From 082f43a7d29a23ad65f4680bb11c969d703aa5ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 8 May 2003 06:13:40 +0000 Subject: Updated po files --- grpmi/po/he.po | 9 +- grpmi/po/sp.po | 540 ---------------------------------------------------- grpmi/po/sr@Latn.po | 540 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ grpmi/po/uz.po | 137 ++++++------- 4 files changed, 606 insertions(+), 620 deletions(-) delete mode 100644 grpmi/po/sp.po create mode 100644 grpmi/po/sr@Latn.po diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po index 50851f00..823436c7 100644 --- a/grpmi/po/he.po +++ b/grpmi/po/he.po @@ -1,4 +1,5 @@ # translation of grpmi-he.po to +# translation of grpmi-he.po to # translation of grpmi-he.po to hebrew # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. @@ -9,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-he\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-06 07:53-0400\n" "Last-Translator: nadav mavor \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "המישתמש ציין אופציה לא ידועה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "השיתוף בשימוש\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "בעיה אם הזיהוי המקומי\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "בעיה אם הזיהוי של CA (נתיב ?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" diff --git a/grpmi/po/sp.po b/grpmi/po/sp.po deleted file mode 100644 index 3a64bd9e..00000000 --- a/grpmi/po/sp.po +++ /dev/null @@ -1,540 +0,0 @@ -# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. -# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic , 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr " download " - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr " j\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr " append " - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr " \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr " ae\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr " URL-a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr " URL-\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "j proxy\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "j host-a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "j ja\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr " Ftp weird a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP j\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr " Ftp weird PASS-a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr " Ftp weird USER-a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr " Ftp weird PASV -a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP unexpected 227 \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP host-\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP j\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP binary\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "j a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP a RETR \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP e \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP quote e\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP j a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "e \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr " \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP j \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "e a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr " \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP j ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr " Ftp PORT\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP j REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP j \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr " Http \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr " Ssl j\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr " Ftp download-a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr " j \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP je bind\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr " LDAP-a a\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Jj,jj a j aa\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Jj,jj j j aa\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr " callback-\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr " j\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr " \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Jj,jj j j aa\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr " ee %d\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr " RPM " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr " (`rpmReadSignature' )\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' !\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr " GPG \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr " RPM DB ( root?)" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr " RPM DB " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr " " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr " `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr " `%s' j \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr " `%s' \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "e " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "j " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "e 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "j je:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -" : , \n" -" %d download-() ()?\n" -"( %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "j je" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -" :\n" -"%s\n" -"\n" -"j a" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr " j..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" ( )?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "e " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" `%s' :\n" -"\n" -"%s\n" -" ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr " `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr " download" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -" download- :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -": %s\n" -" ( )?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " download-" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download- `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr " RPM ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr " RPM " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr " root ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "e..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "K" diff --git a/grpmi/po/sr@Latn.po b/grpmi/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 00000000..f52ed5d7 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. +# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. +# Tomislav Jankovic , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic_\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Direktorijum u koji elite da postaljate download mora postojati" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Sistem bez memorije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u append modu" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepodrani protokol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neuspelo iniciranje\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Lo format URL-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Lo korisniki format u URL-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Nije mogue otkriti proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Nije mogue otkriti host-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Nije mogua konekcija\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird servera\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP pristup odbijen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP korisnika lozinka netana\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASS-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird USER-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Odgovor Ftp weird PASV -a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP unexpected 227 format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP ne moe da pristupi host-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP ne moe da se rekonektuje\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP ne moe da podesi binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Parcijalna datoteka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP ne moe da nae RETR datoteku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP greka pri ispisu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP quote greka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP nije naen\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Greka pri ispisu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Korisniko ime nepravilno specificirano\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP nije mogao da smesti datotaeku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Greka pri itanju\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Vreme isteklo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP nije mogao da podesi ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "Neuspeo Ftp PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP nije mogao da koristi REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP nije mogao da podesi veliinu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "Greka u Http rasponu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST greka\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "Greka u Ssl konekciji\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "Lo nastavak Ftp download-a\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Datoteka nije mogla da proita datoteku\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP nije mogu bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Pretraga LDAP-a neuspela\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Joj,joj biblioteka nije naena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Joj,joj funkcija nije naena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Opozvano po callback-u\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Lo argument funkcije\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Lo redosled poziva\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Joj,joj funkcija nije naena\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nepoznati kod greke %d\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "Ne mogu da proitam RPM konfiguracioni fajl" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Ne mogu da proitam poetne bajtove\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "RPM verzija paketa ne podrava potpise\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "Ne mogu da proitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 +msgid "No signatures\n" +msgstr "Nem potpisa\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "Greka pri itanju fajla\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "Greka pri zapisivanju privremenog fajla\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 +#, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 +#, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 +#, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Greka pri proveri zavisnosti" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 +msgid "conflicts with" +msgstr "konflikti sa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 +msgid "is needed by" +msgstr "je potreban za" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Greka pri proveri zavisnsti 2" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Pitanje za ienje: pojavila se greka tokom instalacije, da li elite da\n" +"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n" +"(oni se nalaze u %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "ienje" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pojavila se greka tokom instalacije:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflikt je otkriven:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalacija prekinuta" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikt detektovan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Sledei fajl nije ispravan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Da li svejedno elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Greka u fajlu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Da za sve" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n" +"\n" +"%s\n" +"Da li elite da nastavite instalaciju?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Greka pri proveri potpisa" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Provera potpisa za `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Ponovo pokuajte download" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Pojavila se greka prilikom download-a paketa:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Greka: %s\n" +"Da li elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Greka tokom download-a" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogua." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Greka pri RPM inicijalizaciji " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Greka..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po index 7645c857..fa68027e 100644 --- a/grpmi/po/uz.po +++ b/grpmi/po/uz.po @@ -1,6 +1,6 @@ # MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Sherzod Mamatkulov , 2001,2002. +# Sherzod Mamatkulov , 2001,2002. # # msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" +"Last-Translator: Sherzod Mamatkulov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Olingan fayl qo'yiladigan papka mavjud bo'lishi kerak" +msgstr "Olingan fayllar papkasi mavjud emas" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" @@ -25,14 +25,13 @@ msgstr "Xotira yetmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Output faylni qo'shish usulida ocholmadim" +msgstr "Natijaviy faylni qo'shish usulida ocholmadim" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "Noma'lum protokol\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 -#, fuzzy msgid "Failed init\n" msgstr "Boshlanish o'xshamadi\n" @@ -41,17 +40,14 @@ msgid "Bad URL format\n" msgstr "Xato URL formati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 -#, fuzzy msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URLda yomon yuzer formati\n" +msgstr "URLdagi yuzer formati yomon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 -#, fuzzy msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "Proksini hal qilolmadim\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 -#, fuzzy msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "Hostni hal qilolmadim\n" @@ -60,56 +56,46 @@ msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Ulana olmadim\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "G'alati ftp server javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp server javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 -#, fuzzy msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Ftpga kirish ma'n qilingan\n" +msgstr "Ftpga kirish taqiqlangan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 -#, fuzzy msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "FTP yuzer paroli noto'g'ri\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "G'alati ftp PASS javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp PASS javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "G'alati ftp USER javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp USER javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "G'alati ftp PASV javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp PASV javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "G'alati ftp 227 formati\n" +msgstr "Kutilmagan ftp 227 formati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 -#, fuzzy msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP hostni ololmadi\n" +msgstr "FTP hostni ololmaydi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP qayta ulanolmadi\n" +msgstr "FTP qayta ulanolmaydi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 -#, fuzzy msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ikkili uslubga o'tolmadi\n" +msgstr "FTP ikkilik uslubga o'tolmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 -#, fuzzy msgid "Partial file\n" msgstr "Fayl qismi\n" @@ -122,14 +108,12 @@ msgid "FTP write error\n" msgstr "FTP yozish xatosi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 -#, fuzzy msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP iqtibos xatosi\n" +msgstr "FTP kvota xatosi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 -#, fuzzy msgid "HTTP not found\n" -msgstr "GnuPG topilmadi" +msgstr "HTTP topilmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" @@ -209,11 +193,11 @@ msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Yomon funksiya argumenti\n" +msgstr "Funksiya argumenti yomon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Yomon chaqiruv tartibi\n" +msgstr "Chaqiruv tartibi yomon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" @@ -319,15 +303,15 @@ msgstr "`makeTempFile' o'xshamadi!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "Error reading file\n" -msgstr "Faylni oqishda xato\n" +msgstr "Faylni o'qishda xato\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Temp fayl yozishda xato\n" +msgstr "Temp fayli yozishda xato\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Paketda GPG imzo mavjud emas\n" +msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" @@ -344,12 +328,12 @@ msgstr "Oldi-berdini boshlay olmadim" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 #, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "`%s' paketini ocholmadim\n" +msgstr "`%s' paketini ocholmayman\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 #, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "`%s' paketi buzilgan\n" +msgstr "`%s' paketi zararlangan\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 #, c-format @@ -362,7 +346,7 @@ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "conflicts with" -msgstr "bu bilan ziddiyat" +msgstr "bu bilan chiqishmadi" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "is needed by" @@ -383,11 +367,14 @@ msgid "" "remove the %d downloaded package(s)?\n" "(they are located in %s)" msgstr "" +"Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xatolik yuz berdi, %dta olingan\n" +"paket(lar)ni o'chirasizmi?\n" +"(ular %sda joylashgan)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Tozalash" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -403,7 +390,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuz berdi" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -421,7 +408,7 @@ msgstr "" "Ziddiyatlar aniqlandi:\n" "%s\n" "\n" -"O'rnatish to'htatildi" +"O'rnatish to'xtatildi" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -431,7 +418,7 @@ msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -454,9 +441,9 @@ msgid "File error" msgstr "Fayl xatosi" #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Yes to all" -msgstr "Hammasini tanla" +msgstr "Hammasiga Ha" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -484,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Signature verification error" -msgstr "Imzoni tekshrishda xato" +msgstr "Imzoni tekshirishda xato" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -494,7 +481,7 @@ msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Retry download" -msgstr "" +msgstr "Qayta olishga urin" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -516,7 +503,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Error during download" -msgstr "Download paytida xato" +msgstr "Download vaqtida xato" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -526,7 +513,7 @@ msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Boshlanish..." +msgstr "Boshlanmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -572,19 +559,19 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr " %s-%s-%s uchun kerak" #~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " %s-%s-%s bilan kelishmovchilik" +#~ msgstr " %s-%s-%s bilan kelishmaydi" #~ msgid "An error occured while fetching file" #~ msgstr "Faylni yuklash paytida xato yuzaga keldi" #~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Sakrash" +#~ msgstr "Tashlab ket" #~ msgid "Preparing for install" #~ msgstr "O'rnatishga tayyorlanilmoqda" #~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "GPG imzoni tekshirolmadim" +#~ msgstr "GPG imzoni tekshirolmayman" #~ msgid "" #~ "The package %s has a wrong signature or\n" @@ -657,10 +644,10 @@ msgstr "Ok" #~ "Keyinroq urinib ko'ring" #~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba: %s" #~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s/%s/%s" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba: %s/%s/%s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "Ok" #~ "Bad things can happen" #~ msgstr "" #~ "Tavsif faylini ola olmadim\n" -#~ "Oyning yarmi qorong'u, yarmi..." +#~ "Bundan battari bo'lmasa kerak" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "noaniq" @@ -702,7 +689,7 @@ msgstr "Ok" #~ "Retrieving the Description file" #~ msgstr "" #~ "Iltimos Kuting\n" -#~ "Tavsif fayli qaytarilmoqda" +#~ "Tavsif fayli olinmoqda" #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" @@ -721,10 +708,10 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "" #~ "Diqqat! Bu paketlar yaxshi TEKSHIRILMAGAN.\n" #~ "Bularni o'rnatish orqali sistemangizni\n" -#~ "POROT qilishingiz mumkin\n" +#~ "RASVO qilishingiz mumkin\n" #~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Diskdagi manba': %s" +#~ msgstr "Diskdagi manba: %s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" @@ -780,7 +767,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "/_Fayl" #~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Fayl/_Tanlovlar" +#~ msgstr "/Fayl/_Sozlash" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fayl/-" @@ -827,14 +814,14 @@ msgstr "Ok" #~ " -V, --verbose: yaxshilab tushuntir\n" #~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': (tasodifiy ko'zgu)\n" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba: (tasodifiy ko'zgu)\n" #~ msgid "" #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" #~ "Ro'yxatni\n" -#~ "yangilash" +#~ "Yangilash" #~ msgid "Update the list of packages to update" #~ msgstr "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini yangila" @@ -849,9 +836,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgid "" #~ "Unselect\n" #~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Tanlanishni\n" -#~ "olib tashla" +#~ msgstr "Hammasinitashla" #~ msgid "Unselect all" #~ msgstr "Hammasini tashla" @@ -881,11 +866,11 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "" #~ "Paketlar Mandrake uchun apdeytlardir\n" #~ "Yangilashni xohlagan(lar)ingizni tanlang\n" -#~ "Paketga kliklaganingizda yangilanishga ehtiyoj haqida\n" +#~ "Paketga kliklasangiz yangilanishga ehtiyoj haqida\n" #~ "ma'lumot olasiz" #~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-qalin-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" @@ -916,7 +901,7 @@ msgstr "Ok" #~ "Bu narsani juda yaxshi bilsangizgina qiling.\n" #~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Proksilar uchun tanlovlar" +#~ msgstr "Proksilarni sozlash" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "Proksilar" @@ -940,7 +925,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "Xato: curl_easy_init()" #~ msgid "Source" -#~ msgstr "Manba'" +#~ msgstr "Manba" #~ msgid "Disk" #~ msgstr "Disk" @@ -973,7 +958,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "Ko'zgular ro'yxatini yangila" #~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Paketlarni tanla" +#~ msgstr "Paketlarni tanlang" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Yuzer nomi:" @@ -985,25 +970,25 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "Xavfsizlik" #~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "GnuPG o'rnatilmagan bo'lsa ogahlantirma" +#~ msgstr "GnuPG o'rnatilmagan bo'lsa ogohlantirma" #~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Paket imzolanmagan bo'lsa ogahlantirma" +#~ msgstr "Paket imzolanmagan bo'lsa ogohlantirma" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Har-xil" #~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Vaqt tugadi:" +#~ msgstr "Vaqt tugashi:" #~ msgid "(in sec)" #~ msgstr "(sekund)" #~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Sozlash" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategoriyalar" -#~ msgid "Uzbek translation: Sherzod Mamatkulov " -#~ msgstr "O'zbekcha tarjimasi: Sherzod Mamatkulov " +#~ msgid "Uzbek translation: Sherzod Mamatkulov " +#~ msgstr "O'zbekcha tarjimasi: Sherzod Mamatkulov " -- cgit v1.2.1