзгаришлар:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 +#, c-format +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеч нарса қилинмасин" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ўрнатиш тугади" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Текшириш..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../gurpmi.addmedia:84 +#, c-format +msgid "bad (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:89 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:103 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:106 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:131 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди." + +#: ../gurpmi.addmedia:132 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди." + +#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Қидирув натижалари" + +#: ../rpmdrake:73 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Тўхтатиш" + +#: ../rpmdrake:134 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Танланган" + +#: ../rpmdrake:134 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Танланмаган" + +#: ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" + +#: ../rpmdrake:165 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s" + +#: ../rpmdrake:166 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" + +#: ../rpmdrake:189 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#: ../rpmdrake:190 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: ../rpmdrake:191 +#, c-format +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:234 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Ўрнатилган" + +#: ../rpmdrake:231 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Ўрнатилмаган" + +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:232 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux термаси" + +#: ../rpmdrake:234 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" + +#: ../rpmdrake:235 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" + +#: ../rpmdrake:236 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" + +#: ../rpmdrake:237 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" + +#: ../rpmdrake:238 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:239 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" + +#: ../rpmdrake:241 +#, c-format +msgid "Backports" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:242 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Ҳамма янгиланишлар" + +#: ../rpmdrake:243 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар" + +#: ../rpmdrake:244 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар" + +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Оддий янгиланишлар" + +#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "номларда" + +#: ../rpmdrake:301 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "таърифларда" + +#: ../rpmdrake:302 +#, c-format +msgid "in summaries" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:303 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "файл номларида" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "/_Select dependencies without asking" +msgstr "/Боғли_кларни сўрамасдан танлаш" + +#: ../rpmdrake:345 +#, c-format +msgid "/Do _not remove any package from the cache" +msgstr "/Кэшдаги пакетлар оли_б ташланмасин" + +#: ../rpmdrake:351 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Тўпламни янгилаш" + +#: ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Танлашни тиклаш" + +#: ../rpmdrake:368 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" + +#: ../rpmdrake:376 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/Тўплам_лар бошқарувчиси" + +#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" + +#: ../rpmdrake:434 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Қидириш:" + +#: ../rpmdrake:443 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Қидириш" + +#: ../rpmdrake:445 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Тозалаш" + +#: ../rpmdrake:465 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Қўллаш" + +#: ../rpmdrake:485 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Кириш" + +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин." + +#: ../rpmdrake:487 +#, c-format +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак." + +#: ../rpmdrake:488 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Пакетни ўрнатиш, олиб ташлаш ёки янгилаш учун унинг ёнидаги катакни белгилаш " +"керак." + +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" + +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux тизимини янгилаш" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n" + +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../rpmdrake.pm:190 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" + +#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195 +#, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" + +#: ../rpmdrake.pm:192 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Йўқ" + +#: ../rpmdrake.pm:240 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +#: ../rpmdrake.pm:290 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Маълумот" + +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Австрия" + +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Белгия" + +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Бразилия" + +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" + +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чех Республикаси" + +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Олмония" + +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Дания" + +#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Греция" + +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" + +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Венгрия" + +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Исроил" + +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Япония" + +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Корея" + +#: ../rpmdrake.pm:433 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерландлар" + +#: ../rpmdrake.pm:434 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Норвегия" + +#: ../rpmdrake.pm:435 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Полша" + +#: ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Португалия" + +#: ../rpmdrake.pm:437 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Россия" + +#: ../rpmdrake.pm:438 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: ../rpmdrake.pm:439 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Сингапур" + +#: ../rpmdrake.pm:440 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Словакия" + +#: ../rpmdrake.pm:441 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайван" + +#: ../rpmdrake.pm:442 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Буюк Британия" + +#: ../rpmdrake.pm:443 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Хитой" + +#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Қўшма Штатлар" + +#: ../rpmdrake.pm:545 +#, c-format +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ойналар рўйхатини олиш учун Интернетга уланиш керак.\n" +"Илтимос тармоқ ишга тушганлигини текширинг.\n" +"\n" +"Давом этиш учун ҳаммаси тайёрми?" + +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ойналар рўйхатини олиш учун Mandriva веб-сайти билан алоқа\n" +"ўтнатиш керак. Илтимос тармоқ ишга тушганлигини текширинг.\n" +"\n" +"Давом этишни истайсизми?" + +#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format +msgid "Mirror choice" +msgstr "Ойна танлови" + +#: ../rpmdrake.pm:558 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати олинмоқда." + +#: ../rpmdrake.pm:559 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." +msgstr "" +"Илтимос кутиб туринг. Mandriva веб-сайтидан ойналар рўйхати ёзиб олинмоқда." + +#: ../rpmdrake.pm:566 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Олишда хато рўй берди" + +#: ../rpmdrake.pm:568 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n" +"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг." + +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Ойналар рўйхатини ёзиб олишда хато рўй берди:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mandriva веб-сайти билан алоқа ўрнатиб бўлмади.\n" +"Илтимос кейинроқ уриниб кўринг." + +#: ../rpmdrake.pm:583 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ойна йўқ" + +#: ../rpmdrake.pm:585 +#, c-format +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:586 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandriva Linux Official Updates." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:605 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг." + +#: ../rpmdrake.pm:658 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:661 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Тўплам (%s) файли текширилмоқда..." + +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " тайёр." + +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " муваффақиятсиз тугади!" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:676 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s (%s тўплами)" + +#: ../rpmdrake.pm:680 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "%s ёзиб олинмоқда..." + +#: ../rpmdrake.pm:684 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "%s ёзиб олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:687 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "%s ёзиб олинмоқда, тезлик: %s" + +#: ../rpmdrake.pm:698 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Тўплам янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../rpmdrake.pm:725 +#, c-format +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:726 +#, c-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Тўпламни янгилаш" + +#: ../rpmdrake.pm:762 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:769 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Янгиланиши керак бўлган тўпламни танланг:" + +#: ../rpmdrake.pm:816 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:860 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Тўпламни яратиб бўлмади." + +#: ../rpmdrake.pm:865 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" + +#: ../rpmdrake.pm:866 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Тўпламни қўшишда хато рўй берди:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:879 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:899 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:900 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Хотира етишмаяпти\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Натижа файлини қўшиш усулида очиб бўлмади" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Номаълум протокол\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "URL формати нотўғри\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "URL'да фойдаланувчи формати нотўғри\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "FTP серверидан кутилмаган жавоб\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP серверига киришга рухсат йўқ\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи ҳақиқий эмас\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Қисман файл\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP ёзиш хатоси\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP квота хатоси\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP топилмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Ёзишда хато\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Фойдаланувчи нотўғри кўрсатилган\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Ўқишда хато\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Вақт ўтди\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP чегара хатоси\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST хатоси\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL орқали уланишда хато\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP уланолмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Кутубхона топилмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Функция топилмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "my_getpass() функцияси муваффақиятсиз тугади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "Telnet параметри нотўғри\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "локал сертификатларда муаммо\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Номаълум хато коди %d\n" + +#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Available Software" +msgstr "Дастурларни кўриб чиқиш" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Дастурлар тўпламини бошқариш" + +#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +msgid "Add urpmi media" +msgstr "Тўплам файлидан қўшиш" + +#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +msgid "Urpmi medium info" +msgstr "Дастурлар тўплами файли" -- cgit v1.2.1