aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* updated pot filePablo Saratxaga2004-11-261-355/+370
* updated pot filePablo Saratxaga2004-10-261-232/+294
* Change english stringsRafael Garcia-Suarez2004-10-211-6/+6
* updated pot filePablo Saratxaga2004-09-211-55/+55
* Update texts for Mandrakelinux Update desktop entryRafael Garcia-Suarez2004-09-211-1/+1
* updated po filesPablo Saratxaga2004-09-121-379/+379
* updated po filesPablo Saratxaga2004-08-211-118/+118
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-181-241/+251
* updated po filesPablo Saratxaga2004-08-171-278/+275
* Mandrake Update -> MandrakeupdateFunda Wang2004-08-141-8/+9
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-111-74/+86
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-041-117/+117
* updated pot filePablo Saratxaga2004-08-021-141/+145
* mergeThierry Vignaud2004-07-291-187/+197
* updated pot filePablo Saratxaga2004-07-281-154/+164
* mergeThierry Vignaud2004-07-191-356/+382
* Added Bengali file; updated pot filePablo Saratxaga2004-07-121-186/+208
* updated pot filePablo Saratxaga2004-07-011-262/+271
* English message updatesRafael Garcia-Suarez2004-06-171-7/+7
* updated pot file; added Amharic filesPablo Saratxaga2004-05-271-74/+74
* updated pot file; adde Furlan filesPablo Saratxaga2004-05-181-1267/+1296
* updated pot filePablo Saratxaga2004-05-111-1296/+1267
* updated pot filePablo Saratxaga2004-04-261-10/+26
* updated po filesPablo Saratxaga2004-03-171-233/+233
* updated po filePablo Saratxaga2004-03-101-64/+64
* updated po filesPablo Saratxaga2004-03-011-4/+4
* updated pot filePablo Saratxaga2004-03-011-109/+114
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-251-1251/+1280
* updated po filesPablo Saratxaga2004-02-201-1272/+1252
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-161-140/+140
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-111-60/+60
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-051-4/+12
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-041-69/+74
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-021-11/+37
* converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)Pablo Saratxaga2004-01-171-1251/+1280
* reword "void" for "empty" (#6873)Guillaume Cottenceau2004-01-151-1/+1
* mergeGuillaume Cottenceau2004-01-121-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2004-01-061-1/+6
* updated po filePablo Saratxaga2003-09-241-21/+18
* updated pot filePablo Saratxaga2003-09-031-26/+22
* updated po filePablo Saratxaga2003-09-011-522/+596
* updated pot filePablo Saratxaga2003-08-191-7/+7
* merge and translate for frGuillaume Cottenceau2003-08-131-11/+26
* updated pot filePablo Saratxaga2003-08-131-16/+60
* updated pot filePablo Saratxaga2003-08-081-1/+6
* updated po filesPablo Saratxaga2003-08-081-3/+8
* updated pot file; Added Hindi filePablo Saratxaga2003-08-061-2/+2
* fixed typoPablo Saratxaga2003-07-301-6/+6
* updated po filesPablo Saratxaga2003-06-271-146/+1
* mergeGuillaume Cottenceau2003-06-271-269/+310
ight'>2441
-rw-r--r--po/nb.po2533
-rw-r--r--po/nl.po2604
-rw-r--r--po/nn.po2522
-rw-r--r--po/pl.po2560
-rw-r--r--po/pt.po2571
-rw-r--r--po/pt_BR.po2562
-rw-r--r--po/ro.po2604
-rw-r--r--po/ru.po2568
-rw-r--r--po/sk.po2577
-rw-r--r--po/sl.po2538
-rw-r--r--po/sq.po2551
-rw-r--r--po/sr.po2527
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2535
-rw-r--r--po/sv.po2544
-rw-r--r--po/tg.po2620
-rw-r--r--po/th.po2521
-rw-r--r--po/tl.po2636
-rw-r--r--po/tr.po2385
-rw-r--r--po/uk.po2571
-rw-r--r--po/urpmi.pot1602
-rw-r--r--po/uz.po2121
-rw-r--r--po/uz@Latn.po2129
-rw-r--r--po/vi.po2522
-rw-r--r--po/wa.po2593
-rw-r--r--po/zh_CN.po2445
-rw-r--r--po/zh_TW.po2430
64 files changed, 79992 insertions, 75253 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9be23703..6c3d90cb 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -36,1799 +36,1831 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr ""
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Is dit aanvaarbaar?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alles is alreeds installeer"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:249
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding..."
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Installasie het misluk"
+#: ../urpm.pm:301
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installasie het misluk"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
-"d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpm.pm:423
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:563
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
+msgid "skipping package %s"
msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
-"d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Aanvangstadium...."
+msgid "added medium %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "added medium %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpm.pm:1398
+#, c-format
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s word installeer\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "probeer promosie van %s"
+#: ../urpm.pm:1893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
+
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+#: ../urpm.pm:2335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
+
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
+#: ../urpm.pm:2574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "deur problematiese %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "probeer promosie van %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpm.pm:3035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpm.pm:3065
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpme:50
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
+
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
+
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#: ../urpme:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
+"d MB)"
+
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
+
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s word installeer\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Installasie het misluk"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - druk hierdie help boodskap.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Is dit aanvaarbaar?"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpmi:212
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:230
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying failed"
+msgid "Install it"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s word installeer\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr ""
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Aanvangstadium...."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
+#: ../urpmi:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
+"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%"
+"d MB)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in"
+
+#: ../urpmi:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
+
+#: ../urpmi:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n"
+
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
+
+#: ../urpmi:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../urpmi:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Moet niks doen nie"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s word installeer\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpmi.addmedia:130
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s word installeer\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasie het misluk"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:38
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpmq:60
+#, c-format
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "deur problematiese %s"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
+#: ../urpmq:75
+#, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "deur %s wat soek is"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "Installasie het misluk"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 65b67a17..1c061ac8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -34,852 +35,771 @@ msgstr "نyY"
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "جاري تثبيت %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n"
-" وسيط التّثبيت\n"
+"التثبيت الآلي للحزم...\n"
+"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "تعذر فتح rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "هل أنت موافق؟"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"الاستعمال: %s [الخيارات]\n"
+"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع "
-"البروكسي\n"
-" (بتنسيق <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط "
+"آخر"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
-"صحيح.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "تثبيت الحزم..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
+"تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "قم بتثبيتها"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
-" وَضْع X أو النّصّي.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
-"%s\n"
-"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"
+"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
+"update أو --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
-"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "حزمة غير معروفة"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "التثبيت ممكن"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ن/ل)"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...فشل النسخ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...تم النسخ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، "
-"تم تجاهل الوسيط"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
+"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"خيارات غير معروفة '%s'\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم "
-"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n"
-" والمفترض هو %d.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
+"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n"
-" التي تؤدّي للإزالة.\n"
+"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
+"الوسيط"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
-" التّحقّق من المعتمدات.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "نعم، قم بتثبيتها"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum غير متطابق"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+# y, c-format
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
-" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum غير متطابق"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "جاري تثبيت %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
-"(واحد من %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
-"(واحد من %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "جاري تجهيز %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (ن/ل)"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
+"محاولة استخدام طريقة بديلة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "هل أنت موافق ؟"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...تم الاسترجاع"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi الإصدار %s\n"
-" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "بسبب التعارض مع %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "جاري التحضير..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
-" أو ملف hdlist.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "غير مطلوب"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
-" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"الاستعمال: %s [الخيارات]\n"
-"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
-"الوسيط"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -895,1069 +815,1206 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستخدام:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"حيث أن <url> واحد من\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"و [options] هم من\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...تم النسخ"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري "
-"محاولة استخدام طريقة بديلة"
+" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "حزم غير معروفة"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "حزمة غير معروفة"
-# y, c-format
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "لا شئ للإزالة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "فشلت عملية الإزالة"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf الإصدار %s\n"
+"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
-" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "احفظ الملف"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على "
+"سطر الأمر،\n"
+" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
-#
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "غير مطلوب"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
+" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
+" خطا).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n"
-" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n"
-" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
-" %s\n"
+" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
+"صحيحتين.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
+" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
+"صحيح.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n"
-#: ../urpmi:1
+#
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
+
+#
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"الاتّصال المعاكس هو:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi الإصدار %s\n"
+" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...فشل النسخ"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n"
+" التي تؤدّي للإزالة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم "
+"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n"
+" والمفترض هو %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi "
-"إلى\n"
-" stdout (المستخدم root فقط).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "حزم غير معروفة"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
+" التّحقّق من المعتمدات.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
+" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"الاتّصال المعاكس هو:\n"
-"%s\n"
+" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n"
+" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
+"معطّل).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
+" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf الإصدار %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع "
+"البروكسي\n"
+" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على "
-"سطر الأمر،\n"
-" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"
+" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
+"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
-"update أو --parallel"
+" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n"
+" وَضْع X أو النّصّي.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
-" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n"
+" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n"
+" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
+"افتراضي.)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "هل أنت موافق؟"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "لا شئ للإزالة"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
-"بالكلمة التالية.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "اختر مكان حفظ الملف"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
+"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
+"\n"
+"ماذا تودّ أن تفعل؟"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "نعم، قم بتثبيتها"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "احفظ الملف"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "فشل النّسخ"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "قم بتثبيتها"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "فشل النّسخ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "جاري تثبيت %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "فشلت عملية الإزالة"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "جاري البدء..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
-" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
+"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "هل أنت موافق ؟"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
+"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
-" خطا).\n"
+"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
-"%s\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
+"%s\n"
+"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."
+msgid "installing %s"
+msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئاً"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "فشل معاملات تثبيت %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "جاري تجهيز %s"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط "
-"آخر"
+"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"حيث أن <url> واحد من\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"و [options] هم من\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
+" أو ملف hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n"
+" وسيط التّثبيت\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n"
+" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)"
+"، تحديثات (updates) أو\n"
+" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"urpmq الإصدار %s\n"
-"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
-"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستخدام:\n"
+" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n"
+" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n"
+" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
+" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
+" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n"
-#
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
-"صحيحتين.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
-"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
-"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
"\n"
-"ماذا تودّ أن تفعل؟"
+"خيارات غير معروفة '%s'\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "جاري توزيع %s"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
+"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"
+
+#: ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"
+
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n"
-" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
-"افتراضي.)\n"
+"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
+"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf الإصدار %s\n"
+"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستخدام:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "جاري إزالة %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi "
+"إلى\n"
+" stdout (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n"
-" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)"
-"، تحديثات (updates) أو\n"
-" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n"
+" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
+" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"التثبيت الآلي للحزم...\n"
-"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n"
-" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
-"معطّل).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بسبب فقدان %s"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq الإصدار %s\n"
+#~ "جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "الاستخدام:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "أداة تنزيل غير معروفة `%s' !!!\n"
@@ -2089,9 +2146,6 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "جرّب urpmf --help للمزيد من الخيارات"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..."
@@ -2254,4 +2308,3 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي
#~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n"
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index aaa0e243..ca27c992 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-19 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -37,868 +37,775 @@ msgstr "YyBb"
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s qurulur\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n"
-" yarat.\n"
+"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
+"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmb açıla bilmir"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Oldu mu?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s peketi silinir"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (B/x) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir"
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n"
-" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
-"şifrə>).\n"
+"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd "
+"edildi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum "
+"rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün "
+"diqqətə alına bilir"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
-"olacaq.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paket qurulumu..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd "
+"edildi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı "
-"tapıla bilmədi)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Qur"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n"
-" X ya da mətn modu.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' paketi endirilir..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
-"%s\n"
-"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
-"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n"
+"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
+"--sortmedia, --update ya da --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n"
-"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "na'məlum paket "
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Qurulum mümkündür"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s paketi keçilir"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (b/X) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s medyası əlavə edildi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Başladılır..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...köçürtmə bitdi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd "
-"edildi"
+"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı "
+"tapıla bilmədi)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists faylı alınır..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"naməlum seçənəklər '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n"
-" daha qısa keçişlərə böl,\n"
-" əsas qiymət: %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
-"ver.\n"
+"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n"
+"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, "
+"medya rədd edildi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, "
-"paketlərin\n"
-" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: əmr tapılmadı\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
-" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
+"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlists faylı alınır..."
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Bəli, qur"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s medyası əlavə edildi"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas "
-"olaraq\n"
-" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
-">).\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum uyğunsuzluğu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..."
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s qurulur\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
-"(%s dan (dən) biri)\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s bağlanır"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n"
-"(%s dan (dən) biri)\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s ayrılır"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - medya seç.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Əksik imza (%s)"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (B/x) "
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum "
-"rədd edildi"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s adlı paket yoxdur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "xətalı giriş: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
+"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
+" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "razısınız ?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...alınma bitdi"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s paketi keçilir"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi buraxılışı %s\n"
-"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə şəkli:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd "
-"edildi"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanır..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
-" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "tələb edilməmiş"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Əksik imza (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, "
-"medya rədd edildi"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -915,1080 +822,1219 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> "
-"ilə]\n"
-"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
-" file://<cığır>\n"
-" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi "
-"fayl adı>\n"
-" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
-" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
-" removable://<cığır>\n"
-"\n"
-"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...köçürtmə bitdi"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n"
-" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "namə'lum paketlər"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "na'məlum paket "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/X) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s silinir"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf buraxılış %s\n"
+"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
-" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
+" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Faylı qeyd et"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "tələb edilməmiş"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
+" raportu).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
-"göstər.\n"
+" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
-" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n"
-" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
+" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
+
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
+"nəticə də doğrudur.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru "
+"olacaq.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
-"işlədin"
+"geri çağırış :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s ayrılır"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
-"işlədin)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi buraxılışı %s\n"
+"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə şəkli:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi yenidən başladılır"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, "
+"paketlərin\n"
+" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n"
+" daha qısa keçişlərə böl,\n"
+" əsas qiymət: %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - səssiz mod.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
-"istifadəçi).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
-" (ancaq ali istifadəçi).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "namə'lum paketlər"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
+" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
+" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
+" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"geri çağırış :\n"
-"%s\n"
+" --resume - qismən endirilən faylların transferini davam et\n"
+" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
+"fəaldır).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas "
+"olaraq\n"
+" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
+">).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf buraxılış %s\n"
-"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
+" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n"
+" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
+"şifrə>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
-msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
+" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
-"--sortmedia, --update ya da --parallel"
+" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n"
+" X ya da mətn modu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
-" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n"
+" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
+" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
+"fəaldır).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Oldu mu?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
+"ver.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
-" xəta raportunu yaz.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
+"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
+"\n"
+"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Heçnə etmə"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Bəli, qur"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Faylı qeyd et"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
+"Seçiminiz nədir?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Qur"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
+"işlədin"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s qurulur"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Başladılır..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
-" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
+"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s paketi tapılmadı."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "razısınız ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n"
+"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv et"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n"
-" raportu).\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
+"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n"
"%s\n"
+"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlist faylı köçürdülür..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Qurulum mümkündür"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Heçnə etmə"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi yenidən başladılır"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> "
+"ilə]\n"
+"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n"
+" file://<cığır>\n"
+" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi "
+"fayl adı>\n"
+" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n"
+" removable://<cığır>\n"
+"\n"
+"və [seçənəklər] buradan gəlir\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s bağlanır"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün "
-"diqqətə alına bilir"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n"
+" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n"
+" yarat.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
+" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
+" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n"
+" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n"
+" distribyusiya buraxılışıdır.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n"
+" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq buraxılışı %s\n"
-"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
+" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n"
+" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə "
-"nəticə də doğrudur.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n"
-"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər."
+"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - medya seç.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
+"\n"
+"naməlum seçənəklər '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n"
-"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n"
-"\n"
-"İndi nə etmək istəyirsiniz?"
+"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n"
+"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s paylanır"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n"
+"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Qurulum iflas etdi"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia "
+"işlədin)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n"
-" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
-"fəaldır).\n"
+"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
+"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf buraxılış %s\n"
+"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s silinir"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n"
+" (ancaq ali istifadəçi).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n"
-" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n"
-" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n"
+" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali "
+"istifadəçi).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"Paketlərin öz özünə qurulması...\n"
-"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - qismən endirilən faylların transferini davam et\n"
-" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
-"fəaldır).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
+"göstər.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n"
-"Seçiminiz nədir?"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n"
-"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq buraxılışı %s\n"
+#~ "Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "istifadə qaydası:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Namə'lum webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 68eaf01a..fae77dc9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -38,900 +38,877 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
-"инсталационен\n"
-" източник.\n"
+"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
+"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не мога да отворя rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Това добре ли е"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "изтриване на пакет %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#: ../urpm.pm:79
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
+"игнориран"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
+"игнориран"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:196
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
+"от друг посредник"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
+"е вече в употреба"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
+"съществува"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
-#: ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:222
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
+#: ../urpm.pm:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
+"списък, източникът е игнориран"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталиране на пакети..."
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpm/args.pm:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+#: ../urpm.pm:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
+#: ../urpm.pm:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на източник за премахване.\n"
+#: ../urpm.pm:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:452
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
-"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталацията е възможна"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"%s"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
-"съществува"
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускане на пакет %s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
-"действителност не е"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
-"списък, източникът е игнориран"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не мога да отворя rpmdb"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: командата не е намерена\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "получаване на hdlists файла..."
+#: ../urpm.pm:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавен източник %s"
+#: ../urpm.pm:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:996
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да може да се инсталира %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
+#: ../urpm.pm:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "получаване на огледални източници %s"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+#: ../urpm.pm:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
+#: ../urpm.pm:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+#: ../urpm.pm:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+#: ../urpm.pm:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
-"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "лош вход: [%s]"
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+#: ../urpm.pm:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "пропускане на пакет %s"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:2378
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакетът %s не е намерен."
+
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
+"действителност не е"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "лош вход: [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
-"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+#: ../urpm.pm:2783
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+msgid "removing package %s"
+msgstr "изтриване на пакет %s"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
+#: ../urpm.pm:2796
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "липсва kdesu"
+
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да може да се инсталира %s"
+
+#: ../urpm.pm:3047
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#: ../urpm.pm:3092
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
-"е вече в употреба"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#: ../urpm.pm:3094
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm/args.pm:220
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:80
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -942,1029 +919,1066 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
+
+#: ../urpme:50
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
+
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:27
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+#: ../urpmf:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+"зададен таг на командата"
+
+#: ../urpmf:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpme:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+#: ../urpmf:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr ""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:62
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:88
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+#: ../urpmi:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:115
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:120
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Това добре ли е"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmi:128
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+#: ../urpmi:132
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+#: ../urpmi:204
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:213
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:225
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:230
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+msgid "Install it"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../urpmi:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:240
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:260
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+#: ../urpmi:396
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+#: ../urpmi:403
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+#: ../urpmi:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+#: ../urpmi:455
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
+"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
+"%s\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакетът %s не е намерен."
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+#: ../urpmi:712
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+
+#: ../urpmi:772
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+
+#: ../urpmi:780
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталацията е възможна"
+
+#: ../urpmi:783
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
-"от друг посредник"
+" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
+"инсталационен\n"
+" източник.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:72
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi.addmedia:135
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "получаване на огледални източници %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:190
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
+"където <име> е име на източник за премахване.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:28
#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
-"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: ../urpmq:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1972,45 +1986,64 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "липсва kdesu"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:150
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: ../urpmq:327
+#, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
+#: ../urpmq:388
+#, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "...копирането се провали"
@@ -2052,12 +2085,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL"
-
#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
#~ msgstr "начин на използване: urpmf [опции] <файл>"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 08b00a2d..959526c1 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -32,1790 +32,1818 @@ msgstr "YyOo"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+msgid "installing %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
+msgid "Is this OK?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Ya"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "lemel pakad %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "« %s »"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "Install it"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakad anavez"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+msgid "skipping package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(y/N)"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "...copying failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "« %s »"
+
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "added medium %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "mounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "unmounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(Y/n)"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "O prientiñ ..."
+
+#: ../urpm.pm:2752
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "lemel pakad %s"
+
+#: ../urpm.pm:2796
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "O prientiñ ..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "unknown packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr ""
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakad anavez"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(y/N)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgid "removing %s"
+msgstr "lemel %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:27
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid "Install it"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "Copying failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "Installation is possible"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid "Everything already installed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "mounting %s"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "distributing %s"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Installation failed"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:38
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ya"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "lemel %s"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 62319c1b..fe587787 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:13-0500\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -39,862 +39,775 @@ msgstr "DdYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaliram %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n"
-" medija.\n"
+"Automatska instalacija paketa...\n"
+"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je li ovo u redu?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potrebno za instalaciju %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "uklanjam paket %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: naredba nije pronađena\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaksna greška u konfig datoteci na liniji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
-" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
+"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" pošto je list datoteka već iskorištena "
+"za drugi medij"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij pošto je ono već u upotrebi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji datoteka s listom [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalacija paketa..."
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
+"ignorišem ga"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena Mandrake/base/"
-"hdlist datoteka)"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instaliraj"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nisam u mogućnosti da zapišem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n"
-" X ili tekstualni.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nema paketa pod imenom %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
-"%s\n"
-"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
+"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update or --parallel"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n"
-"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznat paket"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacija nije moguća"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete (%d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji datoteka s listom [%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - rječiti mod.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijaliziram..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
-"ignorišem ga"
+"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena Mandrake/base/"
+"hdlist datoteka)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "skidam hdlists datoteku..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...download završen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"nepoznate opcije '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n"
-" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n"
-" podrazumijeva se %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "biram više medija: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "pravim hdlist [%s]"
+"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
+"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja "
+"medija."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n"
-" pakete koji vode uklanjanju.\n"
+"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
+"ignorišem ga"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: naredba nije pronađena\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
-" bez provjere ovisnosti.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "skidam hdlists datoteku..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Da, stvarno instaliraj"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodao medij %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "čitam rpm datoteke iz [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
-"unaprijedi=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne mogu čitati rpm datoteke iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ne odgovara"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nisam našao rpm datoteke sa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaksna greška u konfig datoteci na liniji %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
-" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "da bih instalirao %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ne odgovara"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocirao %s unosa u depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "skidam mirror-e na %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" već postoji"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaliram %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"stavka za update nedostaje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "pravim hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokušavam promovirati %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"stavka za brisanje nedostaje\n"
-"(jedan od %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocirao %s unosa u depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne mogu čitati rpm datoteke iz [%s]: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nijedna stavka nije relocirana u depslist"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
+#: ../urpm.pm:1963
+#, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nema paketa pod imenom %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
+" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nijedna stavka nije relocirana u depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronađen"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "slažete li se ?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...download završen"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "neispravan ulaz: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "preskačem paket %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urpmi verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]"
+"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
+"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zbog konflikta sa %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokušavam promovirati %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "kako bi zadržao %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
-" hdlist datoteku.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bih instalirao %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nije tražen"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
-" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij pošto je ono već u upotrebi"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
-"ignorišem ga"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -910,1083 +823,1216 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n"
-"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<put>\n"
-" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom "
-"datoteke hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
-" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
-" removable://<put>\n"
-"\n"
-"a [opcije] su\n"
+" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
-" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - rječiti mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznat paket"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nisam našao rpm datoteke sa [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
-" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
+" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
+"zarezom.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Snimi datoteku"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nisam u mogućnosti da zapišem konf. datoteku [%s]"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n"
+" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
+"modom).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nije tražen"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - ispiši tag files: sve datoteke.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - ispiši tag files: sve datoteke.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
-" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n"
+" o bugu).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za "
-"podrazumijevanu\n"
-" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n"
-" paket mandrake-release.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
-" %s\n"
+" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
-" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unarno NE, tačno ako je izraz netačan.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
-"prijavu buga ili ga obrišite"
+"callback je :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontiram %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% zaveršeno, brzina = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "restartujem urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
+"instalaciju.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n"
+" pakete koji vode uklanjanju.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n"
+" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n"
+" podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi mod.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n"
-" na stdout (samo root).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "biram više medija: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
+" bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
+" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"callback je :\n"
-"%s\n"
+" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
+" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
+" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
+" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
+" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n"
-" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim "
-"modom).\n"
+" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
+" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update or --parallel"
+" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n"
+" X ili tekstualni.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se "
-"arhitektura\n"
-" instaliranog mandrake-release paketa.\n"
+" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
+" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je li ovo u redu?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
-" idućem argumentu.\n"
+" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n"
+"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n"
+"\n"
+"Šta želite uraditi?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Da, stvarno instaliraj"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Snimi datoteku"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instaliraj"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
+"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaliram %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "čitam rpm datoteke iz [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n"
-" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
+"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s nije pronađen"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "slažete li se ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n"
+"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n"
-" o bugu).\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
-"zarezom.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% zaveršeno, brzina = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
-"addmedia.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
+"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
"%s\n"
+"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlist datoteku..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacija nije moguća"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "restartujem urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
+"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n"
+"gdje je <url> jedan od\n"
+" file://<put>\n"
+" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom "
+"datoteke hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
+" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n"
+" removable://<put>\n"
+"\n"
+"a [opcije] su\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montiram %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" pošto je list datoteka već iskorištena "
-"za drugi medij"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
+" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
+" hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n"
+" medija.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n"
+" XXX može biti main, contrib, updates ili bilo šta\n"
+" drugo što konfigurišete ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za "
+"podrazumijevanu\n"
+" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n"
+" paket mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
-"instalaciju.\n"
+" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se "
+"arhitektura\n"
+" instaliranog mandrake-release paketa.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq verzija %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
+" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n"
+" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "skidam mirror-e na %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
-"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja "
-"medija."
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n"
+"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nepoznate opcije '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n"
-"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n"
-"\n"
-"Šta želite uraditi?"
+"stavka za brisanje nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuiram %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
-" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
+"stavka za update nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "uklanjam %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n"
+" na stdout (samo root).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n"
-" XXX može biti main, contrib, updates ili bilo šta\n"
-" drugo što konfigurišete ;-)\n"
+" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
+" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "kako bi zadržao %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"Automatska instalacija paketa...\n"
-"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
+" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
-" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potrebno za instalaciju %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq verzija %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
+#~ "a.\n"
+#~ "\n"
+#~ "upotreba:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Nepoznat webfetch `%s' !!!\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index da5db8c5..aef3998d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -37,888 +37,785 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "s'està instal·lant %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n"
-" d'instal·lació.\n"
+"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
+"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "És correcte?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"sintaxi: %s [opcions]\n"
+"on [opcions] pot ser\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Ja està tot instal·lat"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
+"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la "
-"autenticació\n"
-" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és "
+"utilitzat per una altra font"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list "
+"[%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
-"font"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instal·lació de paquets..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
+"font ignorada"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la "
+"font"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instal·la'l"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Cal un dels paquets següents:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n"
-" el mode X o de text.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
-"sistema.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"La instal·lació ha fallat, no falten alguns fitxers.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
-"on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n"
+"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update ni --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n"
-"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquet desconegut"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
+"\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "La instal·lació és possible"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list "
-"[%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "La font virtual ha de ser local"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detallat.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "S'està inicialitzant..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...còpia feta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, "
-"font ignorada"
+"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opcions desconegudes '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s"
-"\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
-"a trobar-los.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
+"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
+"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els "
-"paquets demanats\n"
-" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
+"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, "
+"s'ignora la font"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
-"sense\n"
-" comprovar les dependències.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Sí, instal·la'l"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "s'ha afegit la font %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
-" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
-"actualitza=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "el md5sum no concorda"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
-"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port "
-"s'assumeix\n"
-" que és el 1080 per defecte (el format és "
-"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "per tal d'instal·lar %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "el md5sum no concorda"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
-"obsolets.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "s'està instal·lant %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta l'entrada per actualitzar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta l'entrada per a eliminar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "s'està muntant %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "s'està desmuntant %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta la signatura (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entrades reubicades en depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
+"la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n"
+" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
+"alternatiu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "cap entrada reubicada en depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "hi esteu d'acord?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperació feta"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "s'està saltant el paquet %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "S'està preparant..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urpmi versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\""
+"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
+"actualitza=%d)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "degut a conflictes amb %s"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "S'està preparant..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n"
-" fitxer hdlist.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "no demanat"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"sintaxi: %s [opcions]\n"
-"on [opcions] pot ser\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, "
-"s'ignora la font"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -935,1071 +832,1220 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
-"on <url> és un dels següents:\n"
-" file://<camí>\n"
-" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom "
-"relatiu del fitxer hdlist>\n"
-" ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
-"hdlist>\n"
-" http://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
-"hdlist>\n"
-" removable://<camí>\n"
-"\n"
-"i [opcions] són des de\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...còpia feta"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n"
-" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode "
-"alternatiu"
+" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
+"existeixen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "La font virtual ha de ser local"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "error registrant els paquets locals"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
+" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
+"l'expressió.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquets desconeguts"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "L'eliminació ha fallat"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
-"sense\n"
-" comprovar les dependències i la integritat.\n"
+"urpmf versió %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Desa el fitxer"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
+"comes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
-"l'expressió.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
+
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
-"existeixen.\n"
+" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
+" s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n"
+" incompatible amb el mode interactiu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
+
+#: ../urpmf:44
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+
+#: ../urpmf:50
+#, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no demanat"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
+" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
+" informe d'errors).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
+" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n"
-" la url per defecte és %s\n"
+" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
+"certes.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressió és falsa.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
-"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "s'està desmuntant %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versió %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
+"sistema.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
+"instal·lació.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "..la còpia ha fallat"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els "
+"paquets demanats\n"
+" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode silenciós.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --sources - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només "
-"'root').\n"
+" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --headers - extreu capçaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n"
-" 'stdout' (només 'root').\n"
+" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquets desconeguts"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
+" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
+" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
+"sense\n"
+" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
+"sense\n"
+" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port "
+"s'assumeix\n"
+" que és el 1080 per defecte (el format és "
+"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf versió %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
+" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la "
+"autenticació\n"
+" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n"
-" s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n"
-" incompatible amb el mode interactiu.\n"
+" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
+" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update ni --parallel"
+" --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n"
+" el mode X o de text.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n"
-" és l'arquitectura del la versió de Mandrake instal·lada.\n"
+" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n"
+" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
+"habilitat).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "És correcte?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Res a eliminar"
+" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
+"a trobar-los.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
-" que s'indica en l'argument següent.\n"
+" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
+"instal·lats.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No facis res"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "La còpia ha fallat"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Sí, instal·la'l"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Desa el fitxer"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
+msgid "Install it"
+msgstr "Instal·la'l"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
+"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
+"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "s'està instal·lant %s"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "La còpia ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "L'eliminació ha fallat"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "hi esteu d'acord?"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n"
+"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
+"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
+"%s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
-" informe d'errors).\n"
+"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
+
+#: ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
+
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:619
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
+
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
+"La instal·lació ha fallat, no falten alguns fitxers.\n"
+"\n"
"%s\n"
+"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../urpmi:712
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
-"suportats són: %s\n"
+"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n"
+"on <url> és un dels següents:\n"
+" file://<camí>\n"
+" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom "
+"relatiu del fitxer hdlist>\n"
+" ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
+"hdlist>\n"
+" http://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer "
+"hdlist>\n"
+" removable://<camí>\n"
+"\n"
+"i [opcions] són des de\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No facis res"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "s'està muntant %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és "
-"utilitzat per una altra font"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
+" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n"
+" fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n"
+" d'instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n"
+" la url per defecte és %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
-"instal·lació.\n"
+" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n"
+" és l'arquitectura del la versió de Mandrake instal·lada.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq versió %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son "
-"certes.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n"
-"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font."
+"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
+"on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
-"comes.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
+"\n"
+"opcions desconegudes '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"falta l'entrada per a eliminar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "s'està distribuint %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
+"on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "La instal·lació ha fallat"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n"
-" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
-"habilitat).\n"
+"falta l'entrada per actualitzar\n"
+"(una de %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf versió %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "s'està eliminant %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extreu capçaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n"
+" 'stdout' (només 'root').\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només "
+"'root').\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "per tal de mantenir %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "degut a %s no satisfetes"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"Instal·lació automàtica dels paquets...\n"
-"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
+" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
+"nova.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
+" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
-"nova.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "degut a que falten %s"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n"
-"on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq versió %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
+#~ "de GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "sintaxi:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Programa per baixar de la xarxa `%s' desconegut !!!\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4615a204..7877c043 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -42,1974 +42,2020 @@ msgstr "AaYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaluji %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
-" média.\n"
+"Automatická instalace balíčků....\n"
+"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Je to správně?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr ""
-"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstraňuje se balíček %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (A/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"použití: %s [volby]\n"
+"kde [volby] jsou tyto\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "vše je již nainstalováno"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " výchozí je %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "nalezeno %d hlaviček"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
-" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...načítání selhalo: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
+"používané"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalace balíčku..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
+"zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalovat"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
-" grafický nebo textový režim.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "žádný balíček s názvem %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
-"%s\n"
-"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
+"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update nebo --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
-"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámý balíček"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalace je možná"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem "
-"%d, %d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi "
-"používané"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (a/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "přidán zdroj %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializace..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, "
-"zdroj se ignoruje"
+"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
-"syntézou)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "načítám soubor hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"neznámé volby '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
-"nebo\n"
-" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
-" výchozí hodnota je %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
-"parallel.\n"
+"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
+"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
+"se ignoruje"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
-"požadovaných\n"
-" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
+"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "testuji MD5SUM soubor"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: příkaz nenalezen\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí.\n"
+"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "načítám soubor hdlists..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Opravdu jej nainstalovat"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "přidán zdroj %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1356
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
+
+#: ../urpm.pm:1396
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
-"aktualizace=%d)"
+"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
+"syntézou)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "nerovnají se součty md5"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
-" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pro instalaci %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "vytvářím hdlist [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "nalezeno %d hlaviček"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaluji %s\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro update chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "připojuji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokouším se postoupit %s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odpojuji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "nelze odstranit balíček %s"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"záznam pro odebrání chybí\n"
-"(jeden z %s)\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chybí podpis (%s)"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (A/n) "
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
+" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "balíček %s nenalezen"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
-"%s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
-"souborů).\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "zkreslený vstup: [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "souhlasíte?"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...načítání ukončeno"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
+"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "přeskakuji balíček %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neplatný podpis (%s)"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nelze odstranit balíček %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verze %s\n"
-"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\""
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "odebírám %d starých hlaviček"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nevyžádán"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " výchozí je %s.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
-" nebo soubor se syntézou.\n"
+"urpme verze %s\n"
+"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n"
-" To umožní dotaz na distribuci.\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"použití: %s [volby]\n"
-"kde [volby] jsou tyto\n"
+" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
+" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj "
-"se ignoruje"
+" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
+" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verze %s\n"
-"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
-"kde <url> je jedno z následujících\n"
-" file://<cesta>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
-"hdlistu>\n"
-" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
-" removable://<cesta>\n"
-"\n"
-"a [volby] jsou z\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznámé balíčky"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírování ukončeno"
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n"
-" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Není co odebrat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuální zdroj musí být lokální"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (a/N) "
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Odebírání selhalo"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo"
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf verze %s\n"
+"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\""
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
-" kontroly závislostí a integrity.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Uložit soubor"
+" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
+"tagu zadán\n"
+"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nevyžádán"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
-" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
+" o chybě).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
-"převzata\n"
-" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
-" %s\n"
+" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
-" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
+" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
-"nebo jej odstraňte"
+"zpětné volání je:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odpojuji %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi verze %s\n"
+"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "restartuji urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
+"instalaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírování selhalo"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
+"požadovaných\n"
+" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj"
+" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
+"nebo\n"
+" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
+" výchozí hodnota je %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
-"root).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
-" výstup.\n"
+" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
+"souborů).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznámé balíčky"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
+" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
+" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
+" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"zpětné volání je:\n"
-"%s\n"
+" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
+" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
+" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf verze %s\n"
-"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
+" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název "
-"tagu zadán\n"
-"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n"
+" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
+" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - použije X prostředí.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update nebo --parallel"
+" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n"
+" grafický nebo textový režim.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
-" balíčku mandrake-release.\n"
+" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
+" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Je to správně?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Není co odebrat"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
-" zadaného následujícím parametrem.\n"
+" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Vybrali jste balíček se zdroji:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n"
+"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n"
+"a program překládat).\n"
+"\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Opravdu jej nainstalovat"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Uložit soubor"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopírování selhalo"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalovat"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
+"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopírování selhalo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaluji %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "načítám soubory RPM z [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Odebírání selhalo"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializace..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
-" je povolen pouze protokol file://.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "balíček %s nenalezen"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
+"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "souhlasíte?"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n"
+"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
+"%s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n"
-" o chybě).\n"
+"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem "
+"%d, %d MB)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
+"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
+
+#: ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
+
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:619
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
+
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
+"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n"
"%s\n"
+"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopíruji soubor hdlists..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedělat nic"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "restartuji urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n"
+"kde <url> je jedno z následujících\n"
+" file://<cesta>\n"
+" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
+"hdlistu>\n"
+" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
+" removable://<cesta>\n"
+"\n"
+"a [volby] jsou z\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "připojuji %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n"
+" nebo soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n"
+" média.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
+" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
+" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se "
-"syntézou)"
+" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je "
+"převzata\n"
+" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
-"instalaci.\n"
+" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n"
+" balíčku mandrake-release.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq verze %s\n"
-"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
+" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n"
+" je povolen pouze protokol file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "načítám zrcadla z %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n"
-"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje."
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n"
+"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nelze vytvořit transakci"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"neznámé volby '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Vybrali jste balíček se zdroji:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n"
-"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n"
-"a program překládat).\n"
-"\n"
-"Jak chcete pokračovat?"
+"záznam pro odebrání chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuuji %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
+"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Chyba při instalaci"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n"
-" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
+"záznam pro update chybí\n"
+"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf verze %s\n"
+"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňuje se %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n"
+" výstup.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n"
-" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n"
-" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n"
+" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel "
+"root).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n"
+" To umožní dotaz na distribuci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z důvodu nesplněného %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"Automatická instalace balíčků....\n"
-"Zadal jste instalaci balíčku %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá"
+" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
-" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
+" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z důvodu chybějícího %s"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n"
-"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq verze %s\n"
+#~ "Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "použití:\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 518cdba9..b7dce57a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:21-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -35,878 +35,778 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "gosod %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n"
-" gosod\n"
+"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
+"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "methu agor rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Mae'r model yn gywir"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "tynnu pecyn %s."
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"usage: %s [dewisiadau]\n"
+"lle mae [dewisiadau] o\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grwp.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "methu trin protocol: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
-" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n"
+"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei "
+"ddefnyddio gan gyfrwng arall"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd "
+"eisoes"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn "
+"bodoli"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Gosod pecynnau..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y "
+"cyfrwng"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/"
-"hdlists)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Ei osod"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n"
-" X fodd testun.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Llwytho pecyn '%s'..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "heb enwi pecyn %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
+"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update neu --paralel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n"
-"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pecyn anhysbys"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Gosod yn bosibl"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn "
-"bodoli"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Cychwyn..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copïo ffeil hdlists..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y "
-"cyfrwng"
+"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/"
+"hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "adfer ffeil hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn "
-"cael\n"
-" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
-" rhagosodiad yw %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
+"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
+"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
-" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
+"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
+"anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "archwilio ffeil MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n"
-" wirio dibyniaethau.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "methu trin protocol: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "adfer ffeil hdlists..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Iawn, yn barod i'w osod"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "anghysondeb md5sum"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
-"eu gosod.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
-" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "er mwyn gosod %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "anghysondeb md5sum"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "adfer drychau yn %s..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
-"niferus).\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "gosod %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
-"(un o %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "adeiladu hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ceisio hybu %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "methu tynnu pecyn %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n"
-"(un o %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "gosod %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Llofnod coll (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grwp.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "heb enwi pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
+"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
+" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "cytuno?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr ".cwblhau adfer"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "allbwn gwallus: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "hepgor pecyn %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Llofnod annilys (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Paratoi..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
-"eu holi.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\""
+"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "methu tynnu pecyn %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "oherwydd %s coll"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Paratoi..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s heb ei foddloni"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ceisio hybu %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "fel modd i gadw %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n"
-" ffeil hdlist.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "er mwyn gosod %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "diofyn"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n"
-" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"usage: %s [dewisiadau]\n"
-"lle mae [dewisiadau] o\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Llofnod coll (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd "
-"eisoes"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, "
-"anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -922,662 +822,718 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...cwblhau'r copïo"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\""
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
+"bodoli.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n"
-" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall"
+" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
+" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pecynnau anhysbys"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\""
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Dim i'w dynnu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "methu gosod pecyn %s"
+msgid "removing %s"
+msgstr "tynnu %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Methodd y tynnu"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
-" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
+"urpmf fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Cadw ffeil"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
+"choma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
-"bodoli.\n"
+" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
+"yn\n"
+" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd "
+"rhyngweithiol).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - argraffu pob tag.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "diofyn"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - argraffu fagiau ffeiliau: pob ffeil\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
-" wrth gosod chroot gyda dewis o --root.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - argraffu fagiau ffeiliau: pob ffeil\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
-"i bobl.\n"
+" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau "
+"niferus).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r "
-"rhagosodiad\n"
-" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan "
-"pecynnau\n"
-" ryddhawyd gan Mandrake.\n"
+" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n"
+" fel rheol.\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
+
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y "
-"rhagosodedig yw\n"
-" %s\n"
+" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+"gywir.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
-" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n"
+" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
+"gywir.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unaidd NOT, true os yw'r mynegiad yn false.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
-"adroddiad gwall neu ei ddileu."
+"galw nôl yw: \n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "dadosod %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "ailgychwyn urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...methodd y copïo"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n"
+" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn "
+"cael\n"
+" eu gosod neu eu uwchraddio\n"
+" rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modd distaw.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n"
-" stdout (gwraidd yn unig).\n"
+" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pecynnau anhysbys"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n"
+" wirio dibyniaethau.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
+" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
+" wrth gosod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - argraffu neges cymorth.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"galw nôl yw: \n"
-"%s\n"
+" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
+" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
+" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
+" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
+" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag "
-"yn\n"
-" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd "
-"rhyngweithiol).\n"
+" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
+" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update neu --paralel"
+" --best-output - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n"
+" X fodd testun.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch "
-"o\n"
-" osod pecynnau Mandrake.\n"
+" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
+" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Mae'r model yn gywir"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Dim i'w dynnu"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
-" yr arg. nesaf\n"
+" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
+"eu gosod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Rydych wedi dewis pecyn ffynhonnell:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur(bydd\n"
+"ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonell a'i grynhoi).\n"
+"\n"
+"Beth hoffech chi ei wneud?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gwneud dim"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Iawn, yn barod i'w osod"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Cadw ffeil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Methodd y copïo"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Ei osod"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
+"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Methodd y copïo"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "gosod %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Methodd y tynnu"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Cychwyn..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n"
-" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Dileu"
+"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "cytuno?"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n"
-" fel rheol.\n"
+"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n"
+"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
-"choma.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n"
+"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
-"addmedia.\n"
+"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1586,382 +1542,430 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Llwytho pecyn '%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copïo ffeil hdlists..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\""
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n"
+"%s\n"
+"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gwneud dim"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "mounting %s"
+msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei "
-"ddefnyddio gan gyfrwng arall"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "ailgychwyn urpmi"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..."
+"and [options] are from\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\""
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n"
+" ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n"
+" gosod\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n"
+" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad "
+"neu\n"
+" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y "
+"rhagosodedig yw\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r "
+"rhagosodiad\n"
+" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan "
+"pecynnau\n"
+" ryddhawyd gan Mandrake.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn "
-"gywir.\n"
+" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch "
+"o\n"
+" osod pecynnau Mandrake.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n"
-"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng."
+" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n"
+" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "methu creu trosglwyddiad."
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Rydych wedi dewis pecyn ffynhonnell:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur(bydd\n"
-"ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonell a'i grynhoi).\n"
-"\n"
-"Beth hoffech chi ei wneud?"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "adfer drychau yn %s..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "dosbarthu %s"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Methodd y gosod"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
-" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"dewisiadau anhysbys '%s'\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - rhestru'r holl gyfrwng ar gael.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n"
+"(un o %s)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tynnu %s"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n"
+
+#: ../urpmi.update:41
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
+
+#: ../urpmi.update:63
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n"
-" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad "
-"neu\n"
-" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n"
+"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
+"(un o %s)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "fel modd i gadw %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s heb ei foddloni"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - rhestru'r holl gyfrwng ar gael.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n"
-"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi"
+" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
-" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
+" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n"
+" stdout (gwraidd yn unig).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?"
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n"
+" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n"
+
+#: ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1970,37 +1974,79 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "oherwydd %s coll"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
+"i bobl.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
+
+#: ../urpmq:89
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
+
+#: ../urpmq:90
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n"
+" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
+"eu holi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:388
+#, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:398
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq fersiwn %s\n"
+#~ "Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL "
+#~ "GNU..\n"
+#~ "\n"
+#~ "defnydd:\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4fd42359..1be1e70e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -42,866 +42,775 @@ msgstr "YyJj"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installerer %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+"Automatisk installation af pakker...\n"
+"Du bestilte installation af pakke %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Er det o.k.?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "fjerner pakke %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"brug: %s [tilvalg]\n"
+"hvor [tilvalg] er fra\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "alting er allerede installeret"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
-" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
+"medie"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakkeinstallation..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-"
+"fil, medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/"
-"hdlists fil fundet)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Vælg sted at gemme filen"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installér den"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d "
-"Mb)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n"
-" X- eller tekst-udgave.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Henter pakke %s..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ingen pakke kaldet %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
-"%s\n"
-"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n"
+"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update eller --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n"
-"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ukendt pakke"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation er mulig"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
-"(%d Mb)"
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuelt medie skal være lokalt"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "tilføjede medie %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopierer hdlists-fil..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - skriv alle mærker.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering færdig"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-"
-"fil, medie ignoreret"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
+"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/"
+"hdlists fil fundet)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "henter hdlists-fil..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ukendte valg '%s'\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - opdél i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n"
-" skal installeres eller opgraderes,\n"
-" standard er %d.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "vælger flere medier: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "fjerner medium \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bygger hdlist [%s]"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"Kan ikke tilgå medie '%s',\n"
+"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
-" pakker som fører til fjernelse.\n"
+"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
+"ignoreret"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "undersøger MD5SUM-fil"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "undersøger MD5SUM-fil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden "
-"kontrol af\n"
-" afhængigheder.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "henter hdlists-fil..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ja, installér det virkelig"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "tilføjede medie %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "læser rpm-filer fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
-"opgradér=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum: passer ikke"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
-" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for at kunne installere %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum: passer ikke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
-"mønstre.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "henter spejle på %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installerer %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mangler det element der skal opdateres\n"
-"(én af %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "prøver at fremme %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"mangler det element der skal fjernes\n"
-"(én af %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "monterer %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vælg alle medier.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "afmonterer %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manglende signatur (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ingen pakke kaldet %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "misdannet inddata: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
+" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Er du enig?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hentning færdig"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "misdannet inddata: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "overspringer pakke %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\""
+"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
+"opgradér=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "kan ikke oprette transaktion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "grundet modstrid med %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "grundet manglende %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "grundet uopfyldt %s"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " standard er %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "prøver at fremme %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for at kunne beholde %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for at kunne installere %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "grundet modstrid med %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ikke ønsket"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n"
-" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"brug: %s [tilvalg]\n"
-"hvor [tilvalg] er fra\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manglende signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie "
-"ignoreret"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -917,1077 +826,1214 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
-"hvor <url> er en af\n"
-" file://<sti>\n"
-" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
-" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
-" removable://<sti>\n"
-"\n"
-"og [valgmuligheder] er følgende\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering færdig"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\""
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n"
-" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode"
+" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuelt medie skal være lokalt"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, "
+"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..."
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ukendte pakker"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
+msgid "unknown package"
+msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting at fjerne"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d "
+"Mb)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Fjernelse mislykkedes"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
-" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Gem fil"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
+
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet "
+"på\n"
+" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - skriv alle mærker.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ikke ønsket"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
-"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
-" versionen af distributionen indikeret ved den\n"
-" installerede mandrake-release pakke.\n"
+" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
+"mønstre.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
+
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
-" %s\n"
+" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, "
-"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
+" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
-"fejlrapporten, eller slet det"
+"tilbagekald er :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "afmonterer %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi version %s\n"
+"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "genstarter urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
+"installationen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering mislykkedes"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n"
+" pakker som fører til fjernelse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - opdél i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n"
+" skal installeres eller opgraderes,\n"
+" standard er %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stille udgave.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
-" stdud (kun root).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ukendte pakker"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "vælger flere medier: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden "
+"kontrol af\n"
+" afhængigheder.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
+" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
+"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"tilbagekald er :\n"
-"%s\n"
+" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
+" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
+" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
+" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
+" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet "
-"på\n"
-" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n"
+" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
+" argument.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update eller --parallel"
+" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n"
+" X- eller tekst-udgave.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
-" mandrake-release pakken installeret.\n"
+" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
+"aktiveret).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Er det o.k.?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting at fjerne"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
-" argument.\n"
+" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Vælg sted at gemme filen"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valgt en kildetekstpakke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering "
+"af den\n"
+"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n"
+"\n"
+"Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gør ingenting"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ja, installér det virkelig"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Gem fil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopiering mislykkedes"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Installér den"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
+"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiering mislykkedes"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installerer %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "læser rpm-filer fra [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakkeinstallation..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Fjernelse mislykkedes"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
-" kun protokollen file:// er tilladt.\n"
+"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakke %s er ikke fundet."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Er du enig?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "fjerner medium \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n"
+"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret "
+"(%d Mb)"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
-"argumenter.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
+
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
+"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n"
"%s\n"
+"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierer hdlists-fil..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation er mulig"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "genstarter urpmi"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n"
+"hvor <url> er en af\n"
+" file://<sti>\n"
+" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n"
+" removable://<sti>\n"
+"\n"
+"og [valgmuligheder] er følgende\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "monterer %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet "
-"medie"
+" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
+" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n"
+" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd "
-"installationen.\n"
+" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n"
+" versionen af distributionen indikeret ved den\n"
+" installerede mandrake-release pakke.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Ophavsret © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
+" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n"
+" mandrake-release pakken installeret.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n"
+" kun protokollen file:// er tilladt.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "henter spejle på %s ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"Kan ikke tilgå medie '%s',\n"
-"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet."
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - vælg alle medier.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "kan ikke oprette transaktion"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ukendte valg '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Du har valgt en kildetekstpakke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering "
-"af den\n"
-"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n"
-"\n"
-"Hvad ønsker du at gøre?"
+"mangler det element der skal fjernes\n"
+"(én af %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuerer %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen fejlede"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skriver config fil [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
-"aktiveret).\n"
+"mangler det element der skal opdateres\n"
+"(én af %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
+"argumenter.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "fjerner %s"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n"
-" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n"
-" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for at kunne beholde %s"
+" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n"
+" stdud (kun root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "grundet uopfyldt %s"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Automatisk installation af pakker...\n"
-"Du bestilte installation af pakke %s\n"
+" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n"
+" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-database låst"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n"
+
+#: ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
-" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
+" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
+"installeret.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\""
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
-"installeret.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "grundet manglende %s"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "ingen fuld medie-liste blev fundet"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Ophavsret © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "brug:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n"
@@ -2157,9 +2203,6 @@ msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "ingen fuld medie-liste blev fundet"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c5473658..7d7e5a04 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -39,890 +39,789 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
-" erzeugen.\n"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Installiere %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Automatische Installation von Paketen ...\n"
+"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "„%s“"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Alles bereits installiert"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: %s [Optionen]\n"
+"wobei [Optionen] sind von\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n"
-" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
-" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
+"einem anderen Medium verwendet wird."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
+"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
+"verwendet wird."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
+"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
+"existiert."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation ..."
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
+"das Medium wird daher ignoriert."
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
-"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
+"angeben, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Wähle Speicherort aus"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installieren"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
-"MB)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
-" X or Text-Modus.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
-"Systems.\n"
+#: ../urpm.pm:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Kein Paket namens %s"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
-"%s\n"
-"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s"
+
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen."
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:452
+#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
-"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
-"durchführen zu können:\n"
-"%s\n"
+"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update "
+"oder --parallel verwendet werden."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "unbekanntes Paket"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Die Installation ist möglich"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
-"durchführen zu können:\n"
-"%s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
-"installiert (%d MB)"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "Paket %s augelassen"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
-"existiert."
+#: ../urpm.pm:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
+
+#: ../urpm.pm:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "Medium %s hinzugefügt"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisierung ..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...das Kopieren scheiterte"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
+msgid "...copying done"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
-"angeben, es wird daher ignoriert."
+"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
+"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n"
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Unbekannte Optionen „%s“\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - aufteilen in kleine Vorgänge wenn mehr als die gegebenen\n"
-" Pakete installiert oder upgegraded werden,\n"
-" Voreinstellung ist %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "„%s“"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
-"Paket.\n"
+"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n"
+"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
+"passieren."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n"
-" auflisten.\n"
+"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste "
+"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne "
-"angefragte\n"
-" Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "Prüfen der MD5-Summe"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
-" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
+
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Holen der HD-Liste ..."
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ja, wirklich installieren"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "Medium %s hinzugefügt"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1356
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
+
+#: ../urpm.pm:1396
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
-"upgraden=%d)"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum stimmt nicht"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
-" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "um %s zu installeren."
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Installiere %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Was soll aktualisiert werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "versuche %s voranzubringen"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Was soll entfernt werden?\n"
-"(eins aus %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "Einhängen von „%s“"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "Aushängen von „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n"
-" Maschinen.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
-#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+msgid "no package named %s"
+msgstr "Kein Paket namens %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
-"%s"
+"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
+" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
+"Methode"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Sind Sie einverstanden?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...Holen fertig"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "Paket %s augelassen"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Falsche Signatur (%s)"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
-"abgefragt.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereiten ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs"
+
+#: ../urpm.pm:2783
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urpmi Version %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Verwendung:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
+"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
+"upgraden=%d)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+#: ../urpm.pm:2806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "wegen Konflikten mit %s"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wegen fehlendem %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "wegen unbefriedigter %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "versuche %s voranzubringen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "um %s zu behalten"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereiten ..."
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "um %s zu installeren."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - versuche keine Synthesis oder\n"
-" HD-Liste zu finden.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "Unangefordert"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n"
-" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: %s [Optionen]\n"
-"wobei [Optionen] sind von\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
-"verwendet wird."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n"
+#: ../urpm/args.pm:220
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -939,676 +838,736 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
-"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
-" file://<Pfad>\n"
-" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
-"Liste>\n"
-" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
-" removable://<Pfad>\n"
-"\n"
-"und [Optionen] aus\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen."
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n"
-" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere "
-"Methode"
+" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
+"existieren.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n"
+" Maschinen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
+" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "unbekannte Pakete "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
+msgid "unknown package"
+msgstr "unbekanntes Paket"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nichts zu entfernen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
-" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Datei speichern"
-
-#: ../urpm/args.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
+"MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Entferne %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Entfernen schlug fehl"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
-"existieren.\n"
+"urpmf Version %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
+"Verwendung:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n"
+" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
+"Kommata.\n"
+
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n"
+" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n"
+" interaktivem Modus).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
+
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n"
+
+#: ../urpmf:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "Unangefordert"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n"
+
+#: ../urpmf:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n"
+
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
+
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen."
+#: ../urpmf:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
+#: ../urpmf:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
-" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n"
+" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
+" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+#: ../urpmf:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
+" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
+"Namen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die "
-"Voreinstellung\n"
-" stammt aus der Version der Distribution, die in "
-"dem\n"
-" installierten mandrake-release Paket steht.\n"
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die "
-"Vorgabe ist\n"
-" %s\n"
+" -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr "
+"sind.\n"
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
-" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
+" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+
+#: ../urpmf:114
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
-"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
+"Antwort ist :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "Aushängen von „%s“"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi Version %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "starte urpmi neu"
+#: ../urpmi:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
+" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
+"Systems.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
+"abbrechen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...das Kopieren scheiterte"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne "
+"angefragte\n"
+" Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
-"das Medium wird daher ignoriert."
+" --split-level - aufteilen in kleine Vorgänge wenn mehr als die gegebenen\n"
+" Pakete installiert oder upgegraded werden,\n"
+" Voreinstellung ist %d.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - stiller Modus.\n"
+#: ../urpmi:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
-".\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
-"urpmi-DB \n"
-" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "unbekannte Pakete "
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
-"Namen.\n"
+" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
+" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet."
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
+" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+#: ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
-"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
+" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
+" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"Antwort ist :\n"
-"%s\n"
+" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei "
+"fort\n"
+" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
+" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf Version %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
-"Verwendung:\n"
+" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n"
+" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
+" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:115
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n"
-" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n"
-" interaktivem Modus).\n"
+" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
+" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update "
-"oder --parallel verwendet werden."
+" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
+" X or Text-Modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist "
-"die im\n"
-" mandrake-release Paket angegebene.\n"
+" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
+" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
+" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ist das in Ordnung?"
+#: ../urpmi:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
-" der urpmi-DB.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nichts zu entfernen"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“"
+" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“."
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
+"Paket.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
-" Argument angegebenen Ordner.\n"
+" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Wähle Speicherort aus"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren "
+"(installieren\n"
+" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n"
+"\n"
+"Was wollen Sie machen?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nichts machen"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ja, wirklich installieren"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "Installiere %s"
+msgid "Save file"
+msgstr "Datei speichern"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
+msgid "Install it"
+msgstr "Installieren"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
+"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Entfernen schlug fehl"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n"
-" nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
-" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
+"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Sind Sie einverstanden?"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
-"Kommata.\n"
+"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n"
+"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n"
+"durchführen zu können:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n"
+"durchführen zu können:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi."
-"addmedia Argumentes.\n"
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
+"installiert (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1618,431 +1577,518 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n"
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+#: ../urpmi:541
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
+"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
+"%s\n"
+"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nichts machen"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "Verteile %s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s"
+#: ../urpmi:673
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "Einhängen von „%s“"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
+
+#: ../urpmi:712
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
+
+#: ../urpmi:731
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
+
+#: ../urpmi:772
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
+
+#: ../urpmi:780
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Alles bereits installiert"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "starte urpmi neu"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
-"einem anderen Medium verwendet wird."
+"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n"
+"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
+" file://<Pfad>\n"
+" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
+"Liste>\n"
+" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
+" removable://<Pfad>\n"
+"\n"
+"und [Optionen] aus\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
+" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - versuche keine Synthesis oder\n"
+" HD-Liste zu finden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren."
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n"
+" erzeugen.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
-"abbrechen.\n"
+" --distrib-XXX - automatisches Erstellen eines Mediums für den XXX Teil\n"
+" einer Distribution, XXX kann main, contrib, updates "
+"oder\n"
+" irgendetwas anderes sein, das konfiguriert wurde ;-)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"urpmq Version %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"Vertrieben werden.\n"
+" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die "
+"Vorgabe ist\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die "
+"Voreinstellung\n"
+" stammt aus der Version der Distribution, die in "
+"dem\n"
+" installierten mandrake-release Paket steht.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist "
+"die im\n"
+" mandrake-release Paket angegebene.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n"
+" nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:130
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr "
-"sind.\n"
+"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n"
-"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums "
-"passieren."
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:190
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:192
+#, c-format
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
+#: ../urpmi.addmedia:200
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:37
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren "
-"(installieren\n"
-" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n"
"\n"
-"Was wollen Sie machen?"
+"Unbekannte Optionen „%s“\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "Verteile %s"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Die Installation schlug Fehl"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"Was soll entfernt werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
+"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
+
+#: ../urpmi.update:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n"
+#: ../urpmi.update:63
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
+"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n"
-" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
-" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
+"Was soll aktualisiert werden?\n"
+"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf Version %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Vertrieben werden.\n"
+"Verwendung:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - Führe aktuelle Medien und ihre URL auf.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+#: ../urpmq:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
+" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi."
+"addmedia Argumentes.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n"
+" auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Entferne %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
+"urpmi-DB \n"
+" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatisches Erstellen eines Mediums für den XXX Teil\n"
-" einer Distribution, XXX kann main, contrib, updates "
-"oder\n"
-" irgendetwas anderes sein, das konfiguriert wurde ;-)\n"
+" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
+".\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "um %s zu behalten"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n"
+" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "wegen unbefriedigter %s "
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"Automatische Installation von Paketen ...\n"
-"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei "
-"fort\n"
-" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
+" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version "
+"installiert ist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n"
+#: ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
+" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version "
-"installiert ist.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wegen fehlendem %s"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
+"abgefragt.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq Version %s\n"
+#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL "
+#~ "weiter \n"
+#~ "Vertrieben werden.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1d73dc10..b10dc7a8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -38,1913 +38,1959 @@ msgstr "ΝνYy"
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "εγκατάσταση %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n"
+"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Είναι εντάξει;"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Εντάξει"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται για την εγκατάσταση του %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Ν/ο) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
+
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+#: ../urpm.pm:79
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-" --provides - τύπωσε τις παροχές του tag: όλες τις παροχές (πολλαπλές "
-"γραμμές)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτόκολλου: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "βρέθηκαν %d κεφαλίδες στην cache"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "συντακτικό λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων στη γραμμή %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένο hdlist, "
+"το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
+"μέσο θα αγνοηθεί"
+
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"αδυναμία ελέγχου του μέσου \"%s\" καθώς το αρχείο λίστας ήδη χρησιμοποιείται "
+"από άλλο μέσο"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:213
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:222
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:249
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
+"το μέσο θα αγνοηθεί"
+
+#: ../urpm.pm:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
+"μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+
+#: ../urpm.pm:278
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
+
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "λάθος όνομα αρχείου rpm [%s]"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:368
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:390
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:402
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:441
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:452
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο Mandrake/"
-"base/hdlists)"
+"το --synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --update ή --parallel"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "εξέταση αρχείου synthesis [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
+"μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη.\n"
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+
+#: ../urpm.pm:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του rpmdb"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα "
-"αφαιρεθούν (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "προστίθεται το μέσο %s"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+#: ../urpm.pm:677
+#, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "έγινε"
+#: ../urpm.pm:681
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."
+
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
+
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
-"συστήματος.\n"
+"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο Mandrake/"
+"base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n"
-"%s\n"
-"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "λάθος περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"
+
+#: ../urpm.pm:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "προσπάθεια επιλογής μη υπαρκτού μέσου \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:767
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "επιλογής πολλαπλών μέσων: %s"
+
+#: ../urpm.pm:767
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
-"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
-"%s\n"
-"συμφωνείτε;"
+"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
+"το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1004
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "αντιγραφή αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM"
+
+#: ../urpm.pm:1092
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "το wget του [%s] απέτυχε (ίσως λείπει το wget;)"
+
+#: ../urpm.pm:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "άγνωστο πακέτο"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1199
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1204
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
-"%s\n"
-"συμφωνείτε;"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "ανάκτηση πηγαίου hdlist (ή synthesis) για το \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d "
-"MB)"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
+
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
+
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ν/Ο) "
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω αναβαθμίσεις για τις διανομές cooker\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "το αρχείο [%s] ήδη χρησιμοποιείται για το ίδιο μέσο \"%s\""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Αρχικοποίηση..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "το μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί σαν αφαιρούμενο αλλά δεν είναι"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
-"το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "ανάγνωση κεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"άγνωστες επιλογές '%s'\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "βρέθηκαν %d κεφαλίδες στην cache"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1749
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "προσαρτώ το %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "αποπροσαρτώ %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"
+#: ../urpm.pm:1929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "λάθος όνομα αρχείου rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτόκολλου: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "προστίθεται το μέσο %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "αδυναμία σωστής απόδοσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν "
+"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια θέση για τα αρχεία rpm"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "συντακτικό λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων στη γραμμή %s"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "κλειδωμένη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "το μέσο \"%s\" δεν έχει επιλεγεί"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, fuzzy, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "το μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί σαν αφαιρούμενο αλλά δεν είναι"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
+#: ../urpm.pm:2574
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+#: ../urpm.pm:2642
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ανάκτηση [%s]"
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Προετοιμασία..."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial."
+#: ../urpm.pm:2752
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+
+#: ../urpm.pm:2796
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+
+#: ../urpm.pm:2806
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
-"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "εγκατάσταση %s\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n"
-"(ένα εκ των %s)\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "selecting %s by selection on files"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
+#: ../urpm.pm:3012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
-"(ένα εκ των %s)\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "δεν ζητήθηκαν"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "το wget του [%s] απέτυχε (ίσως λείπει το wget;)"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Ν/ο) "
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+#: ../urpm/msg.pm:80
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
-"μέσο θα αγνοηθεί"
+"urpme έκδοση %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"χρήση:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου στις επιλογές.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
+#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
-"%s\n"
-"συμφωνείτε ;"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgid "unknown packages"
+msgstr "άγνωστα πακέτα"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
+msgid "unknown package"
+msgstr "άγνωστο πακέτο"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+#: ../urpme:99
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα "
+"αφαιρεθούν (%d MB)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ν/Ο) "
+
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf έκδοση %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
-"GNU GPL.\n"
+"GNU GPL..\n"
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "αδυναμία σωστής απόδοσης του [%s] στην τιμή \"%s\""
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]"
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\""
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένο hdlist, "
-"το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα tag (εξ' ορισμού αν κανένα tag δεν "
+"δοθεί στην γραμμή"
+
+#: ../urpmf:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
+
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος του tag: μέγεθος."
+
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (ν/Ο) "
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη.\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+
+#: ../urpmf:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
-"μέσο θα αγνοηθεί"
+" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
+"γραμμές).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Προετοιμασία..."
+#: ../urpmf:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmf:52
#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - τύπωσε τις παροχές του tag: όλες τις παροχές (πολλαπλές "
+"γραμμές)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\""
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - τύπωσε την ετικέτα απαιτήσεων: όλες οι απαιτήσεις "
+"(πολλαπλές γραμμές).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr ""
+" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
+"γραμμές).\n"
+
+#: ../urpmf:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
+"(πολλαπλές γραμμές).\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
+"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
+#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
-" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
+
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
-"(πολλαπλές γραμμές).\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:150
+#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, "
-"το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpme έκδοση %s\n"
+"urpmi έκδοση %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
-"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
-" file://<διαδρομή>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<συσκευή>://<path>\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν "
-"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)"
+" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
+"συστήματος.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
+" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
+" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:109
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
-" synthesis hdlist.\n"
+"\n"
+" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"
-
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "δεν ζητήθηκαν"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
-"γραμμές).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
+"\n"
+" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\""
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "αποπροσαρτώ %s"
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
+" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
+"src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% ολοκληρώθηκε, ταχύτητα = %s"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "εξέταση αρχείου synthesis [%s]"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) "
+#: ../urpmi:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "έγινε"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
+
+#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "άγνωστα πακέτα"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "επιλογής πολλαπλών μέσων: %s"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "το αρχείο [%s] ήδη χρησιμοποιείται για το ίδιο μέσο \"%s\""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε ;"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-"urpmf έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
-"GNU GPL..\n"
-"\n"
-"χρήση:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα tag (εξ' ορισμού αν κανένα tag δεν "
-"δοθεί στην γραμμή"
+"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε;"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
+"%s\n"
+"συμφωνείτε;"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-"το --synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --update ή --parallel"
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d "
+"MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Είναι εντάξει;"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% ολοκληρώθηκε, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "ανάγνωση κεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n"
+"%s\n"
+"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια θέση για τα αρχεία rpm"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:665
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - τύπωσε την ετικέτα απαιτήσεων: όλες οι απαιτήσεις "
-"(πολλαπλές γραμμές).\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "εγκατάσταση %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "προσπάθεια επιλογής μη υπαρκτού μέσου \"%s\""
+msgid "installing %s"
+msgstr "εγκατάσταση %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή.\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (ν/Ο) "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:772
#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
-"src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "εγκατάσταση %s\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
+"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
+" file://<διαδρομή>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<συσκευή>://<path>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "αντιγραφή αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
+#: ../urpmi.addmedia:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
+" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου στις επιλογές.\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
+#: ../urpmi.addmedia:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
+" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω αναβαθμίσεις για τις διανομές cooker\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ανάκτηση [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
+"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το "
-"μέσο θα αγνοηθεί"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές "
-"γραμμές).\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
+"\n"
+"άγνωστες επιλογές '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "προσαρτώ το %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
+"(ένα εκ των %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"αδυναμία ελέγχου του μέσου \"%s\" καθώς το αρχείο λίστας ήδη χρησιμοποιείται "
-"από άλλο μέσο"
+"χρήση:urpmi.update [επιλογές] <όνομα> ...\n"
+"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""
+#: ../urpmi.update:63
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n"
+"(ένα εκ των %s)\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf έκδοση %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
-"GNU GPL.\n"
+"GNU GPL..\n"
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ανάκτηση πηγαίου hdlist (ή synthesis) για το \"%s\"..."
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "το μέσο \"%s\" δεν έχει επιλεγεί"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+#: ../urpmq:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:57
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""
+#: ../urpmq:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "εγκατάσταση %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος του tag: μέγεθος."
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:78
+#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" ενεργοποιημένο"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n"
+" -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη "
+"εγκατεστημένη.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "λάθος περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n"
-"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "κλειδωμένη βάση δεδομένων urpmi"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ενεργοποιημένο"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "ανάκτηση αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..."
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, fuzzy, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη "
-"εγκατεστημένη.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"χρήση:urpmi.update [επιλογές] <όνομα> ...\n"
-"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\""
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται για την εγκατάσταση του %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq έκδοση %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "χρήση:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Άγνωστο webfetch `%s' !!!\n"
@@ -2110,9 +2156,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "προσπαθήστε με urpmf --help για περισσότερες επιλογές"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων"
-
#, fuzzy
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c332225d..60186e1a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -38,865 +38,771 @@ msgstr "YyJj"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalas %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n"
-" datenportilo.\n"
+"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
+"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ĉu tio estas bona?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Jes"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ordono ne trovata\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "ĉio jam instalita"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
+"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
-" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalado de pakaĵo..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, "
+"datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/"
-"base/hdlists)"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalado malsukcesis"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n"
-" X- aŭ tekst-modo.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
-"%s\n"
-"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
+"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
+"parallel"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
-"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n"
-"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nekonata pakaĵo"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalado eblas"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - babilema modo.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Mi pravalorizas..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiado farita"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, "
-"datenportilo ignorata"
+"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/"
+"base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"nekonataj opcioj '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n"
-" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n"
-" defaŭlta estas %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
+"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
+"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n"
+"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
+"datenportilo ignorata"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
-" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu "
-"postulatajn\n"
-" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ordono ne trovata\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
+#: ../urpm.pm:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
-" kontrolado de dependaĵoj.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis(md5sum-konfuzo)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "aldonita datenportilo %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum-konfuzo"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum-konfuzo"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas "
-"supozeble\n"
-" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
-"pordo]>).\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "por instali %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..."
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
+#: ../urpm.pm:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
+#: ../urpm.pm:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
+#: ../urpm.pm:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalas %s\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
-"(unu el %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "mi provas disponigi %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "muntas %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"la enskribaĵo por forpreni mankas\n"
-"(unu el %s)\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "neniu pakaĵo nomata %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr ""
+"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
+"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
+" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "ĉu vi konsentas ?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "... ekstraktado farita"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Mi preparas..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]"
+"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne povis krei transakcion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "pro konflikto kun %s"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "pro neplenumita %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Mi preparas..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "mi provas disponigi %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "por konservi %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n"
-" hdlist-dosieron.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "por instali %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "pro konflikto kun %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis(md5sum-konfuzo)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nepetita"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, "
-"datenportilo ignorata"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -913,647 +819,694 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
-"kie <url> estas unu el\n"
-" file://<pado>\n"
-" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa "
-"dosieronomo de hd-listo>\n"
-" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
-" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
-" removable://<pado>\n"
-"\n"
-"kaj [opcioj] estas de\n"
+" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\""
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiado farita"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\""
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n"
-" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - babilema modo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "nekonata pakaĵo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nenio forigenda"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "foriganta %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Forigado malsukcesis"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
-" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
+" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
+"komo.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
+
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita "
+"en la komanda\n"
+" linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nepetita"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiujn dosierojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
+" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
+" raporto).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas "
-"prenita\n"
-" de la versio de la eldono indikita de la\n"
-" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la "
-"defaŭlta estas\n"
-" %s\n"
+" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
+"veraj.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unuloka NE, vera se esprimo estas malĝusta.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "malmuntas %s"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% finita, rapido = %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"callback estas :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiado malsukcesis"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - silenta modo.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n"
+" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu "
+"postulatajn\n"
+" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n"
-" stdout (nur root).\n"
+" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n"
+" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n"
+" defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nekonataj pakaĵoj"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\""
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
+" kontrolado de dependaĵoj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
+" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"callback estas :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
+
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita "
-"en la komanda\n"
-" linio, malkongrua kun interaga modo).\n"
+" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
+" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas "
+"supozeble\n"
+" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
+"pordo]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
-"parallel"
+" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
+" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n"
-" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
+" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
+" next arg.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ĉu tio estas bona?"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n"
+" X- aŭ tekst-modo.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
+" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nenio forigenda"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
-" next arg.\n"
+" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopiado malsukcesis"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Faru nenion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalas %s"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiado malsukcesis"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Forigado malsukcesis"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n"
-" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Mi pravalorizas..."
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligu"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "ĉu vi konsentas ?"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n"
-" raporto).\n"
+"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n"
+"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
-"komo.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1562,370 +1515,425 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% finita, rapido = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n"
+"%s\n"
+"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Faru nenion"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "muntas %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas."
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
+#: ../urpmi:731
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalado eblas"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
+#: ../urpmi:783
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "ĉio jam instalita"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq-versio %s\n"
-"Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
-"GPL.\n"
+"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n"
+"kie <url> estas unu el\n"
+" file://<pado>\n"
+" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa "
+"dosieronomo de hd-listo>\n"
+" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
+" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n"
+" removable://<pado>\n"
"\n"
-"uzado:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
+"kaj [opcioj] estas de\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n"
+" hdlist-dosieron.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n"
+" datenportilo.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n"
+" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo "
+"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n"
+" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la "
+"defaŭlta estas\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas "
+"prenita\n"
+" de la versio de la eldono indikita de la\n"
+" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas "
-"veraj.\n"
+" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n"
+" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n"
-"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon."
+" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n"
+" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne povis krei transakcion"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuanta %s"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalado malsukcesis"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
-" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
+"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"nekonataj opcioj '%s'\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Jes"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"la enskribaĵo por forpreni mankas\n"
+"(unu el %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n"
+"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "foriganta %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n"
-" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo "
-"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n"
-" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "por konservi %s"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "pro neplenumita %s"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
+"(unu el %s)\n"
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n"
-"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n"
+"urpmf-versio %s\n"
+"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n"
+
+#: ../urpmq:56
+#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
-" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\""
+#: ../urpmq:57
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n"
+
+#: ../urpmq:60
+#, c-format
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n"
+" stdout (nur root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n"
+
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1933,41 +1941,79 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "pro mankanta %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
+
+#: ../urpmq:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n"
+
+#: ../urpmq:90
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n"
-"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n"
+" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
+
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "ne troviĝis plena datenportil-listo"
+
+#: ../urpmq:398
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq-versio %s\n"
+#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uzado:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Nekonata webfetch (teksprenilo) '%s' !!!\n"
@@ -2143,9 +2189,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "ne troviĝis plena datenportil-listo"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "mi kopias la fonto-liston de \"%s\"..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 62add591..bdb9e0d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 10:41-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -40,877 +40,779 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - crear automáticamente todos los soportes desde un\n"
-" soporte de instalación.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "no se puede abrir rpmdb"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Instalación automática de paquetes...\n"
+"Pidió la instalación del paquete %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "¿Está todo bien?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "quitando paquete %s"
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "ya está todo instalado"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comando no encontrado\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"uso: %s [opciones]\n"
+"donde [opciones] son\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
-" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...falló la recuperación: %s"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza "
+"otro soporte"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
+"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya "
+"se está utilizando"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-" -o - operador O binario, verdadero si una expresión es "
-"verdadera.\n"
+"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de "
+"lista [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalación de paquete..."
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "fallaron %d transacciones de instalación"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
-"archivo Mandrake/base/hdlists)"
+"el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, "
+"soporte ignorado"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalarlo"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
-" modo X o texto.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Descargando paquete `%s'..."
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
-"sistema.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ningún paquete llamado %s"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n"
-"%s\n"
-"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
-"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»"
+
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n"
-"siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"%s\n"
+"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update o --parallel"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "falta «with» para soporte de red\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquete desconocido "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Es posible la instalación"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
-"%s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%"
-"d MB)"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de "
-"lista [%s]"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "no se pueden añadir actualizaciones de una distribución cooker\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modo informativo.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "soporte virtual debe ser local"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "añadido soporte %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falló la copia"
+
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, "
-"soporte ignorado"
+"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
+"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opciones desconocidas «%s»\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - dividir en transacciones pequeñas si se van a actualizar\n"
-" o instalar más paquetes dados,\n"
-" %d es el predeterminado.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "«%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "generando hdlist [%s]"
+"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
+"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar "
-"pedidos\n"
-" de paquetes que lleven a quitarlos.\n"
+"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, "
+"soporte ignorado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comando no encontrado\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "examinando el archivo MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
-" sin verificar las dependencias.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "recuperando archivo hdlists..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Sí, deseo instalarlo"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "añadido soporte %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
-"actualizar=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "no concuerda md5sum"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
-" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "no concuerda md5sum"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
-"patrones.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "obteniendo sitios de réplica en %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "ya existe el soporte «%s»"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta la entrada a actualizar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "intentando promover %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"falta la entrada a quitar\n"
-"(una de %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montando %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta firma (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
+"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n"
+" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método "
+"alternativo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "¿está de acuerdo?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperación hecha"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "omitiendo paquete %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma no válida (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"urmpi versión %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
-"licencia pública general GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
+"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
+"actualizar=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no se puede crear transacción"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "debido a conflictos con %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "intentando promover %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para mantener %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "no pedido"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
-"distribución.\n"
-" Esto permite consultar una distro.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma no válida (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"uso: %s [opciones]\n"
-"donde [opciones] son\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clave no válida (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta firma (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya "
-"se está utilizando"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, "
-"soporte ignorado"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -927,668 +829,736 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
+"automáticamente.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
-"donde <url> es uno de\n"
-" file://<ruta>\n"
-" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
-"relativo>\n"
-" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-" removable://<ruta>\n"
-"\n"
-"y [opciones] es uno o varios de\n"
+" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin "
+"problemas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n"
-" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método "
-"alternativo"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
+" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
+"distribución,\n"
+" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "soporte virtual debe ser local"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "error registrando paquetes locales"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
+"expresión.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetes desconocidos "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquete desconocido "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada que quitar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "quitando %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Falló la desinstalación"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
-" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
+"urmpf versión %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+"licencia pública general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Guardar archivo"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
-"expresión.\n"
+" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
+"coma.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clave no válida (%s)"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de "
+"urpmi.\n"
+
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
+" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
+"proporciona\n"
+"etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
-"urpmi.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "no pedido"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
-"distribución,\n"
-" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - imprimir información útil en formato legible para las "
-"personas.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n"
-" se toma la versión de la distribución indicada por el\n"
-" paquete mandrake-release instalado.\n"
+" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n"
+" bugs).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-" --from - usar url especificada para la lista de réplicas, la\n"
-" predeterminada es %s\n"
+" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los "
+"patrones.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
-"distribución,\n"
-" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
+" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
-"errores o bórrelo"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "desmontando %s"
+" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
+"verdaderas.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - operador O binario, verdadero si una expresión es "
+"verdadera.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% completado, velocidad = %s"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "reiniciando urpmi"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr ""
+" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"callback es :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falló la copia"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modo silencioso.\n"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpi versión %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+"licencia pública general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
+"urpmi.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
-"root).\n"
+" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
+"sistema.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
-" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n"
+" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
+"instalación.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetes desconocidos "
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar "
+"pedidos\n"
+" de paquetes que lleven a quitarlos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - dividir en transacciones pequeñas si se van a actualizar\n"
+" o instalar más paquetes dados,\n"
+" %d es el predeterminado.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
+" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"callback es :\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
+" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
+" sin verificar las dependencias.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"urmpf versión %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
-"licencia pública general GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
+" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
+" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se "
-"proporciona\n"
-"etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n"
+" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
+"distribución,\n"
+" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update o --parallel"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
+
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n"
-" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n"
+" --resume - resumir transferencia de archivos descargados "
+"parcialmente\n"
+" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "¿Está todo bien?"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
+" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
+" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de "
-"urpmi.\n"
+" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
+" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada que quitar"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
+" modo X o texto.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
+" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
-" por el argumento siguiente.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n"
+" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Falló la copia"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Elija ubicación para guardar archivo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Seleccionó un paquete fuente:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n"
+"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n"
+"\n"
+"¿Que desea hacer?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Sí, deseo instalarlo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
+msgid "Save file"
+msgstr "Guardar archivo"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
-"automáticamente.\n"
+"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su "
+"computadora:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Falló la desinstalación"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalarlo"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n"
-" sólo se permite protocolo file://.\n"
+"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
+"errores o bórrelo"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "no se encontró el paquete %s."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "quitando el soporte «%s»"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Falló la copia"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n"
-" bugs).\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
-"coma.\n"
+"No se puede instalar algún paquete pedido:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "¿está de acuerdo?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n"
+"siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi."
-"addmedia.\n"
+"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%"
+"d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1597,390 +1567,427 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completado, velocidad = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n"
+"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n"
+"%s\n"
+"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nada"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montando %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza "
-"otro soporte"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "fallaron %d transacciones de instalación"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Es posible la instalación"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "ya está todo instalado"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
-"instalación.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "reiniciando urpmi"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urmpq versión %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
-"licencia pública general GNU.\n"
+"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
+"donde <url> es uno de\n"
+" file://<ruta>\n"
+" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
+"relativo>\n"
+" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
+" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
+" removable://<ruta>\n"
"\n"
-"uso:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
+"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - crear automáticamente todos los soportes desde un\n"
+" soporte de instalación.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n"
+" --distrib-XXX - crear automáticamente un soporte para la parte XXX de\n"
+" una distribución, XXX puede ser main, contrib, updates o\n"
+" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
+" --from - usar url especificada para la lista de réplicas, la\n"
+" predeterminada es %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n"
+" se toma la versión de la distribución indicada por el\n"
+" paquete mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
-"verdaderas.\n"
+" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n"
+" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"no se puede acceder soporte \"%s\",\n"
-"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte."
+" --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n"
+" sólo se permite protocolo file://.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "no se puede crear transacción"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "no se pueden añadir actualizaciones de una distribución cooker\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Seleccionó un paquete fuente:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n"
-"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n"
-"\n"
-"¿Que desea hacer?"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "obteniendo sitios de réplica en %s ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuyendo %s"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Falló la instalación"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "falta «with» para soporte de red\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
-" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
+"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
+"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opciones desconocidas «%s»\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"falta la entrada a quitar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
+"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "quitando %s"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n"
+
+#: ../urpmi.update:41
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:63
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - crear automáticamente un soporte para la parte XXX de\n"
-" una distribución, XXX puede ser main, contrib, updates o\n"
-" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n"
+"falta la entrada a actualizar\n"
+"(una de %s)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpf versión %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+"licencia pública general GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para mantener %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Instalación automática de paquetes...\n"
-"Pidió la instalación del paquete %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
+" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi."
+"addmedia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-" --resume - resumir transferencia de archivos descargados "
-"parcialmente\n"
-" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
+" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
+" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
+"root).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su "
-"computadora:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?"
+" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de "
+"distribución.\n"
+" Esto permite consultar una distro.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n"
+
+#: ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1989,42 +1996,81 @@ msgstr ""
" -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más "
"reciente.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "debido a que falta %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - imprimir información útil en formato legible para las "
+"personas.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
+
+#: ../urpmq:89
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
+
+#: ../urpmq:90
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
-"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
+" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin "
-"problemas.\n"
+
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
+
+#: ../urpmq:398
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urmpq versión %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la "
+#~ "licencia pública general GNU.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uso:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "¡¡¡programa para bajar de la red «%s» desconocido!!!\n"
@@ -2195,9 +2241,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "copiando lista fuente de «%s»..."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 99f02b66..4425dedd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -34,869 +34,777 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s paigaldamine\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
+"Automaatne pakettide paigaldamine...\n"
+"Soovisite paigaldada paketti %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Kas sobib?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/e) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"kasutamine: %s [võtmed]\n"
+"kus [võtmed] on\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - näitab seda abiteadet.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " vaikimisi on %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Millise valite? (1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n"
-" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba "
+"muu andmekandja"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba "
+"kasutusel"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketi paigaldamine..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või "
+"nimekirjafaili, seda eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Valige faili salvestamise koht"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Paigalda"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
-" tekstiresiim.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "paketti nimega %s ei ole"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
-"%s\n"
-"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
-"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n"
+"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update või --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n"
-"järgmised paketid:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tundmatu pakett"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Paigaldamine on võimalik"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/E) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "lisati andmekandja %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerimine..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopeerimine tehtud"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või "
-"nimekirjafaili, seda eiratakse"
+"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tundmatu võti '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n"
-" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n"
-" vaikimisi on see %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --"
-"parallel.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "hdlist [%s] loomine"
+"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
+"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n"
-" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n"
+"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
+"eiratakse"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM faili uurimine"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM faili uurimine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
-" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlists faili tõmbamine..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Paigalda"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "lisati andmekandja %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] rpm failide lugemine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "MD5SUM ei klapi"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on "
-"eeldatavalt\n"
-" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "paigaldamaks %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "MD5SUM ei klapi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "depslisti kanti %s kirjet"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s paigaldamine\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"puudub uuendatava kirje nimi\n"
-"(võimalikud: %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "hdlist [%s] loomine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "püüan välja pakkuda %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "puhvris leiti %d päis(t)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"puudub eemaldatava kirje nimi\n"
-"(võimalikud: %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s haakimine"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s lahutamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Puudub signatuur (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "depslisti kanti %s kirjet"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "depslisti ei kantud ühtegi kirjet"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
-"masina.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/e) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "paketti nimega %s ei ole"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "vigane sisend: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
+"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
+" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "depslisti ei kantud ühtegi kirjet"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Kas olete nõus?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...tõmbamine tehtud"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "vigane sisend: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Vigane signatuur (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistun..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
-"koma).\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
+"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuduva %s tõttu"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistun..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " vaikimisi on %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "püüan välja pakkuda %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "säilitamaks %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
-" või hdlist-faili.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "paigaldamaks %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "soovimata"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n"
-" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Vigane signatuur (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"kasutamine: %s [võtmed]\n"
-"kus [võtmed] on\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba "
-"kasutusel"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda "
-"eiratakse"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -913,1091 +821,1229 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutamine:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n"
-"kus <url> on esitatud kujul\n"
-" file://<asukoht>\n"
-" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee "
-"hdlist juurde>\n"
-" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-" removable://<tee>\n"
-"\n"
-"ja [võti] on üks järgmistest\n"
+" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
+"olemas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopeerimine tehtud"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
+"masina.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide paigaldamisel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n"
-" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit"
+" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
+" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
+"root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - selgitav resiim.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tundmatud paketid"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "tundmatu pakett"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Pole midagi eemaldada"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
+"koma).\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
-" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
+" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
+"koma).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Salvesta fail"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n"
+" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
-"olemas.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "soovimata"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
-" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
+" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
+" vearaportideks).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
+" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
+"arhitektuuri.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
-" on see %s\n"
+" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
+"tõesed.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
-" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
-"root.\n"
+" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - binaaroperaator NOT: tõene, kui avaldis on väär.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
-"või kustutage see"
+"väljakutse on :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s lahutamine"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi taaskäivitamine"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
+"loobuda.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n"
+" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n"
+" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n"
+" vaikimisi on see %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
-"(ainult administraator).\n"
+" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
-"standardväljundisse\n"
-" (ainult administraator).\n"
+" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tundmatud paketid"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
-"arhitektuuri.\n"
+" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
+" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
+" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
+" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - näitab seda abiteadet.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"väljakutse on :\n"
-"%s\n"
+" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
+" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on "
+"eeldatavalt\n"
+" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
+" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n"
+" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n"
-" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n"
+" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
+" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update või --parallel"
+" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n"
+" tekstiresiim.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
-" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n"
+" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n"
+" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Kas sobib?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Pole midagi eemaldada"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - vaikne resiim.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
-" järgnevas argumendis.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Valige faili salvestamise koht"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Valisite lähtekoodi paketi.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
+"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
+"\n"
+"Mida nüüd ette võtta?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Mitte midagi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Paigalda"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Salvesta fail"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Paigalda"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
+"või kustutage see"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s paigaldamine"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] rpm failide lugemine"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketi paigaldamine..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n"
-" lubatud on ainult protokoll file://.\n"
+"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paketti %s ei leitud."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Kas olete nõus?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n"
+"järgmised paketid:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
+"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
+"%s"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n"
+"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
-" vearaportideks).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
-"koma).\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s"
+
+#: ../urpmi:619
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
+
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
+"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n"
"%s\n"
+"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "faili hdlists kopeerimine..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Mitte midagi"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi taaskäivitamine"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n"
+"kus <url> on esitatud kujul\n"
+" file://<asukoht>\n"
+" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee "
+"hdlist juurde>\n"
+" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+" removable://<tee>\n"
+"\n"
+"ja [võti] on üks järgmistest\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s haakimine"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba "
-"muu andmekandja"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n"
+" või hdlist-faili.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide paigaldamisel.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n"
+" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n"
+" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n"
+" on see %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest "
-"loobuda.\n"
+" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n"
+" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq versioon %s\n"
-"Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
+" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n"
+" lubatud on ainult protokoll file://.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on "
-"tõesed.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n"
-"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi."
+"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
+"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
-"koma).\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
+"\n"
+"tundmatu võti '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Valisite lähtekoodi paketi.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n"
-"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n"
-"\n"
-"Mida nüüd ette võtta?"
+"puudub eemaldatava kirje nimi\n"
+"(võimalikud: %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s jaotamine"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n"
+"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n"
-" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
+"puudub uuendatava kirje nimi\n"
+"(võimalikud: %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf versioon %s\n"
+"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s eemaldamine"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n"
-" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n"
-" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "säilitamaks %s"
+" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist "
+"standardväljundisse\n"
+" (ainult administraator).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "rahuldamata %s tõttu"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette "
+"(ainult administraator).\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Automaatne pakettide paigaldamine...\n"
-"Soovisite paigaldada paketti %s\n"
+" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n"
+" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
-" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?"
+" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuduva %s tõttu"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n"
-"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq versioon %s\n"
+#~ "Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+#~ "Litsentsi tingimustele.\n"
+#~ "\n"
+#~ "kasutamine:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s' !!!\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 878be71d..78ce83ca 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -37,890 +37,793 @@ msgstr "bByYsS"
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s instalatzen\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - instalazio-euskarri batetik euskarri guztiak sortzen \n"
-" ditu automatikoki.\n"
+"Paketeen instalazio automatikoa...\n"
+"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ezin da rpmdb ireki"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Zuzena da?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da %s instalatzeko:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s paketea kentzen"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (B/e) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"erabilera: %s [aukerak]\n"
+"[aukerak] hemengoak dira\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Dena dago instalatuta"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " lehenetsia %s da.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
-"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
+"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen "
+"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen "
+"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrenda-fitxategia beste euskarri "
+"batek erabili duelako"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
+"dagoelako"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu, [%s] zerrenda-fitxategia existitzen "
+"ez delako"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin "
-"zaio"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ezin da hdlist fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketearen instalazioa..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
+"zaio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta "
+"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
-"fitxategia aurkitu)"
+"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin "
+"zaio"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez "
+"ikusi egin zaio"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin "
+"zaio"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalatu"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
-"dira (%d MB)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
-" X edo testu-modua.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
-"hautatzen ditu\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n"
-"%s\n"
-"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
-"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
+"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update edo -parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n"
-"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakete ezezaguna"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalazioa posible da"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s paketea saltatzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu, [%s] zerrenda-fitxategia existitzen "
-"ez delako"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (b/E) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ezin dira cooker banaketa baten eguneratzeak gehitu\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "euskarri birtualak lokala izan behar du"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modu xehatua.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s euskarria gehitu da"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Berrabiarazten..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiatzea burutu da"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta "
-"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
+"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists "
+"fitxategia aurkitu)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"aukera ezezagunak '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - transakzio txikiagoetan zatitzen du adierazitako "
-"paketeak\n"
-" baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n"
-" lehenetsia %d da.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen "
-"zerrenda .\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
+"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n"
+"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n"
-" eragiten duten pakete-eskaerak.\n"
+"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki "
+"beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
-"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Bai, instalatu nahi dut"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s euskarria gehitu da"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - erabili gabeko rpm cachean gordetzen du.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
-"d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ez dator bat"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --proxy - HTTP proxy espezifikoa erabiltzen du, ataka-zenbakiak \n"
-" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
-"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
+"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s instalatzeko"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ez dator bat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "%s(e)ko ispiluak berreskuratzen..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
-"ditu.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s instalatzen\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
-"(%s(e)tako bat\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "[%s] hdlist eraikitzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s jaso nahian"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea kendu"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"kendu beharreko sarrera falta da\n"
-"(%s(e)tako bat\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s muntatzen"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s desmuntatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Sinadura falta da (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (B/e) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen "
-"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
+"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
+" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "ados zaude ?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez "
-"ikusi egin zaio"
+"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...berreskuratu da"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s paketea saltatzen"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
-"betetzen badira.\n"
-"\n"
-"erabilera:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ezin da hdlist fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu"
+"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
+"d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen "
-"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ezin da transakziorik sortu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea kendu"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s falta delako"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " lehenetsia %s da.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s jaso nahian"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s gordetzeko"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist "
-"fitxategirik bilatzen\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ez da eskatu"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n"
-" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"erabilera: %s [aukerak]\n"
-"[aukerak] hemengoak dira\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita "
-"dagoelako"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki "
-"beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -937,1115 +840,1258 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-"
-"izen_erlatiboa>] \n"
-"non <url> hauetako bat den\n"
-" fitxategia://<bide-izena>\n"
-" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with "
-"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
-" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
-"erlatiboa>\n"
-" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
-"erlatiboa>\n"
-" aldagarria://<bide-izena>\n"
-"\n"
-"eta [aukerak] hemengoak dira\n"
+" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiatzea burutu da"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n"
-" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu"
+" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
+" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
+"instalatzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "euskarri birtualak lokala izan behar du"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modu xehatua.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak "
+"kontuan hartuz.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakete ezezagunak"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa"
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakete ezezaguna"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo "
+"dira (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/E) "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Kentzean huts egin du"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
-"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n"
+"urpmf %s bertsioa\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Gorde fitxategia"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
+"bereizita.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak "
-"kontuan hartuz.\n"
+" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
+"ordenatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modu xehatua.\n"
+
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
+"--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan "
+"etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen "
-"da.\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ez da eskatu"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki "
+"den.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
-" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n"
+" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen "
-"du.\n"
+" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrake-release paketean jartzen "
-"duen bertsiotik hartutakoa da.\n"
+" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
+" errorearen berri ematea).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n"
+
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
+"ditu.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
+
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - ispiluen zerrendaren url espezifikoa erabiltzen du,\n"
-" lehenetsia %s da\n"
+" -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
-" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
-"instalatzeko.\n"
+" -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - EZ unarioa, egia adierazpena faltsua bada.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr ""
+" ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
-"emateko edo ezabatu"
+"atzeradeia hau da :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s desmuntatzen"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi %s bertsioa\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi berrabiarazten"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
+"hautatzen ditu\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, "
+"instalazioa bertan behera uzten da.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ezin izan da kopiatu"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n"
+" eragiten duten pakete-eskaerak.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - transakzio txikiagoetan zatitzen du adierazitako "
+"paketeak\n"
+" baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n"
+" lehenetsia %d da.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modu lasaia.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modu xehatua.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n"
-" (root-ek bakarrik).\n"
+" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --headers - zerrendatutako paketeen goiburuak urpmi db-tik atera\n"
-" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
+" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakete ezezagunak"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - erabili gabeko rpm cachean gordetzen du.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
-"ditu.\n"
+" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
+"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
+"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
+" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin "
-"zaio"
+" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"atzeradeia hau da :\n"
-"%s\n"
+" --resume - partzialki deskargatutako fitxategien transferentziari "
+"berriro\n"
+"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - HTTP proxy espezifikoa erabiltzen du, ataka-zenbakiak \n"
+" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
+"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
-"betetzen badira.\n"
-"\n"
-"erabilera:\n"
+" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
+"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan "
-"etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n"
+" --bug - errorearen berri ematea bideratzen du, hurrengo "
+"argumentuak\n"
+" adierazitako direktorioan.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update edo -parallel"
+" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n"
+" X edo testu-modua.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n"
-" instalatutako mandrake-release paketearen arkitektura "
-"da.\n"
+" --verify-rpm - instalatu aurretik rpm sinadura egiaztatzen du\n"
+" (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta "
+"dago).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Zuzena da?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modu lasaia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - errorearen berri ematea bideratzen du, hurrengo "
-"argumentuak\n"
-" adierazitako direktorioan.\n"
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n"
+"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n"
+"\n"
+"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr ""
-" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Bai, instalatu nahi dut"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Gorde fitxategia"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Ezin izan da kopiatu"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalatu"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
+"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Ezin izan da kopiatu"
-# zy, c-format
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s instalatzen"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Kentzean huts egin du"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n"
-" file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n"
+"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "ados zaude ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n"
+"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik"
+"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
+"%s"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
+"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
-" errorearen berri ematea).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
-"ordenatzen ditu.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s"
+
+#: ../urpmi:619
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
+"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n"
"%s\n"
+"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
-"zaio"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpmf:1
+# zy, c-format
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalazioa posible da"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki "
-"den.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi berrabiarazten"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-"
+"izen_erlatiboa>] \n"
+"non <url> hauetako bat den\n"
+" fitxategia://<bide-izena>\n"
+" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with "
+"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n"
+" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
+"erlatiboa>\n"
+" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen "
+"erlatiboa>\n"
+" aldagarria://<bide-izena>\n"
+"\n"
+"eta [aukerak] hemengoak dira\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria sortzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s muntatzen"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen "
+"da.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrenda-fitxategia beste euskarri "
-"batek erabili duelako"
+" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist "
+"fitxategirik bilatzen\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - instalazio-euskarri batetik euskarri guztiak sortzen \n"
+" ditu automatikoki.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiaren euskarria sortzen du \n"
+" automatikoki. XXX main, contrib, updates edo\n"
+" konfiguratu den beste edozer izan daiteke ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)"
+" --from - ispiluen zerrendaren url espezifikoa erabiltzen du,\n"
+" lehenetsia %s da\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n"
+" instalatutako mandrake-release paketean jartzen "
+"duen bertsiotik hartutakoa da.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, "
-"instalazioa bertan behera uzten da.\n"
+" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n"
+" instalatutako mandrake-release paketearen arkitektura "
+"da.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq %s bertsioa\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
-"betetzen badira.\n"
-"\n"
-"erabilera:\n"
+" --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n"
+" file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ezin dira cooker banaketa baten eguneratzeak gehitu\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "%s(e)ko ispiluak berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio"
+"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n"
-"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke."
+"Erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n"
+"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
-"bereizita.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ezin da transakziorik sortu"
+"\n"
+"aukera ezezagunak '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n"
-"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
+"kendu beharreko sarrera falta da\n"
+"(%s(e)tako bat\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s banatzen"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Erabilera: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
+"non <izena> eguneratu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazioak huts egin du"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - instalatu aurretik rpm sinadura egiaztatzen du\n"
-" (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta "
-"dago).\n"
+"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
+"(%s(e)tako bat\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf %s bertsioa\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+"betetzen badira.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - eguneratze-euskarria sortzen du.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - erabilgarri dauden euskarriak eta haien url-a zerrendatzen "
"ditu.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen "
+"zerrenda .\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - zerrendatutako paketeen goiburuak urpmi db-tik atera\n"
+" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiaren euskarria sortzen du \n"
-" automatikoki. XXX main, contrib, updates edo\n"
-" konfiguratu den beste edozer izan daiteke ;-)\n"
+"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n"
+" (root-ek bakarrik).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n"
+" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s gordetzeko"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s bete gabe dagoelako"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"Paketeen instalazio automatikoa...\n"
-"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta"
+"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - partzialki deskargatutako fitxategien transferentziari "
-"berriro\n"
-"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen "
+"du.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?"
+" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
+"ditu.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s falta delako"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"Erabilera: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n"
-"non <izena> eguneratu beharreko euskarri-izena den.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da %s instalatzeko:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq %s bertsioa\n"
+#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak "
+#~ "betetzen badira.\n"
+#~ "\n"
+#~ "erabilera:\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1a4a8af8..07ae00b5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 22:36+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -36,865 +36,780 @@ msgstr "YyبfF"
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "نصب %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - بطور خودکار همه‌ی رسانه‌ها را از یک رسانه‌ی نصب ایجاد\n"
-" می‌کند.\n"
+"نصب خودکار بسته‌ها...\n"
+"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "تایید می‌کنید؟"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "تایید"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "برداشتن بسته %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"طرز استفاده: %s [گزینه‌ها]\n"
+"[گزینه‌ها] از\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک می‌کند.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده شده.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
-" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
+"رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، "
+"نادیده‌گیری رسانه"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
+"گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده "
+"شده اداره کرد"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست می‌کند.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"نمی‌توان از نام \"%s\" برای رسانه‌ی بی‌نام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "نصب بسته..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعریف می‌کرد، رسانه "
+"نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا "
-"شد)"
+"نمی‌توان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "نصب گردد"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n"
-" X یا حالت متن .\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
-"%s\n"
-"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"که <name> نام رسانه‌ی برای برداشتن می باشد.\n"
+"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
+"parallel استفاده شود"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا که بسته‌های بدنبال آمده \n"
-"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "بسته‌ی ناشناس"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %d بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "نمی‌توان بروزسازی‌ها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "رسانه‌ی مجازی لازم است محلی باشد"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "آشناسازی..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...کپی شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"رسانه‌ی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پرونده‌ی لیست را تعریف می‌کرد، رسانه "
-"نادیده گرفته می‌شود"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
+"ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا "
+"شد)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"گزینه‌های ناشناس '%s'\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بسته‌های داده شده\n"
-" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n"
-" پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "ساختن hdlist [%s]"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بسته‌هایی\n"
-" که به برداشتن ختم می‌شود.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
-
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
+"نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n"
+"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
+"اتفاق بیافتد."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
-" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
+"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
+"گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "بله، واقعا آن نصب شود"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "رسانه اضافه شده %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "عدم تطابق md5sum "
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
-" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "برای نصب %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "جابجایی ورودی‌های %s در depslist"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "عدم تطابق md5sum "
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "دریافت آینه‌ها در %s ..."
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "نصب %s\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n"
-"(یکی از %s)\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n"
-"(یکی از %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "ساختن hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - انتخاب تمام رسانه‌ها.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "سوار کردن %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "پیاده کردن %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "جابجایی ورودی‌های %s در depslist"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/n) "
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "هیچ ورودی‌هایی در depslist جابجا شده است"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده شده.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
-"گرفته می‌شود"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
-"%s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "هیچ ورودی‌هایی در depslist جابجا شده است"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
+"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
+" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "آیا موافقید؟"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...دریافت انجام گرفت"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"نسخه urpmi %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد بوده ومی‌تواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "در حال آماده کردن..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان رسانه‌ی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه‌ی \"%s\" سعی می‌کند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، "
-"نادیده‌گیری رسانه"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "در حال آماده کردن..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n"
-" hdlist نشود.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "خواسته نشده"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n"
-" این پرسش یک توزیع را اجازه می‌دهد.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"طرز استفاده: %s [گزینه‌ها]\n"
-"[گزینه‌ها] از\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"نمی‌توان از نام \"%s\" برای رسانه‌ی بی‌نام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
-"گرفته شد"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -910,1078 +825,1208 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [با <relative_path>]\n"
-"که <url> یکی از\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"و [گزینه‌ها] هستند از\n"
+" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...کپی شد"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
-" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
+" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
+" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "رسانه‌ی مجازی لازم است محلی باشد"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "بسته‌های ناشناس"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "بسته‌ی ناشناس"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "برداشتن %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "برداشتن شکست خورد"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
-" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
+" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "ذخیره‌ی پرونده"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده "
+"نشود\n"
+" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - چاپ همه برچسب‌ها.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "خواسته نشده"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پرونده‌ها.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پرونده‌ها.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·می‌کند،·برای\n"
-"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینه‌ی·--root·مفید·است.\n"
+" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
+" اشکال).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه انتشار\n"
-" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
-" گرفته شده است.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینه‌ها،پیش‌فرض\n"
-" %s می‌باشد\n"
+" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
-" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
+" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unary NOT, true اگر عبارت false باشد.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
-"کنید یاآن را حذف کنید"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "پیاده کردن %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"نسخه urpmi %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد بوده ومی‌تواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بسته‌ها برای ارتقای سیستم.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - نگهداشتن بسته‌های موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بسته‌هایی\n"
+" که به برداشتن ختم می‌شود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بسته‌های داده شده\n"
+" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n"
+" پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - همه بسته‌های منابع را قبل از باگیری می‌دهد (فقط مدیر).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n"
-" stdout (فقط مدیر).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - فقط بسته‌ی منبع نصب می‌شود (نه باینری).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "بسته‌های ناشناس"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
+" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
+" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n"
+"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·می‌کند،·برای\n"
+"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینه‌ی·--root·مفید·است.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "نمی‌توان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - باز از سر گیری انتقال پرونده‌های بارگیری شده‌ی ناقص\n"
+" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
+"است).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
+" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
+" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیش‌فرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده "
-"نشود\n"
-" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n"
+" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
+" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
-"parallel استفاده شود"
+" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n"
+" X یا حالت متن .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
-" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
+" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
+" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "تایید می‌کنید؟"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
+
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
+
+#: ../urpmi:197
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
-" مبحث بعدی.\n"
+"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"شما بسته‌ی منبعی را انتخاب کرده‌اید:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"احتمالا نمی‌خواستید آن را بر رایانه‌ی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n"
+"به شما اجازه می‌دهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n"
+"\n"
+"چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "هیچکاری "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "بله، واقعا آن نصب شود"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "ذخیره‌ی پرونده"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"شما در شرف نصب کردن بسته‌ی نرم‌افزار بدنبال آمده بر رایانه‌ی خود هستید:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "نصب گردد"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "کپی کردن شکست خورد"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
+"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "نصب %s"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "نصب بسته..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "آشناسازی..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
+"%s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "برداشتن شکست خورد"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "آیا موافقید؟"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n"
-" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n"
+"نصب نمی‌تواند ادامه یابد چرا که بسته‌های بدنبال آمده \n"
+"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %d بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند -s) می‌باشد.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n"
-" اشکال).\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - تخلیه‌ی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
+"نصب شکست خورد، بعضی از پرونده‌ها وجود ندارند:\n"
"%s\n"
+"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "نصب %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "هیچکاری "
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینه‌ها] <name> <url> [با <relative_path>]\n"
+"که <url> یکی از\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"و [گزینه‌ها] هستند از\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "سوار کردن %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"نمی‌توان رسانه‌ی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده "
-"شده اداره کرد"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پرونده‌ی ترکیب یا\n"
+" hdlist نشود.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - بطور خودکار همه‌ی رسانه‌ها را از یک رسانه‌ی نصب ایجاد\n"
+" می‌کند.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n"
+" انتشار، XXX می‌تواند یک اصل، کمک، بروزسازی‌ها یا \n"
+" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینه‌ها،پیش‌فرض\n"
+" %s می‌باشد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیش‌فرض از نسخه انتشار\n"
+" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n"
+" گرفته شده است.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیش‌فرض ساختار \n"
+" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد می‌باشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
+" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n"
+" فقط پایان‌نامه file:// مجاز می‌باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک می‌کند.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "نمی‌توان بروزسازی‌ها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "دریافت آینه‌ها در %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"نمی‌توان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - اندازه‌های کوچک انتقال, پیش‌فرض %d می‌باشد.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`با' رسانه‌های شبکه که وجود ندارند\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "نمی‌توان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n"
-"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
-"اتفاق بیافتد."
+"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"که <name> نام رسانه‌ی برای برداشتن می باشد.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - انتخاب تمام رسانه‌ها.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
+"\n"
+"گزینه‌های ناشناس '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"شما بسته‌ی منبعی را انتخاب کرده‌اید:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"احتمالا نمی‌خواستید آن را بر رایانه‌ی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n"
-"به شما اجازه می‌دهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n"
-"\n"
-"چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
+"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n"
+"(یکی از %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "انتشار دادن %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"طرز استفاده: urpmi.update [گزینه‌ها] <name> ...\n"
+"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی می‌باشد.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "نصب شکست خورد"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
-" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
+"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n"
+"(یکی از %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - لیست کردن بسته‌های موجود.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - لیست رسانه‌های موجود.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - رسانه‌ی در دسترس و url آنها را فهرست می‌کند.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - تخلیه‌ی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "تایید"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست می‌کند.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "برداشتن %s"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n"
+" stdout (فقط مدیر).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n"
-" انتشار، XXX می‌تواند یک اصل، کمک، بروزسازی‌ها یا \n"
-" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n"
+" --sources - همه بسته‌های منابع را قبل از باگیری می‌دهد (فقط مدیر).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n"
+" این پرسش یک توزیع را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "برای نگهداشتن %s"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"نصب خودکار بسته‌ها...\n"
-"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
+" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - باز از سر گیری انتقال پرونده‌های بارگیری شده‌ی ناقص\n"
-" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
-"است).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار می‌اندازد.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"شما در شرف نصب کردن بسته‌ی نرم‌افزار بدنبال آمده بر رایانه‌ی خود هستید:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"طرز استفاده: urpmi.update [گزینه‌ها] <name> ...\n"
-"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی می‌باشد.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "این نرم‌افزار آزاد می‌باشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n"
+#~ "\n"
+#~ "طرز استفاده:\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bd1fdc0a..62429ed3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -41,876 +41,779 @@ msgstr "KkYy"
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "asennan %s \n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
+"Pakettien automaattinen asennus...\n"
+"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Sopiiko tämä?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "poistetaan paketti %s "
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (K/e) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\" "
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"käyttö: %s [optiot]\n"
+"jossa [optiot] ovat:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Kaikki on jo asennettu"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " - oletus on %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" "
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n"
-" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n"
+"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median "
+"käytössä"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
+"käytössä"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s "
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
-" on oikea.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakettia asennetaan..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-"
+"tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists "
-"ei löydy)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s "
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Asenna sitä"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
-" X tai teksti tilassa.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ei pakettia nimeltä %s "
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
-"%s \n"
-"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
-"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n"
+"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
+"tai --parallel kanssa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n"
-"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
-"%s \n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tuntematon paketti"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Asennus on mahdollinen"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
-"%s "
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ohitetaan paketti %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (k/E) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "media %s lisätty"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Alustetaan..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
+msgid "...copying done"
+msgstr "... kopiointi valmis"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-"
-"tiedostoa, media ohitettu"
+"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists "
+"ei löydy)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
-" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hakeminen valmis"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s "
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n"
-" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n"
-" oletus on %d.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "valitaan useampi media: %s "
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\" "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "poistetaan mediaa \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin "
-"löytämiseksi.\n"
+"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n"
+"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --"
-"parallel.\n"
+"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
+"synthesis, media ohitettu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n"
-" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n"
+"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
-" riippuvuuksien tarkistusta.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..."
+"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "media %s lisätty"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum ei täsmää"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n"
-" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:"
-"portti]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "asentaakseni %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ei täsmää"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n"
-" hakuehdoissa.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "asennan %s \n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
-"(yksi seuraavista: %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "yritetään pakottaa %s valinta "
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "en voi poistaa pakettia %s "
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Poistettava kohta puuttuu\n"
-"(yksi seuraavista: %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "liitän %s:n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "irrotetaan liitos %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (K/e) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ei pakettia nimeltä %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s "
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
-"%s "
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..."
+"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
+" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
+"vaihtoehtoista tapaa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Hyväksytkö?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hakeminen valmis"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "ohitetaan paketti %s "
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi versio %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "tapahtumaa ei voida luoda"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ristiriidan takia %s kanssa"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "poistetaan paketti %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "en voi poistaa pakettia %s "
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "en voi asentaa pakettia %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuttuvan %s takia"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "täyttämättömän %s takia"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " - oletus on %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "yritetään pakottaa %s valinta "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pitääkseni %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-"
-"tiedostoa.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "asentaakseni %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ristiriidan takia %s kanssa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "ei pyydetty"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n"
-" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"käyttö: %s [optiot]\n"
-"jossa [optiot] ovat:\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita "
-"tapahtumia.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
-"käytössä"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -"
-"synthesis, media ohitettu"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -927,1096 +830,1239 @@ msgstr ""
"\n"
"käyttö:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with "
-"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n"
-"missä <url> on yksi seuraavista:\n"
-" file://<polku>\n"
-" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-"
-"tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
-" removable://<polku>\n"
-"\n"
-"ja [valitsimet] ovat\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "... kopiointi valmis"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\""
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n"
-" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan "
-"vaihtoehtoista tapaa"
+" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
+" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tuntemattomia paketteja "
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "tuntematon paketti"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ei mitään poistettavissa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (k/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "poistetaan %s "
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Poistaminen epäonnistui"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
+"urpmf versio %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "en voi asentaa pakettia %s "
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla "
+"erotettuina.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
-" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n"
+" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
+"mukaan.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
+"sijasta.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa "
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n"
+" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n"
+" tilan kanssa).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
-"sijasta.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "ei pyydetty"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
-" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
+" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n"
+" raportti).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n"
+" hakuehdoissa.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa "
-"muodossa.\n"
+" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n"
-" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, "
-"oletus:\n"
-" %s\n"
+" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
+"lausekkeet\n"
+" ovat oikeat.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
-" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
+" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
+" on oikea.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
-"virheraportille tai poista sitä."
+"takaisinkutsu on:\n"
+"%s \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "irrotetaan liitos %s "
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s "
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versio %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
+"sijasta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... kopiointi epäonnistui"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n"
+" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n"
+" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n"
+" oletus on %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n"
-" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n"
+" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tuntemattomia paketteja "
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita "
+"tapahtumia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "valitaan useampi media: %s "
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
+" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
+" riippuvuuksien tarkistusta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n"
+" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
+" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s "
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"takaisinkutsu on:\n"
-"%s \n"
+" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n"
+" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
+" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n"
+" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:"
+"portti]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf versio %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
+" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n"
+" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n"
-" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n"
-" tilan kanssa).\n"
+" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
+" seuraavassa argumentissa.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update "
-"tai --parallel kanssa"
+" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n"
+" X tai teksti tilassa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on "
-"asennetun\n"
-" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n"
+" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n"
+" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Sopiiko tämä?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
+" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan "
-"sijasta.\n"
+" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin "
+"löytämiseksi.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ei mitään poistettavissa"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --"
+"src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
-" seuraavassa argumentissa.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta "
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n"
+"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n"
+"\n"
+"Mitä haluat tehdä?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ei mitään"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr " kopiointi epäonnistui"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Asenna sitä"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
+"virheraportille tai poista sitä."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --"
-"src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr " kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "asennan %s "
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakettia asennetaan..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Poistaminen epäonnistui"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Alustetaan..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n"
-" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n"
+"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
+"%s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Hyväksytkö?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "poistetaan mediaa \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n"
+"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s \n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
-"parametrin kanssa"
+"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
+"%s "
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
+"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
+"%s \n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n"
-" raportti).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
-"mukaan.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s "
+
+#: ../urpmi:619
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
+"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
"%s \n"
+"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "levitetään %s "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "asennan %s "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Asennus on mahdollinen"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ei mitään"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with "
+"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n"
+"missä <url> on yksi seuraavista:\n"
+" file://<polku>\n"
+" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-"
+"tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" removable://<polku>\n"
+"\n"
+"ja [valitsimet] ovat\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s "
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "liitän %s:n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median "
-"käytössä"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-"
+"tiedostoa.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n"
+" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n"
+" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, "
+"oletus:\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n"
+" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
+" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on "
+"asennetun\n"
+" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq versio %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
+" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n"
+" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\""
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
+"parametrin kanssa"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
-"lausekkeet\n"
-" ovat oikeat.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n"
-"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median."
+"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n"
+"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla "
-"erotettuina.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "tapahtumaa ei voida luoda"
+"\n"
+"tuntemattomat valitsimet '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n"
-"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n"
-"\n"
-"Mitä haluat tehdä?"
+"Poistettava kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "levitetään %s "
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n"
+"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Asennus epäonnistui"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n"
-" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n"
+"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf versio %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+"mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --"
+"parallel.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "poistetaan %s "
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n"
-" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n"
-" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pitääkseni %s"
+" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n"
+" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "täyttämättömän %s takia"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Pakettien automaattinen asennus...\n"
-"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n"
+" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n"
+" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-tietokanta lukittu"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n"
-" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n"
+" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..."
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?"
+" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa "
+"muodossa.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuttuvan %s takia"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n"
-"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq versio %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin "
+#~ "mukaisesti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "käyttö:\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 65111907..a44f677c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-04 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -48,1603 +48,1572 @@ msgstr "OoYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installation de %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - créer automatiquement tous les médias à partir\n"
-" d'un média d'installation.\n"
+"Installation automatique des paquetages...\n"
+"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Est-ce correct ?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "désinstallation du paquetage %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (O/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "« %s »"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s : commande non trouvée\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-"Le mode « parallel » ne peut pas être utiliser avec le mode « use-distrib »"
+"usage : %s [options]\n"
+"où les [options] sont parmi\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Tout est déjà installé"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " le défaut en est %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
+
+#: ../urpm.pm:79
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n"
+"aucun programme de rapatriement de pages web trouvé, ceux supportés sont: %"
+"s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n"
-" l'authentification proxy (format <utilisateur:"
-"motdepasse>).\n"
+"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà "
+"utilisée par un autre média"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"impossible d'utiliser le nom « %s » pour le média non nommé car ce nom est "
+"déjà utilisé"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"impossible de prendre en compte le média « %s » car il n'existe aucun "
+"fichier de liste [%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...échec de la récupération : %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "impossible de déterminer le média de ce fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s »; média ignoré"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est vraie.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installation du paquetage..."
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s »; abandon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de "
+"hdlist, média ignoré"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "Mauvaise déclaration de proxy en ligne de commande\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; média ignoré"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; média ignoré"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s »; média ignoré"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "L'installer"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être "
-"désinstallés (%d Mo)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n"
-" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "téléchargement du paquetage %s"
+"Le mode « parallel » ne peut pas être utiliser avec le mode « use-distrib »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-"
-"src"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "pas de paquetage nommé %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n"
-" commande.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n"
-"%s\n"
-"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
-"où <nom> est le nom du média à retirer.\n"
+"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update ou --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"La mise à jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n"
-"doivent être désinstallés :\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquetage inconnu"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L'installation est possible"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
-"désinstallés :\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "paquetage %s ignoré"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
-"installés (%d Mo)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"impossible de prendre en compte le média « %s » car il n'existe aucun "
-"fichier de liste [%s]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "le média « %s » existe déjà"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
-"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution "
-"« cooker » (« betas »)\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "Le média virtuel doit être local"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode verbeux.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "média %s ajouté"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copie du fichier hdlists..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copie impossible"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copie effectuée"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de "
-"hdlist, média ignoré"
+"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist copié (ou de sa "
-"synthèse)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "récupération du fichier hdlists..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...récupération effectuée"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...échec de la récupération : %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"option inconnue '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre "
-"spécifié\n"
-" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n"
-" (%d par défaut).\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "« %s »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "enlever le média « %s »"
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
+"Impossible d'accéder au média « %s »,\n"
+"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
+"création du média."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n"
-" utilisant --parallel.\n"
+"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse "
+"valide, média ignoré"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copie du fichier description de « %s »"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette "
-"les paquetages demandés\n"
-" qui nécessitent des désinstallations.\n"
+"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
+"existant"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5sum"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s : commande non trouvée\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
-# c-format
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
+"La copie de [%s] a échoué ( Le fichier est si petit que c'en est suspect )"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n"
-" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n"
+"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist copié (ou de sa "
+"synthèse)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr ""
+"la copie de [%s] a échoué ( disparité entre les sommes de contrôle md5sum )"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "récupération du fichier hdlists..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Oui, l'installer vraiment."
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "média %s ajouté"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - garder les rpm non utilisés dans le cache.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
+
+#: ../urpm.pm:1356
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hdlist source (ou synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
+
+#: ../urpm.pm:1396
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
-"%d)"
+"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
+"téléchargé"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "La somme de contrôle MD5sum ne correspond pas"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
-"installés.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n"
-" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
-">).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pour installer le paquetage %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "Écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "récupération des mirroirs depuis %s ..."
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
-"obsolescences.\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "le média « %s » existe déjà"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installation de %s\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"l'entrée à mettre à jour est manquante\n"
-"(un parmi de %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montage de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Tentative de promouvoir %s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "démontage de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"L'entrée à retirer est manquante\n"
-" (l'une parmi %s)\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Signature absente (%s)"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+# c-format
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
-"La copie de [%s] a échoué ( Le fichier est si petit que c'en est suspect )"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (O/n) "
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
+"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n"
+" le site mirroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
+"alternative en cours..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrée incorrecte : [%s]"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paquetage %s non trouvé"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "base de données urpmi vérouillée"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
-"%s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les "
-"binaires).\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrée incorrecte : [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Êtes-vous d'accord ?"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Préparation..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...récupération effectuée"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
+"%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "impossible de créer la transaction"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "paquetage %s ignoré"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signature incorrecte (%s)"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont "
-"intérrogés.\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "en raison du manque de %s"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n"
-" par des virgules).\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "car %s est non satisfait"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "impossible de déterminer le média de ce fichier hdlist [%s]"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache"
+msgid "unrequested"
+msgstr "non demandé"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Signature absente (%s)"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Préparation..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "Mauvaise déclaration de proxy en ligne de commande\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " le défaut en est %s.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n"
-" ou de synthèse.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
-"paquetage.\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-"la copie de [%s] a échoué ( disparité entre les sommes de contrôle md5sum )"
+" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
+"choix\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
-" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n"
+" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"usage : %s [options]\n"
-"où les [options] sont parmi\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n"
+" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages "
+"n'existent\n"
+" pas.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"impossible d'utiliser le nom « %s » pour le média non nommé car ce nom est "
-"déjà utilisé"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n"
+" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation "
+"du rpm.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse "
-"valide, média ignoré"
+" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
+" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
+" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode verbeux.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
-"où <url> est l'un de :\n"
-" file://<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
-" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de "
-"fichier relatif de hdlist>\n"
-" ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
-" removable://<chemin>\n"
-"\n"
-"et [options] sont issues de\n"
+" -a - sélectionne toutes les paquetages correspondants à\n"
+" l'expression\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetages inconnus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copie effectuée"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquetage inconnu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n"
-" le site mirroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
-"alternative en cours..."
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Rien à désinstaller"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "Le média virtuel doit être local"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être "
+"désinstallés (%d Mo)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hdlist source (ou synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Échec de la désinstallation"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué"
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n"
+" virgules).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n"
+" par des virgules).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
-"existant"
+" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n"
+" par des virgules).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
-" noms des paquetages à désinstaller.\n"
+" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
+" de données urpmi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande à installer les\n"
-" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni "
-"l'intégrité.\n"
+" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n"
+" incompatible avec le mode interactif).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - afficher tous les champs.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - sélectionne toutes les paquetages correspondants à\n"
-" l'expression\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages "
-"n'existent\n"
-" pas.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de "
-"synthèse.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : source rpm.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
-" de données urpmi.\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
+" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "non demandé"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les "
+"obsolescences.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
-" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
-" l'option --root.\n"
+" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
+" un rapport de bogue).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - affiche des informations utiles dans une forme "
-"compréhensible.\n"
+" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
+" du paquetage avec le nom\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut "
-"est\n"
-" donnée par le paquetage « mandrake-release ».\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --env - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par "
-"défaut\n"
-" %s\n"
+" -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions sont\n"
+" vraies.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
-" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
-" l'option --root.\n"
+" -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est vraie.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NON unaire, vrai si l'expression est fausse.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
-"de bogue, ou de l'effacer."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "démontage de %s"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
+" ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "Redémarrage de urpmi"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Le callback est :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
+"Note: comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu "
+"retourner de résultat\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copie impossible"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
+" de données urpmi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler "
+"l'installation.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger.\n"
-" (root seulement).\n"
+" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette "
+"les paquetages demandés\n"
+" qui nécessitent des désinstallations.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --headers - extraire les en-têtes des paquetages listés de la base "
-"urpmi\n"
-" vers la sortie standard (root seulement).\n"
+" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre "
+"spécifié\n"
+" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n"
+" (%d par défaut).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetages inconnus"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par défaut).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n"
-" du paquetage avec le nom\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »"
+" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
+" (identique à -s).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les "
+"binaires).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; média ignoré"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide\n"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - garder les rpm non utilisés dans le cache.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n"
+" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"Le callback est :\n"
-"%s\n"
+" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande à installer les\n"
+" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni "
+"l'intégrité.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
+" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
+" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
+" l'option --root.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage :\n"
+" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n"
-" incompatible avec le mode interactif).\n"
+" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update ou --parallel"
+" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement "
+"téléchargés\n"
+" (--no-resume le désactive, le choix par défaut est "
+"désactivé).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée "
-"par\n"
-" le paquetage mandrake-release.\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n"
+" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n"
+" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
-" de données urpmi.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
+" --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n"
+" l'authentification proxy (format <utilisateur:"
+"motdepasse>).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rien à désinstaller"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n"
+" indiqué en second argument.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n"
+" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n"
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
+" (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n"
-" indiqué en second argument.\n"
+" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : source rpm.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n"
+" commande.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n"
+" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
+"paquetage.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
+" (identique --src).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Copie impossible"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
+"installés.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-"
+"src"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-" -s - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
-" (identique --src).\n"
+"Vous avez choisi un paquetage de sources:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. "
+"( L'installer\n"
+"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler. )\n"
+"\n"
+"Que voulez vous faire ?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installation de %s"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Oui, l'installer vraiment."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copie du fichier description de « %s »"
+msgid "Save file"
+msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
-"choix\n"
+"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivant sur votre "
+"ordinateur :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Échec de la désinstallation"
+msgid "Install it"
+msgstr "L'installer"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n"
-" seul le protocole « file:// » est autorisé.\n"
+"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
+"de bogue, ou de l'effacer."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paquetage %s non trouvé"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "enlever le média « %s »"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Copie impossible"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n"
-" (identique à -s).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
-" un rapport de bogue).\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installation du paquetage..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisation..."
+
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n"
-" par des virgules).\n"
+"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Êtes-vous d'accord ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"La mise à jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n"
+"doivent être désinstallés :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n"
+"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
+"désinstallés :\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-" --dump-config - renvoie la configuration sous forme d'un argument\n"
-" pour urpmi.addmedia.\n"
+"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+"installés (%d Mo)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1653,403 +1622,439 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - imprime le changelog.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
-"aucun programme de rapatriement de pages web trouvé, ceux supportés sont: %"
-"s\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "téléchargement du paquetage %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copie du fichier hdlists..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n"
+"%s\n"
+"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montage de %s"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installation de %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà "
-"utilisée par un autre média"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation "
-"du rpm.\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transactions d'installation ont échoué"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) "
-"téléchargé"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "L'installation est possible"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Tout est déjà installé"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler "
-"l'installation.\n"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "Redémarrage de urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL.\n"
+"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n"
+"où <url> est l'un de :\n"
+" file://<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de "
+"fichier relatif de hdlist>\n"
+" ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n"
+" removable://<chemin>\n"
"\n"
-"usage :\n"
+"et [options] sont issues de\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..."
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de "
+"synthèse.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n"
+" ou de synthèse.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - créer automatiquement tous les médias à partir\n"
+" d'un média d'installation.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; média ignoré"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - créer automatiquement un média pour XXX appartenant à\n"
+" une distribution, XXX peut être main (principal),\n"
+" contrib (contributions), updates (mises à jour)\n"
+" ou n'importe quoi d'autre qui a été configuré ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par défaut).\n"
+" --env - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par "
+"défaut\n"
+" %s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n"
+" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut "
+"est\n"
+" donnée par le paquetage « mandrake-release ».\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »"
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée "
+"par\n"
+" le paquetage mandrake-release.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions sont\n"
-" vraies.\n"
+" --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n"
+" seul le protocole « file:// » est autorisé.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-"Impossible d'accéder au média « %s »,\n"
-"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
-"création du média."
+" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle "
+"(MD5SUM).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:130
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n"
-" virgules).\n"
+"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution "
+"« cooker » (« betas »)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "impossible de créer la transaction"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "récupération des mirroirs depuis %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Vous avez choisi un paquetage de sources:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. "
-"( L'installer\n"
-"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler. )\n"
-"\n"
-"Que voulez vous faire ?"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribution de %s"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L'installation a échoué"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n"
+"où <nom> est le nom du média à retirer.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
-" (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n"
+"\n"
+"option inconnue '%s'\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"L'entrée à retirer est manquante\n"
+" (l'une parmi %s)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n"
+"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "désinstallation de %s"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - créer automatiquement un média pour XXX appartenant à\n"
-" une distribution, XXX peut être main (principal),\n"
-" contrib (contributions), updates (mises à jour)\n"
-" ou n'importe quoi d'autre qui a été configuré ;-)\n"
+"l'entrée à mettre à jour est manquante\n"
+"(un parmi de %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usage :\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "afin de garder %s"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "car %s est non satisfait"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-"Installation automatique des paquetages...\n"
-"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "base de données urpmi vérouillée"
+" --dump-config - renvoie la configuration sous forme d'un argument\n"
+" pour urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement "
-"téléchargés\n"
-" (--no-resume le désactive, le choix par défaut est "
-"désactivé).\n"
+" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n"
+" utilisant --parallel.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle "
-"(MD5SUM).\n"
+" --headers - extraire les en-têtes des paquetages listés de la base "
+"urpmi\n"
+" vers la sortie standard (root seulement).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger.\n"
+" (root seulement).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivant sur votre "
-"ordinateur :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?"
+" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
+" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - imprime le changelog.\n"
+
+#: ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2058,47 +2063,85 @@ msgstr ""
" -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déjà\n"
" installée.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n"
+" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
+" noms des paquetages à désinstaller.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "en raison du manque de %s"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
+" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr ""
+" -i - affiche des informations utiles dans une forme "
+"compréhensible.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n"
+
+#: ../urpmq:89
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n"
+
+#: ../urpmq:90
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n"
-"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n"
+" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont "
+"intérrogés.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s »; abandon"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée"
+
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n"
-msgstr "Note: comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu retourner de résultat\n"
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de "
+#~ "la licence GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage :\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Programme inconnu de rapatriement de pages web « %s » !!!\n"
@@ -2277,9 +2320,6 @@ msgstr "Note: comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a p
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "copie de la liste source de « %s »..."
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 00000000..b5c227c2
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,2065 @@
+# translation of urpmi-fur.po to furlan
+# translation of urpmi.po to furlan
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:57+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:11
+msgid "Yy"
+msgstr "SsYy"
+
+#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:17
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
+
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalant %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Instalazion automatiche dai pachets...\n"
+"Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n"
+
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
+#, c-format
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Isal just?"
+
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Scancele"
+
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../_irpm:63
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: comant no cjatât\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:11
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"ûs: %s [opzions]\n"
+"la che [opzions] e son di\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:13
+#, c-format
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - stampe chest mes di jutori.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - selezione i risultâts di chel grop.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
+
+#: ../urpm.pm:57
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
+
+#: ../urpm.pm:79
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:95
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
+
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "fal di sintassi tal file config, rie %s"
+
+#: ../urpm.pm:174
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:180
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori"
+
+#: ../urpm.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"no rivi a ocupâmi de font \"%s\", il file list al è dizà doprât di un altre "
+"font"
+
+#: ../urpm.pm:202
+#, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"no rivi a doprâ il non \"%s\" pe font cence non parce che al è dizà in vore"
+
+#: ../urpm.pm:209
+#, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"no rivi a cjapâ in considerazion le font \"%s\" parce che no esist une liste "
+"di file [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:213
+#, c-format
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "no rivi a stabilî le font di chest file hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:222
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:249
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti"
+
+#: ../urpm.pm:257
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e vignarâ "
+"ignorâde"
+
+#: ../urpm.pm:262
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:271
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no rivi a cjatâ il file hdlist par \"%s\", font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:278
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:301
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:309
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:342
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:343
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:347
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:368
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:390
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:402
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib"
+
+#: ../urpm.pm:412
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:423
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "o stoi esaminant il gjestôr paralêl tal file [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:433
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "cjatât gjestôr paralêl par i grops: %s"
+
+#: ../urpm.pm:437
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
+
+#: ../urpm.pm:441
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "no rivi a doprâ le opzion paralêle \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:452
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update o --parallel"
+
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n"
+
+#: ../urpm.pm:563
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "o salti il pachet %s"
+
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
+
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
+#, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
+
+#: ../urpm.pm:622
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
+
+#: ../urpm.pm:629
+#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl"
+
+#: ../urpm.pm:661
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "font zontade %s"
+
+#: ../urpm.pm:677
+#, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion"
+
+#: ../urpm.pm:681
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "o copii il file hdlist..."
+
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copie falade"
+
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copie finide"
+
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
+"Mandrake/base/hdlists)"
+
+#: ../urpm.pm:691
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "o recuperi il file hdlist..."
+
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...copie finide"
+
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...copie falade: %s"
+
+#: ../urpm.pm:720
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist"
+
+#: ../urpm.pm:765
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:767
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
+
+#: ../urpm.pm:767
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:783
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "o rimôf le font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"no rivi a acedi ale font \"%s\",\n"
+"chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de "
+"creazion de font."
+
+#: ../urpm.pm:996
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o "
+"synthesis, font ignorade"
+
+#: ../urpm.pm:1004
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints"
+
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "O esamini il file MD5SUM"
+
+#: ../urpm.pm:1092
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1105
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
+
+#: ../urpm.pm:1109
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât"
+
+#: ../urpm.pm:1111
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
+
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1174
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1199
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1204
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1333
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1356
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
+
+#: ../urpm.pm:1396
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
+
+#: ../urpm.pm:1398
+#, c-format
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum no corispondent"
+
+#: ../urpm.pm:1483
+#, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât"
+
+#: ../urpm.pm:1490
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1541
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1579
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1586
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1588
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1603
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1610
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1613
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1679
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1684
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "creant hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1745
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache"
+
+#: ../urpm.pm:1749
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache"
+
+#: ../urpm.pm:1893
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "o stoi montant %s"
+
+#: ../urpm.pm:1906
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "o stoi dismontant %s"
+
+#: ../urpm.pm:1928
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entry riposizionadis te deplist"
+
+#: ../urpm.pm:1929
+#, c-format
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nissune vôs tornade a meti te deplist"
+
+#: ../urpm.pm:1942
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1948
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
+
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1960
+#, c-format
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
+
+#: ../urpm.pm:1963
+#, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
+
+#: ../urpm.pm:2076
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nissun pachet clamât %s"
+
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
+
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2335
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2362
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n"
+"probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris"
+
+#: ../urpm.pm:2366
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm"
+
+#: ../urpm.pm:2378
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
+
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi blocât"
+
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
+
+#: ../urpm.pm:2553
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2561
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl"
+
+#: ../urpm.pm:2574
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2635
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "input malformât: [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2642
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazion..."
+
+#: ../urpm.pm:2752
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude"
+
+#: ../urpm.pm:2783
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "
+"atualize=%d)"
+
+#: ../urpm.pm:2786
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no rivi a creâ le transazion"
+
+#: ../urpm.pm:2794
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "rimozion dal pachet %s"
+
+#: ../urpm.pm:2796
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
+
+#: ../urpm.pm:2806
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)"
+
+#: ../urpm.pm:2809
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
+
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cause cal mancje %s"
+
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
+
+#: ../urpm.pm:3011
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
+
+#: ../urpm.pm:3012
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "par tignî %s"
+
+#: ../urpm.pm:3035
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "par instalâ %s"
+
+#: ../urpm.pm:3047
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "cause di conflits cun %s"
+
+#: ../urpm.pm:3049
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "no domandât"
+
+#: ../urpm.pm:3065
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firme no valevule (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3092
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
+
+#: ../urpm.pm:3094
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Firme mancjant (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:220
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm/msg.pm:80
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n"
+
+#: ../urpme:36
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 MandrakeSoft.\n"
+"Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot i termins deGNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"ûs:\n"
+
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
+
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
+#, c-format
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
+
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
+
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
+" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - maniere fetôse.\n"
+
+#: ../urpme:50
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
+
+#: ../urpme:83
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pachets no cognossûts"
+
+#: ../urpme:83
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pachet no cognossût"
+
+#: ../urpme:93
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
+
+#: ../urpme:95
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nuie di rimovi"
+
+#: ../urpme:99
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
+
+#: ../urpme:106
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
+
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "rimozion di %s"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Rimozion falade"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
+"de GNU GPL.\n"
+"\n"
+"ûs:\n"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di "
+"virgulis.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di "
+"virgulis.\n"
+
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - dopre le synthesis specificade invezit dal db urpmi.\n"
+
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - no sta a stampâ il tag name (predefinît se nol ven doprât "
+"il tag te rie di comant, \n"
+" incompatibil cule maniere interative).\n"
+
+#: ../urpmf:41
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n"
+
+#: ../urpmf:42
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+
+#: ../urpmf:43
+#, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n"
+
+#: ../urpmf:44
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n"
+
+#: ../urpmf:46
+#, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:50
+#, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:52
+#, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:53
+#, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:54
+#, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
+
+#: ../urpmf:55
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
+"pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
+"pachet.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
+#, c-format
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - dopre un ambient specific (di solit un\n"
+" rapuart di bug).\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
+"cualsisei pattern.\n"
+
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr ""
+" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n"
+
+#: ../urpmf:62
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - AND binari, vêr se dutis dôs les espressions e son "
+"vêris.\n"
+
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - operadôr binari OR, vêr se une des espressions e je "
+"vêre.\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - NOT unari, vêr se le espression e je false.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr ""
+" ( - parentesi di çampe par vierzi un grop di espressions.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n"
+
+#: ../urpmf:114
+#, c-format
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"il callback al è :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
+
+#: ../urpmf:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:72
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n"
+"Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot dai termins de GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"ûs:\n"
+
+#: ../urpmi:82
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
+
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il "
+"sisteme.\n"
+
+#: ../urpmi:85
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
+"instalazion.\n"
+
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n"
+" i pacchets domandâts se son di rimovi.\n"
+
+#: ../urpmi:88
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - dissepare le operazion in piçulis transazions se\n"
+" un pachet al stâ par sedi instalât o\n"
+" atualizât, il valôr predefinît al è %d.\n"
+
+#: ../urpmi:91
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - par vê transazions plui piçulis, il valôr predefinît al è "
+"%d.\n"
+
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n"
+
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n"
+
+#: ../urpmi:94
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n"
+
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
+
+#: ../urpmi:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - permet di domandâ al utent se al ûl instalâ\n"
+" dai pachets cence controlâ les dipendencis.\n"
+
+#: ../urpmi:100
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n"
+" controlâ dipendencis e integritât.\n"
+
+#: ../urpmi:104
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
+" par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
+
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n"
+
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
+
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n"
+
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
+" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
+
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
+" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
+
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n"
+" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n"
+
+#: ../urpmi:115
+#, c-format
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n"
+" argoment seguitîf.\n"
+
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - dopre le interface X.\n"
+
+#: ../urpmi:120
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - al scelç le miôr inteface daûr dal ambient:\n"
+" X o maniere testuâl.\n"
+
+#: ../urpmi:122
+#, c-format
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
+" (--no-verify le disabilite, predefinide abilitade).\n"
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n"
+
+#: ../urpmi:126
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
+
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr ""
+" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
+
+#: ../urpmi:128
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
+
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --"
+"src).\n"
+
+#: ../urpmi:132
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - maniere cidine.\n"
+
+#: ../urpmi:134
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
+
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file"
+
+#: ../urpmi:197
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr ""
+"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
+"src"
+
+#: ../urpmi:204
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi "
+"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n"
+"\n"
+"Ce vuelistu fa?"
+
+#: ../urpmi:212
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No sta a fâ nuie"
+
+#: ../urpmi:213
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Si, instalilu pardavêr"
+
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr "Salve il file"
+
+#: ../urpmi:225
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
+
+#: ../urpmi:230
+#, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instale"
+
+#: ../urpmi:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
+"report o scancelile"
+
+#: ../urpmi:240
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
+
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Copie falade"
+
+#: ../urpmi:260
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
+
+#: ../urpmi:396
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
+
+#: ../urpmi:403
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalazion dal pachet..."
+
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inizializazion..."
+
+#: ../urpmi:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "confirmistu?"
+
+#: ../urpmi:455
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n"
+"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:505
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
+
+#: ../urpmi:540
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
+
+#: ../urpmi:541
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
+
+#: ../urpmi:585
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
+
+#: ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% di %s completâts, ETA = %s, velocitât = %s"
+
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% completâts velocitât = %s"
+
+#: ../urpmi:619
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
+
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
+
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n"
+"%s\n"
+"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
+
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazion falade"
+
+#: ../urpmi:665
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuzion di %s"
+
+#: ../urpmi:673
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalazion di %s"
+
+#: ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../urpmi:712
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
+
+#: ../urpmi:731
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
+"N) "
+
+#: ../urpmi:772
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d stramudis de instalazion faladis"
+
+#: ../urpmi:780
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Le instalazion e je pussibil"
+
+#: ../urpmi:783
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Al è dut dizà instalât"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "rinviament di urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non><url> [cun <percors_relatîf>]\n"
+"la che <url> al è un tra\n"
+" file://<percors>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors> cun <non relatîf di "
+"hdlist>\n"
+" http://<host>/<percors> cun <non relatîf di hdlist>\n"
+" removable://<percors>\n"
+"\n"
+"e [opzions ] e son di\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:56
+#, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:57
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:58
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n"
+" hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - crê automaticamentri duç i sopuarts di chei di\n"
+" instalazion.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:62
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - cree automatichementri une font par una part XXX di\n"
+" une distribuzion, XXX e po sedi main, contrib, updates o\n"
+" cualsisei altre robe configurade ;-)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from -dopre le url specificade par otignî le liste dai mirror, \n"
+" %s\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:67
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n"
+" otignude de version de sistribuzion mostrade dai\n"
+" pachets Mandrake Linux dizà instalâts.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e je\n"
+" che de version di Mandrake Linux.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:72
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n"
+" al è permitût dome il protocol file://.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:130
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "no rivi a zontâ les atualizazions de distribuzion cooker\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:135
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "o recuperi i mirror su %s ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:172
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib"
+
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:190
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:192
+#, c-format
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:200
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:34
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"ûs: urpmi.removemedia [-a] <non> ...\n"
+"la che <non> al è il non de font di rimovi.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:37
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selezione dutis les fonts.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:39
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opzions no cogniossudis '%s'\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nuie di rimovi (dopre urpmi.addmedia par zontâ une gnove font)\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:50
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"le vôs di rimovi e mancje\n"
+"(une di %s)\n"
+
+#: ../urpmi.update:28
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"ûs: urpmi.update [opzions] <non> ...\n"
+"la che <non> al è il non de font di atualizâ.\n"
+
+#: ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
+
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n"
+
+#: ../urpmi.update:41
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n"
+
+#: ../urpmi.update:63
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nuie di atualizâ (dopre urpmi.addmedia par zontâ une font)\n"
+
+#: ../urpmi.update:75
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"le vôs di atualizâ e mancje\n"
+"(une di %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
+"de GNU GPL.\n"
+"\n"
+"ûs:\n"
+
+#: ../urpmq:53
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - liste i pachets disponibii.\n"
+
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n"
+
+#: ../urpmq:55
+#, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n"
+
+#: ../urpmq:56
+#, c-format
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - mostre le configuraizon te maniere doprade di urpmi."
+"addmedia.\n"
+
+#: ../urpmq:57
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - liste i grops disponibii cuant che si dopre --parallel.\n"
+
+#: ../urpmq:58
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - liste i alias paralei disponibii.\n"
+
+#: ../urpmq:60
+#, c-format
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - tire fûr les intestaduris dal pachet selezionât dal\n"
+" database di urpmi al stdout (dome root).\n"
+
+#: ../urpmq:62
+#, c-format
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - liste ducj i pachets sorzint prin di scjariâ (dome "
+"root).\n"
+
+#: ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît.\n"
+" Chest a ti permet di interogâ une distribuzion.\n"
+
+#: ../urpmq:75
+#, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n"
+
+#: ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà "
+"instalade.\n"
+
+#: ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n"
+
+#: ../urpmq:89
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
+
+#: ../urpmq:90
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n"
+
+#: ../urpmq:150
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
+
+#: ../urpmq:327
+#, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:388
+#, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:398
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Par instalâ %s a covente un di chescj pachets:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ûs:\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index f39eba6f..a7d9adac 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -35,678 +35,756 @@ msgstr "TtYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+#: ../urpm.pm:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/args.pm:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:213
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Theip ag feistiú"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:368
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..."
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+#: ../urpm.pm:452
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Theip ar feistiú"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (T/n) "
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:681
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, fuzzy, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:996
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "Téip cóip do [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr ""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "ag feistiú %s"
+
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "no package named %s"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (T/n) "
+#: ../urpm.pm:2786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid "unable to remove package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
+msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
+"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -714,1116 +792,1070 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Téip cóip do [%s]"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (T/n) "
+
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmf:54
+#, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "ag feistiú %s"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "Theip ar feistiú"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmi:134
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:230
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "theip ar feistiú"
+msgid "Install it"
+msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "theip ar feistiú"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+#: ../urpmi:396
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:403
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cealaigh"
+#: ../urpmi:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
+
+#: ../urpmi:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
+#: ../urpmi:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
+
+#: ../urpmi:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi:783
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "ag feistiú %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi.addmedia:72
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..."
+
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+#: ../urpmi.update:28
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "Theip ar feistiú"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c42745ba..fe78bf40 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -36,1799 +36,1831 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "¿Está ben?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "xa está todo instalado"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
+msgid " defaults is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpm.pm:209
+#, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+#: ../urpm.pm:222
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:271
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
-"d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:368
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+#: ../urpm.pm:423
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:563
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-"Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados "
-"(%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (S/n) "
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Prema enter cando estea..."
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
+#: ../urpm.pm:1893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "instalando %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
+msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpm.pm:3035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
+#: ../urpme:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%"
+"d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (S/n) "
+
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+msgid "Removing failed"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "¿Está ben?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi:204
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "a instalación fallou"
+#: ../urpmi:213
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:230
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "Install it"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:240
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "a instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:260
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../urpmi:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
+"Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados "
+"(%d MB)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s"
+
+#: ../urpmi:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Prema enter cando estea..."
+
+#: ../urpmi:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A instalación fallou"
+
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "xa está todo instalado"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "instalando %s\n"
+#: ../urpmi.addmedia:57
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi.addmedia:67
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "instalando %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s"
+#: ../urpmq:38
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#: ../urpmq:58
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n"
+#: ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgid "No filelist found\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
#~ msgstr "A instalación fallou"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 82e4aa70..2e435ee1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 23:02+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -44,850 +44,765 @@ msgstr "כfFטyY"
msgid "Nn"
msgstr "לkKמnN"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr " --distrib - יצירה אוטומטית של כל המקורות מתקליטורי ההתקנה\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "מתקין %s\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n"
+"ביקשת התקנה של החבילות %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת להתקנת %s:"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "האם זה בסדר?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "מסיר חבילה %s"
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"שימוש: %s [options]\n"
+"כאשר [options] הם מתוך\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מסויימת.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "לא ניתן להגדיר מקור \"%s\" מאחר וקובץ הרשימה כבר נמצא בשימוש מקור אחר"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "התקנת חבילה..."
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא "
-"נמצא)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "The following packages contain %s: %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "התקנן זאת"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - use X interface.\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
-"%s\n"
-"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n"
-"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr ""
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "חבילה לא מוכרת"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation is possible"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
-"%s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "מדלג על חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (כן/*לא) "
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose mode.\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
+msgid "added medium %s"
+msgstr "מאגר %s הוסף"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - list available packages.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - print all tags.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא "
+"נמצא)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "נא להקיש Enter"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "בונה hdlist [%s]"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
+"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
+"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "כן, אנא התקן זאת"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "מאגר %s הוסף"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "אי התאמה של md5sum"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "בכדי להתקין %s"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "אי התאמה של md5sum"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..."
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "מתקין %s\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n"
-"(אחד מ %s)\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "מנסה לקדם %s"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "בונה hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n"
-"(אחד מ %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - select all media.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "חתימה חסרה (%s)"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "מחבר את %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "מנתק את %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - update only update media.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מסויימת.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - list available media.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "The following packages contain %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
-"%s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
+" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "האם אתה מסכים ?"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...האחזור הסתיים"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "מדלג על חבילה %s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "קלט לא תקין: [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-"urpmi גרסה%s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "הכנה..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\""
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "עקב התנגשות עם %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "עקב %s חסר"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "הכנה..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "מנסה לקדם %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "בכדי לשמור %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "בכדי להתקין %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "לא התבקש"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"שימוש: %s [options]\n"
-"כאשר [options] הם מתוך\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -903,1034 +818,1165 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\""
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n"
-" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "חבילות לא מוכרות"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל"
+msgid "unknown package"
+msgstr "חבילה לא מוכרת"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\""
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "שום-דבר למחיקה"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (כן/*לא) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
+msgid "removing %s"
+msgstr "מסיר %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "ההסרה נכשלה"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n"
-" בלי בדיקת תלויות.\n"
+"גרסת urpmf %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
+"\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "שמירת הקובץ"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
+
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n"
+" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - print all tags.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
+
+#: ../urpmf:46
+#, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "לא התבקש"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr "d.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"הקריאה היא :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "מנתק את %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi גרסה%s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...ההעתקה נכשלה"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - מצב שקט.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n"
-" stdout (רק מנהל מערכת).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "חבילות לא מוכרות"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n"
+" בלי בדיקת תלויות.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr ""
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"הקריאה היא :\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"גרסת urpmf %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-"\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n"
-" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - use X interface.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "האם זה בסדר?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "שום-דבר למחיקה"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
+
+#: ../urpmi:204
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "אל תעשה כלום"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "כן, אנא התקן זאת"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
+msgid "Save file"
+msgstr "שמירת הקובץ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "ההעתקה נכשלה"
+msgid "Install it"
+msgstr "התקנן זאת"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "מתקין %s"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "ההסרה נכשלה"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "האם אתה מסכים ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n"
-" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n"
+"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n"
+"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "נא להקיש Enter"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
+"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
"%s\n"
+"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr ""
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "מעתיק קובץ hdlists..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation is possible"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "הכל כבר מותקן"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "אל תעשה כלום"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "מחבר את %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "לא ניתן להגדיר מקור \"%s\" מאחר וקובץ הרשימה כבר נמצא בשימוש מקור אחר"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr " --distrib - יצירה אוטומטית של כל המקורות מתקליטורי ההתקנה\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n"
+" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n"
+" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
+" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr "d.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
+" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"גרסת urpmq %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
+" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n"
+" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr ""
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
-"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - select all media.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n"
+"(אחד מ %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "מפיץ %s"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ההתקנה נכשלה"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - update only update media.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n"
+"(אחד מ %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"גרסת urpmf %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
+"\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - list available packages.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - list available media.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "מסיר %s"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n"
-" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n"
-" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "בכדי לשמור %s"
+" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n"
+" stdout (רק מנהל מערכת).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n"
-"ביקשת התקנה של החבילות %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "עקב %s חסר"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת להתקנת %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "גרסת urpmq %s\n"
+#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n"
+#~ "\n"
+#~ "שימוש:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "webfetch לא ידוע `%s' !!!\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 19a5ba0f..9a444202 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:44+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -37,1978 +37,2022 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n"
-" निर्माण करें\n"
+"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n"
+"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "क्या यह ठीक है?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "ओ०के०"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: "
+msgid "Cancel"
+msgstr "निरस्त"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n"
+"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
-" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
+"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर "
+"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
+"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग "
+"कीजा रही है "
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा "
+"रहा है"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य "
-"है\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए,"
+"माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "इसे संसाधित करें"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d "
-"एम०बी०)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
-" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
-"का उपयोग किया जा रहा हो"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
-"%s\n"
-"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n"
-"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n"
-"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "अज्ञात पैकेज"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "संसाधन संभव है"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए,"
-"माध्यम स्वीकार नहीं है"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n"
-"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n"
-" सामान्य संख्या %d है।\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../urpm.pm:943
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
+"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
+"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा "
-"रहा हो\n"
+"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
+"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को "
-"अस्वीकार करें,\n"
-" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n"
+"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
-" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
+"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
+
+#: ../urpm.pm:1356
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
+
+#: ../urpm.pm:1396
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
-"उन्नयन=%d)"
+"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
+"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की "
-"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
-" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s को संसाधित के लिए"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..."
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
-"(%s में से एक)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
-"(%s में से एक)\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, "
-"माध्यम स्वीकार नहीं है"
+"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
+"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
+"चेष्टा करें"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
-"%s"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "क्या आप सहमत है ?"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
+"उन्नयन=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
-"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
-"सकता है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
-"किये हुए\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर "
-"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है"
+msgid "unrequested"
+msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "तैयारी की जा रही है..."
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n"
-" प्रयास ना करें\n"
+"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n"
+"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n"
+"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया "
+"जा सकता है\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n"
-" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n"
-"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n"
+" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
+"करें \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा "
-"रहा है"
+" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना "
-"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है"
+" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
+" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
+"उपयोगी।\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n"
-"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n"
-"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया "
-"जा सकता है\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n"
-"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n"
-" file://<पथ>\n"
-" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> "
-"के साथ\n"
-" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
-" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
-" removable://<पथ>\n"
-"\n"
-"और [विकल्प] से है\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
+msgid "unknown packages"
+msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
+msgid "unknown package"
+msgstr "अज्ञात पैकेज"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n"
-"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की "
-"चेष्टा करें"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d "
+"एम०बी०)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "हटाना असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल"
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
+"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
+"किये हुए\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
+"किये हुए\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
+"में लगाना\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
-" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "संचिका को सुरक्षित करें"
+" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के "
+"साथ ना दिया हो,\n"
+" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
-"करें \n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
-" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
-"उपयोगी।\n"
+" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
+" रिपोर्ट)\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n"
-" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
-" जैसा ले लिया गया है\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग "
-"करें, डिफ़ॉल्ट\n"
-" %s है\n"
+" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां "
+"सत्य है\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
-" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
-"उपयोगी।\n"
+" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य "
+"है\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
-"करेंया इसे हटा दें ।"
+"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n"
+"है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए "
-"करें)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
+"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
+"सकता है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को "
+"अस्वीकार करें,\n"
+" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n"
+"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n"
+" सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - शांत विधि\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए "
-"एसटीडीआउट पर निकालें\n"
-" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
+" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
+" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n"
+" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
+" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
+"उपयोगी।\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n"
-"है\n"
+" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
+" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की "
+"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
+" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
-"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
+" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के "
-"साथ ना दिया हो,\n"
-" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n"
+" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
+" निर्गम करें\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n"
+" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित "
-"पैकेजों को \n"
-" संसाधित कर दिया गया है\n"
+" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
+" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "क्या यह ठीक है?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
+
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें"
+
+#: ../urpmi:197
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
-" निर्गम करें\n"
+"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
+"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
+"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
+"\n"
+"आप क्या करना चाहते है?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "कुछ नहीं करो"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "संचिका को सुरक्षित करें"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "इसे संसाधित करें"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
+"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "प्रारंभिकीकरण..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
+"%s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "हटाना असफ़ल"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "क्या आप सहमत है ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n"
-" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n"
+"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n"
+"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "निरस्त"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n"
-" रिपोर्ट)\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
-"में लगाना\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के "
-"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
+"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n"
"%s\n"
+"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "कुछ नहीं करो"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n"
+"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n"
+" file://<पथ>\n"
+" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> "
+"के साथ\n"
+" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
+" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n"
+" removable://<पथ>\n"
+"\n"
+"और [विकल्प] से है\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग "
-"कीजा रही है "
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n"
+" प्रयास ना करें\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n"
+" निर्माण करें\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण "
+"करें\n"
+" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n"
+" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
-"गणना की जा रही है"
+" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग "
+"करें, डिफ़ॉल्ट\n"
+" %s है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n"
+" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n"
+" जैसा ले लिया गया है\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
+" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित "
+"पैकेजों को \n"
+" संसाधित कर दिया गया है\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त "
-"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता "
-"है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
+" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n"
+" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां "
-"सत्य है\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n"
-"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।"
+"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n"
+"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
-"किये हुए\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
+"\n"
+"अज्ञात विकल्प '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n"
-"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n"
-"\n"
-"आप क्या करना चाहते है?"
+"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
+"(%s में से एक)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n"
+"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "संसाधन असफ़ल"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए "
+"करें)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
-" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
+"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
+"(%s में से एक)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और "
+"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के "
+"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ओ०के०"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा "
+"रहा हो\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\""
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए "
+"एसटीडीआउट पर निकालें\n"
+" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण "
-"करें\n"
-" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n"
-" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n"
+" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n"
+" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s को रखने के लिए"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n"
-"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
-" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n"
-"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक "
+#~ "मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा "
+#~ "सकता है।\n"
+#~ "\n"
+#~ "उपयोग विधि:\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3a770954..919407a3 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -36,140 +36,321 @@ msgstr "YyDd"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instaliram %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
+#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"
+"Automatska instalacija paketa...\n"
+"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
+#, c-format
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Da li se slažete s tim?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:95
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"
+
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s"
+
+#: ../urpm.pm:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
+"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za "
+"drugi medij"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:222
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
+
+#: ../urpm.pm:257
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:271
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:278
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:301
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:309
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+
+#: ../urpm.pm:342
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:343
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:347
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:368
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:390
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:402
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
+
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:452
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+
+#: ../urpm.pm:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
+
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" već postoji"
+
+#: ../urpm.pm:629
+#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:681
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
+
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
+
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
@@ -178,700 +359,761 @@ msgstr ""
"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/"
"hdlists)"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...dohvat završen"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
+#: ../urpm.pm:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n"
-" X ili tekst mod.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:996
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
-"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
-"uvijek nije podržano\n"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, fuzzy, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznati paket(i) "
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1204
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1333
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
-"uvijek nije podržano\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
+
+#: ../urpm.pm:1398
+#, c-format
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
-"slijedeće pakete (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opširan mod.\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, fuzzy, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"nepoznata opcija '%s'\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+#: ../urpm.pm:1893
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "odmontiravam %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
-msgstr ""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
+#, c-format
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "nema unosa premještenih u depslist"
+
+#: ../urpm.pm:1942
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1948
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
+
+#: ../urpm.pm:2076
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
+
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "dodan medij %s"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi baza zaključana"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"
+#: ../urpm.pm:2574
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u"
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+#: ../urpm.pm:2752
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
+#: ../urpm.pm:2783
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, fuzzy, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
+msgid "removing package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, fuzzy, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instaliram %s\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wget nedostaje\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-"nedostaje unos za nadogradnju\n"
-"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-"nedostaje unos za uklanjanje\n"
-"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - odaberi sve medije.\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (D/n) "
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+#: ../urpm/msg.pm:80
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:36
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi inačica %s\n"
+"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "nema unosa premještenih u depslist"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket(i) "
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"
+#: ../urpme:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznati paket(i) "
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...dohvat završen"
+#: ../urpme:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+#: ../urpme:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...kopiranje neuspješno"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmq inačica %s\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+#: ../urpmf:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
+"oznaka na komandnoj"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"
+#: ../urpmf:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
+#: ../urpmf:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
+#: ../urpmf:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
+
+#: ../urpmf:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
+
+#: ../urpmf:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
+
+#: ../urpmf:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../urpmf:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
+
+#: ../urpmf:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial."
+
+#: ../urpmf:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\""
+#: ../urpmf:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
-" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
-"datoteku.\n"
+" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
+
+#: ../urpmf:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
+
+#: ../urpmf:62
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:150
+#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:72
+#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
+"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -884,742 +1126,676 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n"
-"gdje je <url> jedan od\n"
-" file://<putanja>\n"
-" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
-" http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
-" removable://<putanja>\n"
-"\n"
-"i [opcije] su od\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
+"s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)."
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+#: ../urpmi:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
-"datoteku.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n"
+" X ili tekst mod.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
+" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
+" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:134
#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odmontiravam %s"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiranje završeno"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tihi mod.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opširan mod.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n"
-" stdout (root samo).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:240
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket(i) "
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiranje završeno"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
msgstr ""
-" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
+"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
+"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
-"oznaka na komandnoj"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
+"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
+"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
+"slijedeće pakete (%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Da li se slažete s tim?"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:619
#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
+"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
+"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:665
#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
+msgid "distributing %s"
+msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopiranje završeno"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:772
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instaliram %s\n"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...kopiranje neuspješno"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n"
+"gdje je <url> jedan od\n"
+" file://<putanja>\n"
+" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
+" http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
+" removable://<putanja>\n"
+"\n"
+"i [opcije] su od\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s nije pronađen."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../urpmi.addmedia:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
+"datoteku.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
-"s).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:58
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
+" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
+"datoteku.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+#: ../urpmi.addmedia:67
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
-"%s\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
-"%s\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - ispiši sve oznake."
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiram hdlists datoteku..."
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:190
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
+#: ../urpmi.addmedia:200
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - odaberi sve medije.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:39
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"nepoznata opcija '%s'\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montiram %s"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za "
-"drugi medij"
+"nedostaje unos za uklanjanje\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
+#: ../urpmi.update:41
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+#: ../urpmi.update:63
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"nedostaje unos za nadogradnju\n"
+"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1631,280 +1807,150 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:53
#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n"
+" stdout (root samo).\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "instaliram %s\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu."
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
-
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"Automatska instalacija paketa...\n"
-"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi baza zaključana"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
+" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..."
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\""
+#: ../urpmq:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
+#: ../urpmq:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wget nedostaje\n"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "nije pronađen popis punih medija"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
-"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq inačica %s\n"
+#~ "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU "
+#~ "GPLa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "uporaba:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "copy failed: %s"
@@ -2080,9 +2126,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "probajte urpmf --help za više opcija"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "nije pronađen popis punih medija"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a7301c59..93ea4978 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -40,903 +40,818 @@ msgstr "IiyY"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
-"adatforrásból\n"
+"A csomagok automatikus telepítése...\n"
+"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Így rendben van?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (I/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: a parancs nem található\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Már minden telepítve van"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
+"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
-" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
+"másik adatforrás"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
+"létezik"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
-" az egyik kifejezés igaz\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Csomagtelepítés..."
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
+"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
-"található)"
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+#: ../urpm.pm:347
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
-" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
-"%s\n"
-"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update, --parallel"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
-"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
-"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ismeretlen csomag"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
+"függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "A telepítés elvégezhető"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
-"frissíthetők legyenek:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
+# %s egy csomag teljes neve
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
-"létezik"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - részletes információ\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializálás..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "fejléclista másolása..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
-"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
+"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
+"található)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "fejléclista behozatala..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
-"csomag\n"
-" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
-" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
-"függőséglistájának olvasásakor"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
+"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
+"megfelelő könyvtár."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
-" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
+"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: a parancs nem található\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
-" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
-"követően)\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"másolása..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "fejléclista behozatala..."
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
+"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"ellenőrzőösszegének kiszámítása"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve"
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
-"frissítés=%d)"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"behozatala..."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
-"alapértelmezés\n"
-" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
+"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
+"összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
-"\"%s\""
+"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
+"sikerült"
-# %s egy csomag teljes neve
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s telepítése folyamatban\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-# Francois Pons:
-# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
-# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
-# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
-# failed.
-# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
-# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
-# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
-# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
-# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
-# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
-# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
-# breaking existing packages, the promotion concerns this).
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s csatolása"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (I/n) "
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
-"%s"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
+" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
+"kipróbálva"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "Rendben van így?"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...behozatal megtörtént"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi %s\n"
-"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" feldolgozásának mellőzése\n"
+"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
+"frissítés=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+msgid "removing package %s"
+msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
-"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpm.pm:1
+# Francois Pons:
+# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the
+# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried
+# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it
+# failed.
+# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for
+# example, is trying to find the best package providing perl and select it).
+# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name.
+# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing
+# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi
+# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not
+# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus
+# breaking existing packages, the promotion concerns this).
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
-" keresésének mellőzése\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
+msgid "unrequested"
+msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett "
-"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -952,1113 +867,1244 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
-"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
-" file://<elérési út>\n"
-" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
-"fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" removable://<elérési út>\n"
-"\n"
-"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"másolása..."
+" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...másolás megtörtént"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
+
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n"
-" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz "
-"kipróbálva"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - részletes információ\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ismeretlen csomagok"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr ""
-"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
-"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
-"sikerült"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nincs mit eltávolítani"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása..."
+"urpmf %s\n"
+"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" használata\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" feldolgozásának mellőzése\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
-"helyességellenőrzés\n"
-" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
-"megerősítést\n"
-" követően)\n"
+" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
+" sztringek alapján\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - részletes információ\n"
-#: ../urpm.pm:1
+# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
+# "." ne legyen a sztringek végén
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
+"parancssorban,\n"
+" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "nem volt kérve"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - URL megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\""
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
+" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
+" esetében)\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
+" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
-" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
-"által\n"
-" megadott verzió\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
-" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
-" %s\n"
+" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
+"igaz\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n"
+" az egyik kifejezés igaz\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
+" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s leválasztása"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
+" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+"callback:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s %%; sebesség: %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi %s\n"
+"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
+" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a másolás sikertelen"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
+"inkább\n"
+" szakadjon félbe a telepítés\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - néma üzemmód\n"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n"
+" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - részletes információ\n"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
+"csomag\n"
+" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
+" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
-" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
+" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
+"d\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
+
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
-" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
-" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ismeretlen csomagok"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
-" architektúra is jelenjen meg\n"
+" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
+" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
+"követően)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
+"helyességellenőrzés\n"
+" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
+"megerősítést\n"
+" követően)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
+
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"callback:\n"
-"%s\n"
+" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
+" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
+"alapértelmezés\n"
+" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf %s\n"
-"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
+" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
+" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
-# "." ne legyen a sztringek végén
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
-"parancssorban,\n"
-" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n"
+" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
+" könyvtárba\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update, --parallel"
+" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
+" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
-" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
-" architektúra\n"
+" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
+" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Így rendben van?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
-" urpmi-adatbázis helyett\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\""
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nincs mit eltávolítani"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
+"azonos)\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
-" könyvtárba\n"
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - leírás megjelenítése\n"
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "A másolás sikertelen"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "A másolás sikertelen"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
-"azonos)\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s telepítése folyik"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializálás..."
+
+#: ../urpmi:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "Rendben van így?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
-" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
+"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n"
+"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
-" esetében)\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
-" sztringek alapján\n"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s %%; sebesség: %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
+"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n"
"%s\n"
+"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr ""
-" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "fejléclista másolása..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "Már minden telepítve van"
+
+#: ../urpmi:797
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
+"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
+" file://<elérési út>\n"
+" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
+"fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" removable://<elérési út>\n"
+"\n"
+"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne tegyen semmit"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s csatolása"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
-"másik adatforrás"
+" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n"
+" keresésének mellőzése\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
+"adatforrásból\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
+" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
+" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
-"összegének kiszámítása folyik"
+" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
+" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n"
+" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag "
+"által\n"
+" megadott verzió\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
-"inkább\n"
-" szakadjon félbe a telepítés\n"
+" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n"
+" telepített mandrake-release csomag által megadott\n"
+" architektúra\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq %s\n"
-"Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
+" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n"
+" amelynél csak a file:// protokoll használható\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"behozatala..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
-"d\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr ""
-" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés "
-"igaz\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
-"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
-"megfelelő könyvtár."
+"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
+"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - csoport megjelenítése\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" használata\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
+"\n"
+"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s elosztása"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
+"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
-" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
+"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf %s\n"
+"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
+" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
+" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n"
-" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n"
-" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n"
+" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
+" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - méret megjelenítése\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
+#: ../urpmq:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "\"%s\" igényei miatt"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"A csomagok automatikus telepítése...\n"
-"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n"
-" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n"
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+#: ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
+" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
+#: ../urpmq:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "teljes adatforráslista nem található"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
-"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq %s\n"
+#~ "Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Használat:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n"
@@ -2228,9 +2274,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "teljes adatforráslista nem található"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 92585f23..3c412176 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:20+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n"
@@ -35,853 +35,767 @@ msgstr "Yy"
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalasi %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n"
+"Instalasi paket otomatis...\n"
+"Anda telah meminta instalasi paket %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "gagal buka rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Semua beres?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "paket %s sedang dihapus"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: perintah tak tercari\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "semua telah terinstal"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protokol tak dikenal didefinisikan untuk %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan.\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "gagal menangani protokol: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "temukan %d header di cache"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --proxy-user - tentukan user dan katakunci utk otentikasi proxy\n"
-" (dg format <user:katakunci>).\n"
+"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "ambil file rpm [%s] ..."
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...gagal terambil: %s"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi benar.\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalasi paket..."
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "transaksi instalasi %d gagal"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak "
-"ditemukan)"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Salah pilih, coba lagi\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-" --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n"
-" X atau mode teks.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ambil paket `%s'..."
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "tiada paket bernama %s"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n"
-"%s\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
+"--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update atau --parallel"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "periksa file sintesa [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Instalasi tak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n"
-"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "periksa baca file hdlist [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "`with' tak tercantum utk media jaringan\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paket tak dikenal"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalasi dimungkinkan"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "lewatkan paket %s"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "gagal buka rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/T) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "gagal menambahkan update distribusi cooker\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "media maya (virtual) harus lokal"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detil.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "media %s ditambahkan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inisialisasi..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...copy gagal"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
+msgid "...copying done"
+msgstr "copy selesai"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin"
+"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak "
+"ditemukan)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "ambil file hdlist..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "pengambilan selesai"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"opsi tak dikenal '%s'\n"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - split jadi transaksi kecil jika paket yg akan diinstal /\n"
-" upgrade lebih banyak daripada yg diberikan,\n"
-" standarnya %d.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\""
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "memilih media majemuk: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bangun hdlist [%s]"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"akses media \"%s\" gagal,\n"
+"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat "
+"media."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yg\n"
-" bisa menghapus paket yg sudah ada.\n"
+"media maya \"%s\" harus punya source hdlist/sintesa yg valid, media diabaikan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "periksa file MD5SUM"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: perintah tak tercari\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "registrasi file rpm gagal"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "periksa file MD5SUM"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n"
-" mencek ketergantungan.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "gagal menangani protokol: %s"
+#: ../urpm.pm:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "ambil file hdlist..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "gagal salin [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "media %s ditambahkan"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "baca file rpm dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transaksi utk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "md5sum tak cocok"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) terselidik sbg %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
-" 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "hitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yg diambil"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "utk instalasi %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum tak cocok"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "%s entri di depslist direlokasikan"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dlm tiap pola.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "ambil mirror di %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "gagal baca file list \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "penulisan file list media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol tak dikenal didefinisikan untuk %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "periksa file pubkey \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
+#: ../urpm.pm:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" telah ada"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalasi %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "baca header dari media \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"masukan update hilang\n"
-"(satu dari %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bangun hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "promosikan %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "paket %s tak dapat dihapus"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "temukan %d header di cache"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"masukan utk penghapusan hilang\n"
-"(satu dari %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "gandeng %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "lepas mount %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "%s entri di depslist direlokasikan"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - update hanya media update.\n"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "ambil file rpm [%s] ..."
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Y/t) "
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "gagal akses file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "registrasi file rpm gagal"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "input cacat: [%s]"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "salah registrasi paket lokal"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "sistem akan rusak jika paket %s dihapus"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "tiada paket bernama %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n"
-"%s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"media \"%s\" menggunakan file daftar yg tak berlaku:\n"
+" mirror mungkin tak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instal hanya paket source (tanpa kode biner).\n"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "media \"%s\" tak mendefinisikan lokasi file rpm"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s tak tertemukan."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - cakup kode perl secara langsung sbg perl -e.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "setuju ?"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "media \"%s\" tak dipilih"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "pengambilan selesai"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "tambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "gagal akses media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "lewatkan paket %s"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "input cacat: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Tanda tangan tak berlaku (%s)"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Persiapan..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-"urpmi versi %s\n"
-"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n"
-"\n"
-"pemakaian:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - jangan pakai media yg diberikan (pisahkan dg koma).\n"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "transaksi utk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "gagal membuat transaksi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\""
+msgid "removing package %s"
+msgstr "paket %s sedang dihapus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "paket %s tak dapat dihapus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "karena konflik dg %s"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "tambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "gagal menginstal paket %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "gagal update media \"%s\"\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "karena %s hilang"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) "
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "karena %s tak dipenuhi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "promosikan %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Persiapan..."
-
-#: ../rpm-find-leaves:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "utk menjaga %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\""
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "utk instalasi %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - jangan coba cari file hdlist / sintesa.\n"
-"\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "karena konflik dg %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "gagal salin [%s]"
+msgid "unrequested"
+msgstr "tak diminta"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Tanda tangan tak berlaku (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Kunci ID Tak Berlaku (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"media maya \"%s\" harus punya source hdlist/sintesa yg valid, media diabaikan"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Salah pilih, coba lagi\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -897,638 +811,683 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
-"keterangan: <url> adalah\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"dan [opsi] dari\n"
+" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "copy selesai"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\""
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"media \"%s\" menggunakan file daftar yg tak berlaku:\n"
-" mirror mungkin tak up-to-date, coba gunakan metode alternatif"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode detil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "media maya (virtual) harus lokal"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - pilih semua paket yg cocok dg ekspresi.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "salah registrasi paket lokal"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paket tak dikenal"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - batasi laju download.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "paket tak dikenal"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) terselidik sbg %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "sistem akan rusak jika paket %s dihapus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Tiada yang dihapus"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Cek penghapusan paket berikut"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/T) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)"
+msgid "removing %s"
+msgstr "hapus %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - keluaran lengkap dg paket yg akan dihapus.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Gagal dihapus"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf versi %s\n"
+"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
+"\n"
+"pemakaian:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "gagal menginstal paket %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - pakai hanya media update.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - jangan pakai media yg diberikan (pisahkan dg koma).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
-" mencek ketergantungan dan integritas.\n"
+" --sortmedia - sortir media menurut substring yg dipisahkan dg koma.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
+
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mode detil.\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris\n"
+" perintah, tak kompatibel dg mode interaktif).\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua paket yg cocok dg ekspresi.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Kunci ID Tak Berlaku (%s)"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr ""
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Cek penghapusan paket berikut"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - cetak tag url: url.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "tak diminta"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "gagal akses file rpm [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - cetak file tag: semua file.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Teruskan instalasi ?"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\""
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
+" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dlm tiap pola.\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\""
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - cetak info penting dalam format yg dapat dibaca.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - pakai versi distribusi yg ditentukan, standarnya diambil\n"
-" dari versi distribusi paket mandrake-release terinstal.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - cakup kode perl secara langsung sbg perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - gunakan url yg ditunjuk utk daftar mirror, aslinya\n"
-" %s\n"
+" -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi benar.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - NOT uner, benar jika ekspresi = salah.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "lepas mount %s"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - tanda kurung kiri utk membuka ekspresi grup.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - tanda kurung kanan utk menutup ekspresi grup.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:114
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
+"callback adalah :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "periksa file sintesa [%s]"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...copy gagal"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi versi %s\n"
+"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n"
+"\n"
+"pemakaian:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mode diam.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mode detil.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr " --no-uninstall - jangan tanya uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n"
+" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yg\n"
+" bisa menghapus paket yg sudah ada.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --headers - keluarkan header packet terdaftar dari dalam db urpmi ke\n"
-" stdout (hanya root).\n"
-
-#: ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paket tak dikenal"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "memilih media majemuk: %s"
+" --split-level - split jadi transaksi kecil jika paket yg akan diinstal /\n"
+" upgrade lebih banyak daripada yg diberikan,\n"
+" standarnya %d.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\""
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instal hanya paket source (tanpa kode biner).\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - cetak pesan pertolongan ini.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-"callback adalah :\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - apa yg memerlukan paket ini.\n"
+" --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n"
+" mencek ketergantungan.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"urpmf versi %s\n"
-"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
-"\n"
-"pemakaian:\n"
+" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
+" mencek ketergantungan dan integritas.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris\n"
-" perintah, tak kompatibel dg mode interaktif).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update atau --parallel"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - batasi laju download.\n"
+
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n"
-" arsitektur paket mandrake-release terinstal.\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Semua beres?"
+" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
+" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
+" --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
+" 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - tentukan user dan katakunci utk otentikasi proxy\n"
+" (dg format <user:katakunci>).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Tiada yang dihapus"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n"
+" arg. berikut.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "baca header dari media \"%s\""
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n"
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n"
+" X atau mode teks.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n"
-" arg. berikut.\n"
+" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
+" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" tak mendefinisikan lokasi file rpm"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n"
+msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "gagal baca file list \"%s\""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Copy gagal"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - mode diam.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n"
+"Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "instalasi %s"
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "baca file rpm dari [%s]"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Menganggur"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Gagal dihapus"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../urpmi:239
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-" --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n"
-" hanya protokol file:// yg diizinkan.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paket %s tak tertemukan."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "hapus media \"%s\""
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Copy gagal"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dg --distrib"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inisialisasi..."
+
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortir media menurut substring yg dipisahkan dg koma.\n"
+"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "gagal akses media \"%s\""
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "setuju ?"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalasi tak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n"
+"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
+"%s"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
msgstr ""
+"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1537,367 +1496,417 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - tanda kurung kanan utk menutup ekspresi grup.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "periksa baca file hdlist [%s]"
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Ambil paket `%s'..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "sedang menyalin file hdlist..."
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "penulisan file list media \"%s\""
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:620
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Teruskan instalasi ?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Menganggur"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n"
+"%s\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel: %s"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "gandeng %s"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "sebarkan %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain"
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalasi %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n"
+#: ../urpmi:712
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "hitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yg diambil"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "transaksi instalasi %d gagal"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\""
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalasi dimungkinkan"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - jangan tanya uninstal paket, batalkan instalasi.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "semua telah terinstal"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq versi %s\n"
-"Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
+"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
+"keterangan: <url> adalah\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
+"dan [opsi] dari\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - buat media update.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "media \"%s\" tak dipilih"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - jangan coba cari file hdlist / sintesa.\n"
+"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automatis membuat media utk bagian XXX distribusi,\n"
+" XXX dapat berupa main, contrib, updates atau apa saja\n"
+" yg telah dikonfigurasikan ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - tanda kurung kiri utk membuka ekspresi grup.\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - gunakan url yg ditunjuk utk daftar mirror, aslinya\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - pakai versi distribusi yg ditentukan, standarnya diambil\n"
+" dari versi distribusi paket mandrake-release terinstal.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n"
+" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n"
+" arsitektur paket mandrake-release terinstal.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"akses media \"%s\" gagal,\n"
-"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat "
-"media."
+" --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n"
+" hanya protokol file:// yg diizinkan.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n"
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "gagal membuat transaksi"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..."
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "gagal menambahkan update distribusi cooker\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "ambil mirror di %s ..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "sebarkan %s"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dg --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "gagal update media \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "tulis file konfigurasi [%s]"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "`with' tak tercantum utk media jaringan\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
-" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
+"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n"
+"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - buat media update.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"opsi tak dikenal '%s'\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"masukan utk penghapusan hilang\n"
+"(satu dari %s)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"pemakaian: urpmi.update [opsi] <nama> ...\n"
+"<nama> adalah media yg akan di-update.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "hapus %s"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - update hanya media update.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - automatis membuat media utk bagian XXX distribusi,\n"
-" XXX dapat berupa main, contrib, updates atau apa saja\n"
-" yg telah dikonfigurasikan ;-)\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "utk menjaga %s"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "karena %s tak dipenuhi"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"masukan update hilang\n"
+"(satu dari %s)\n"
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"Instalasi paket otomatis...\n"
-"Anda telah meminta instalasi paket %s\n"
+"urpmf versi %s\n"
+"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
+"\n"
+"pemakaian:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "database urpmi terkunci"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n"
+
+#: ../urpmq:56
+#, c-format
msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n"
-" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "periksa file pubkey \"%s\"..."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n"
+
+#: ../urpmq:60
+#, c-format
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - keluarkan header packet terdaftar dari dalam db urpmi ke\n"
+" stdout (hanya root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\""
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - cetak semua tag.\n"
+
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1905,41 +1914,77 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - hapus paket jika versi yg lebih baru telah terinstal.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - keluaran lengkap dg paket yg akan dihapus.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "karena %s hilang"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - apa yg memerlukan paket ini.\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - cetak info penting dalam format yg dapat dibaca.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - pakai hanya media update.\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"pemakaian: urpmi.update [opsi] <nama> ...\n"
-"<nama> adalah media yg akan di-update.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n"
+
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel"
+
+#: ../urpmq:327
+#, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n"
+
+#: ../urpmq:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap"
+
+#: ../urpmq:398
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq versi %s\n"
+#~ "Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Webfetch tak dikenal `%s' !!!\n"
@@ -2099,9 +2144,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
#~ msgstr "coba urpmf --help utk opsi lain"
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap"
-
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5c3ef29a..94b766d1 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -37,812 +37,753 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "Set inn %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - prenta þetta.\n"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Er það í lagi?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:"
+msgid "Ok"
+msgstr "Í lagi"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "fjarlægi pakka %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgid "%s: command not found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n"
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Hvað viltu? (1-%d) "
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - prenta þetta.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "Fann %d hausa á biðsvæði"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráaarnafn \"%s\""
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n"
-" að auðkenna (snið er <user:password>).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n"
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...mistókst að sækja: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakka innsetning..."
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Setja það inn"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar fjarlægðir (%d "
-"MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Sæki pakka `%s'..."
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "Enginn '%s' pakki"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Óþekktur pakki"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Innsetning er möguleg"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
-"%s"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d "
-"MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Frumstilli..."
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "sleppi pakka %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:622
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+msgid "added medium %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgid "unable to access first installation medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...afritun brást"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...niðurhali lokið"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...mistókst að sækja: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid "added medium %s"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "afrit af [%s] brást (md5sum passar ekki)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "Set inn %s\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..."
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""