aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/rpmdrake.pot
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* updated pot filePablo Saratxaga2004-10-261-235/+288
* updated pot filePablo Saratxaga2004-09-211-2/+2
* updated po filePablo Saratxaga2004-09-191-17/+17
* updated po filePablo Saratxaga2004-09-151-55/+55
* updated po filesPablo Saratxaga2004-09-021-377/+377
* updated po filePablo Saratxaga2004-08-211-118/+118
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-181-241/+251
* updated po filesPablo Saratxaga2004-08-171-256/+256
* Mandrake Update -> MandrakeupdateFunda Wang2004-08-141-5/+5
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-111-74/+84
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-041-117/+117
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-021-137/+141
* mergeThierry Vignaud2004-07-291-187/+197
* updated pot filePablo Saratxaga2004-07-281-154/+164
* mergeThierry Vignaud2004-07-191-273/+299
* Added Bengali file; updated pot filePablo Saratxaga2004-07-121-186/+208
* updated po filesPablo Saratxaga2004-06-301-262/+271
* English message updatesRafael Garcia-Suarez2004-06-171-4/+4
* updated pot file; added Amharic filesPablo Saratxaga2004-05-271-74/+74
* updated pot file; adde Furlan filesPablo Saratxaga2004-05-181-104/+104
* updated po filesPablo Saratxaga2004-05-121-814/+843
* Added Nynorsk filesPablo Saratxaga2004-04-281-843/+814
* updated pot filePablo Saratxaga2004-04-261-10/+26
* updated po filesPablo Saratxaga2004-03-171-232/+232
* updated po filePablo Saratxaga2004-03-161-50/+50
* updated po filePablo Saratxaga2004-03-101-62/+62
* updated po filePablo Saratxaga2004-03-051-30/+30
* updated pot filePablo Saratxaga2004-03-011-2/+7
* updated po filePablo Saratxaga2004-02-291-107/+107
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-251-231/+231
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-201-797/+826
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-201-820/+800
* updated po filePablo Saratxaga2004-02-191-33/+33
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-161-135/+135
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-111-60/+60
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-051-4/+12
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-041-68/+73
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-021-7/+33
* converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)Pablo Saratxaga2004-01-171-776/+805
* reword "void" for "empty" (#6873)Guillaume Cottenceau2004-01-151-1/+1
* mergeGuillaume Cottenceau2004-01-121-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2004-01-061-1/+6
* updated pot filesPablo Saratxaga2003-09-161-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2003-09-031-21/+11
* mergeGuillaume Cottenceau2003-09-011-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2003-08-191-6/+6
* updated po filesPablo Saratxaga2003-08-161-1/+1
* merge and translate for frGuillaume Cottenceau2003-08-131-10/+21
* updated pot filePablo Saratxaga2003-08-131-8/+50
* updated pot filePablo Saratxaga2003-08-081-1/+6
65' href='#n565'>565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184
# Översättning av rpmdrake-sv.po till Svenska
# translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska
# translation of rpmdrake-sv.po to Svenska
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3
#
# Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Tom Svensson <tom@firstdev.com>, 2000.
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjärråtkomst"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-baserad"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt installerades utan problem"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filöverföring"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE och Qt"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ av medium:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierar fil för medium \"%s\"..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n"
"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiskt skrivbord"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Installationen är slutförd; %s.\n"
"\n"
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigera en parallell grupp"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ta bort nyckel"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome och GTK+"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj medium du vill uppdatera:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skal"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lägg till en nyckel"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bas"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n"
"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n"
"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket krävs:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om paket"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket\n"
"avmarkeras:\n"
"\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lägg till en nyckel..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Behöver kontakta MandrakeSofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n"
"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n"
"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation av mjukvarupaket"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " misslyckades."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketering"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Anpassa medium"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Övervakning"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ladda om paketlistan"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från MandrakeSofts webbplats."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Välj en spegel..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n"
"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n"
"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n"
"och bör inte ignoreras.\n"
"\n"
"Vill du verkligen installera alla valda paket?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lägg till medium"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Uppdatera medium"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alla paket, efter storlek"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Det uppstod ett fel under borttag av paket:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fil för medium \"%s\"..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annan"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brädor"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Vanliga frågor"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Information..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Start och Init"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Välkommen till hanteraren för programmedia!\n"
"\n"
"Det här verktyget hjälper dig att ställa in paketmedia som du vill\n"
"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Office"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Allt installerades utan problem"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lägg till en parallell grupp"

#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera medium"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Inte vald"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kärna och hårdvara"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Säkerhetsuppdateringar"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fjärrfil för medium \"%s\"..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla paket, efter grupp"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-bränning"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n"
"\n"
"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
"du vill installera på datorn."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vänta, genererar hdlist..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationellt"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigera medium"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Det finns redan ett media med det namnet.\n"
"Vill du verkligen ersätta det?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande paket kan inte väljas:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapp"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediagräns:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer information"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Datorböcker"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
"Kan inte hitta en passande spegel.\n"
"\n"
"Det kan finnas många anledningar till det här problemet. Den vanligaste\n"
"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandrake Linux officiella "
"uppdateringar."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kör i användarläge"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n"
"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n"
" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n"
"\n"
"Starta sedan om MandrakeUpdate."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Lägger till medium:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar enhet"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Förbereder paketinstallation..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Vänta, lägger till media..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktyg"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Anpassa proxy"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedladdning av \"%s\"..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Allvarligt fel"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt.\n"
"\n"
"Fel:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovetenskap"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Inställningar"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Orsak för uppdatering: "

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Det uppstod ett fel under installationen:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Inget paket hittat för installation."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzel"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokala filer"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n"
"(nyckelns namn: %s)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyvärddatornamn:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Följande paket har felaktiga signaturer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Värddatorer:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Hantera nycklar..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vald"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorvetenskap"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n"
"\n"
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uppdatera..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vetenskap"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiverad?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake-val"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leksaker"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
msgstr " klar."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fel vid nerladdning"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s från media %s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lägg till en värddator"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediagräns"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installera"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Återställ valet"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Uppdatera Mandrake"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Böcker"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n"
"\n"
"%s\n"
"Nätverket eller MandrakeSofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filer"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
"%s\n"
"\n"
"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Fel rapporterade:\n"
"%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installerad version: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spel"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du måste välja några paket först."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alla paket, efter valstatus"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nätverk"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textverktyg"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkad"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerar medium \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lägg till en mediagräns"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vänta, tar bort media..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Handikappstöd"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ändringar:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Omgenerera hdlist"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorer"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Välkommen till MandrakeUpdate.\n"
"\n"
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ta bort en nyckel"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Användare:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Katalogen där nedladdningen ska lagras måste finnas"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Kunde inte öppna utmatningsfil i lägg till-läge"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Protokollet stöds inte\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Misslyckad init\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Felaktigt URL-format\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Felaktigt användarformat i URL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Kunde inte hitta proxy\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Kunde inte hitta värddator\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Kunde inte ansluta\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "Oväntat FTP-serversvar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP-åtkomst nekas\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "Felaktigt FTP-lösenord\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTP-oväntat PASS-svar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTP-oväntat USER-svar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTP-oväntat PASV-svar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTP-oväntat 227-format\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP kan inte nå värddator\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP kan inte återansluta\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP kunde inte ställa in \"binary\"\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Ofullständig fil\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP kunde inte RETR fil\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP-skrivfel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP \"quote\"-fel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP inte hittad\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Skrivfel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Användarnamn felaktigt angivet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP kunde inte STOR fil\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Läsfel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Timeout\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP kunde inte ange ASCII\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP PORT misslyckades\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP kunde inte använda REST\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP kunde inte hämta storlek\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP-omfångsfel (range)\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP POST-fel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL-anslutningsfel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP misslyckad återupptagning av filladdning\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "File kunde inte läsa filen\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP kunde inte binda\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP-sökning misslyckades\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Bibliotek inte hittat\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Funktion inte hittad\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Avbryten av callback\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Felaktigt funktionsargument\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Felaktig anropsordning\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP-gränssnittsoperation misslyckades\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() returnerade fel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "fånga ändlösa omdirigeringshopp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Användare angav ett okänt alternativ\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Felaktigt Telnet-alternativ\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "borttagen efter 7.7.3\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "motpartens certifikat var inte OK\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "när det här är ett specifikt fel\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL-kryptomotor hittades inte\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "kan inte ange SSL-kryptomotor som förval\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "misslyckades med att skicka nätverksdata\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "misslyckades med att ta emot nätverksdata\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "utdelning används\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "problem med det lokala certifikatet\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "kunde inte använda specificerat krypto\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "problem med CA-certifikat (sökväg?)\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Okänd överföringskodning\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Okänd felkod, %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Installera program"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Ta bort program"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programhanterare för media"