aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ta.po654
1 files changed, 329 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a7b6b332..e983e367 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,767 +5,766 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
+"Language-Team: ta <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ஊடகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "ஊடகத்தை நிகழ்நிலைப் படுத்த முடியவில்லை,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
+msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Add a source"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
msgstr "பாதை:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr "FTP பாிமாறி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP பாிமாறி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
-msgstr "கழற்று ஊடகங்கள்"
+msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
msgid "Security updates"
-msgstr "பாதுகாப்பு குறைபாடுள்ள பொதிகளை நிகழ்நிலைப்படுத்து"
+msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
-msgstr "பார்வையிடு..."
+msgstr "ேமலோடு..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "அருகில் உள்ள இணைப் பதிப்பை தேர்வுச் செய்..."
+msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
msgstr "பயனர்கணக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்செல்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "நிரல்களின் சார்பு பாதை"
+msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "நீங்கள் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
+msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Adding a source:"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
msgid "Type of source:"
msgstr "மூலத்தின் வகை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
+#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
+#: ../rpmdrake_.c:953
msgid "Cancel"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "தவிர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "Edit a source"
-msgstr "மூலத்தை திருத்தி அமை"
+msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்தை திருத்தியமை"
+msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்தை உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
+msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்தை உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
+msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நிகழ்நிலைப்படுத்தப்படுகிறது"
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
msgid "Configure proxies"
msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்(மாதிரி: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
+"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்சொல்லை கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
+msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
msgid "Configure sources"
msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
msgid "Enabled?"
-msgstr "தேர்வாகியுள்ளதா?"
+msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
msgid "Update..."
-msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்து..."
+msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
msgid "Proxy..."
msgstr "பினாமி..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
msgid "Save and quit"
-msgstr "சேமித்துவிட்டு வேளிச்செல்"
+msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
msgid "Quit"
-msgstr "வேளிச்செல்"
+msgstr "ெவளிச்ெசல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
+#: ../rpmdrake.pm_.c:96
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
+#: ../rpmdrake.pm_.c:98
msgid "No"
-msgstr "இல்லை"
+msgstr "இல்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
+#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Info..."
msgstr "தகவல்..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
+#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
+#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
+#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
+#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
+#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
+#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
+#: ../rpmdrake.pm_.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
+#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Germany"
msgstr "ெஜர்மனி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
+#: ../rpmdrake.pm_.c:191
msgid "Danmark"
msgstr "டென்மார்க்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
+#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Greece"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
+#: ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Spain"
-msgstr "ஸ்பெய்ன்"
+msgstr "ஸ்ெபயின்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
+#: ../rpmdrake.pm_.c:194
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
+#: ../rpmdrake.pm_.c:195
msgid "France"
msgstr "பிரான்ஸ்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
+#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Israel"
-msgstr "இஸ்ரேல்"
+msgstr "இஸ்ேரல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
+#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
+#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
+#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Korea"
msgstr "கொரியா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
+#: ../rpmdrake.pm_.c:201
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
+#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Norway"
-msgstr "நார்வே"
+msgstr "நார்ேவ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
+#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Poland"
msgstr "போலாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
+#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Portugal"
msgstr "போர்சுகல்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
+#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
+#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "Sweden"
msgstr "சுவிடன்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
+#: ../rpmdrake.pm_.c:207
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
+#: ../rpmdrake.pm_.c:208
msgid "United Kingdom"
msgstr "பிரிட்டன்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
+#: ../rpmdrake.pm_.c:209
msgid "China"
msgstr "சீனா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
+#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
+#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
msgid "United States"
-msgstr "அமெரிககா"
+msgstr "அமெரிக்கா"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப் பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
+#: ../rpmdrake.pm_.c:283
msgid "Error during download"
msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
+#: ../rpmdrake.pm_.c:292
msgid "No mirror"
-msgstr "இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்லை"
+msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
+#: ../rpmdrake.pm_.c:310
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு நெருங்கிய இணைப் பதிப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்"
+msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
+#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
msgid "Update source(s)"
-msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
+#: ../rpmdrake.pm_.c:346
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "நீங்கள் நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்"
+msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
+#: ../rpmdrake.pm_.c:350
msgid "Update"
-msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்து"
+msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
+#: ../rpmdrake.pm_.c:360
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நிகழ்நிலைப் படுத்தப்படுகிறது"
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:99
+#: ../rpmdrake_.c:101
msgid "Other"
msgstr "மற்ற"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
msgid "(none)"
-msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
+msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
msgid "(Not available)"
-msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
+msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
+#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
msgid "Search results"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-#: ../rpmdrake_.c:151
+#: ../rpmdrake_.c:153
msgid "Search results (none)"
-msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்லை)"
+msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
+#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:175
+#: ../rpmdrake_.c:177
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Addable"
msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
msgid "Upgradable"
-msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்தக்கூடிய"
+msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Not selected"
-msgstr "தேர்வுச்செய்யப்படவில்லை"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:211
+#: ../rpmdrake_.c:213
msgid "Selected"
-msgstr "தேர்வுச்செய்யப்பட்டுள்ளது"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:240
+#: ../rpmdrake_.c:242
msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
msgid "More information on package..."
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid "Please choose"
-msgstr "தயவுசெய்து தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:275
+#: ../rpmdrake_.c:277
msgid "unknown package "
msgstr "தெரியாத பொதி"
-#: ../rpmdrake_.c:285
+#: ../rpmdrake_.c:287
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:300
+#: ../rpmdrake_.c:302
msgid "No update"
-msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
+#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
msgid "More infos"
-msgstr ""
+msgstr "ேமலதிக விவரம்"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:357
msgid "Information on packages"
-msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
+msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:378
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake_.c:379
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் மேலும் சில பொதிகளை நீக்கப்பட \n"
-"வேண்டும்\n"
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n"
+"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்லை"
+msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:386
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"மன்னிக்கவும், இப்பொதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணிணியை கெடுத்து விடும்\n"
+"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் இந்த பொதிகள் \n"
-"நிறுவப்படக்கூடாது\n"
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
+"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake_.c:423
msgid "Additional packages needed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:424
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் இந்த பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
-"வேண்டும்\n"
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
+"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
+#: ../rpmdrake_.c:437
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்லை"
+msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake_.c:438
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"மன்னிக்கவும், இந்த பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்லை:\n"
+"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
+#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake_.c:474
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்போதுள்ள இடம்: %d MB"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake_.c:476
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Files:\n"
msgstr "கோப்புகள்:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "மாற்றப்பட்டியல்:\n"
+msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:488
msgid "Source: "
msgstr "மூலம்: "
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:489
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "தற்போது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
+msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake_.c:491
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Reason for update: "
-msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்த வேண்டிய காரணம்"
+msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
-#: ../rpmdrake_.c:493
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Name: "
msgstr "பெயர்: "
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Version: "
-msgstr "வெளீடு: "
+msgstr "வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Size: "
msgstr "அளவு: "
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake_.c:499
msgid "Importance: "
msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-#: ../rpmdrake_.c:498
+#: ../rpmdrake_.c:500
msgid "Summary: "
msgstr "விவரம்: "
-#: ../rpmdrake_.c:499
+#: ../rpmdrake_.c:501
msgid "Description: "
msgstr "விளக்கம்: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "பிழைநீக்கபொதிகள் நிகழ்நிலைப்படுத்த"
+msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:550
msgid "Normal updates"
-msgstr "சாதரன நிகழ்நிலைப்படுத்துதல்"
+msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake_.c:567
+#: ../rpmdrake_.c:569
msgid "Mandrake choices"
-msgstr "மாண்டிரேக் தேர்வுகள்"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
-#: ../rpmdrake_.c:568
+#: ../rpmdrake_.c:570
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
-#: ../rpmdrake_.c:569
+#: ../rpmdrake_.c:571
msgid "All packages,"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by group"
msgstr "குழுப்படி"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by size"
msgstr "அளவுப்படி"
-#: ../rpmdrake_.c:593
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "by selection state"
msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by source repository"
msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
-#: ../rpmdrake_.c:594
+#: ../rpmdrake_.c:596
msgid "by update availability"
-msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட வேண்டியவையின்படி"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in descriptions"
msgstr "விளக்கங்களில் "
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in files"
msgstr "கோப்புகளில்"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "in names"
msgstr "பெயர்களில்"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reload the packages list"
msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:628
msgid "Reset the selection"
-msgstr "தேர்வுகளை கலைத்து விடு"
+msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Maximum information"
msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Normal information"
msgstr "சாதரன விவரம்"
-#: ../rpmdrake_.c:674
+#: ../rpmdrake_.c:676
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:720
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "Find:"
msgstr "கண்டுபிடி:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
-#: ../rpmdrake_.c:731
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid "Install"
msgstr "நிறுவு"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "மாண்டிரேக் நிகழ்நிலைப்படுத்தி"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "பொதி நிறுவப்படுதல்"
+msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்"
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "பொதி நீக்கப்படுதல்"
+msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake_.c:779
+#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப் பதிப்போடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது"
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:783
msgid "Error updating medium"
-msgstr "ஊடக நிகழ்நிலைப்படுத்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
+msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:782
+#: ../rpmdrake_.c:784
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "ஊடக விவர நிகழ்நிலைப்படுத்தலில் சரி செய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:787
+#: ../rpmdrake_.c:789
msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "உங்கள் இணை பதிப்பை எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
+msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../rpmdrake_.c:795
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப் பதிப்போடு தொடர்பு கொன்டு தொடக்க மதிப்பளிப்படுகிறது"
+msgstr ""
+"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு "
+"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Error adding update medium"
-msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
+msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:829
+#: ../rpmdrake_.c:831
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:882
msgid "changes:"
-msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
+msgstr "மாற்றங்கள்:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "நீக்கு .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake_.c:888
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../rpmdrake_.c:890
msgid "Do nothing"
msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-#: ../rpmdrake_.c:900
+#: ../rpmdrake_.c:902
msgid "Installation finished"
-msgstr "நிறுவுதலில் முடிந்தது"
+msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:912
msgid "Inspect..."
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake_.c:925
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Program missing"
-msgstr "நிரல் இல்லை"
+msgstr "நிரல் இல்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "தேவையான நிரல் இல்லை.உங்கள் நிறுவல் சரயாக உள்ளதா என பார்க்கவும்"
+msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:940
+#: ../rpmdrake_.c:942
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்லை"
+msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:941
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்லை மன்னிக்கவும்"
+msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:951
msgid "Change medium"
-msgstr "ஊடகத்தை மாற்றவும்"
+msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake_.c:952
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்தை [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
+msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
-#: ../rpmdrake_.c:957
+#: ../rpmdrake_.c:960
msgid "Installation failed"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகடள கானப்படவில்லை.\n"
-"உங்கள் மூலத்தரவுகளை நிகழ்நிலைப் படுத்தி பாருங்கள்"
+"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
+"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதி நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
+msgstr ""
+"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:985
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -776,95 +775,100 @@ msgstr ""
"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n"
"\n"
"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
-"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்றைப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
+"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr ""
"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n"
-"முடியவில்லை"
+"முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake_.c:983
+#: ../rpmdrake_.c:986
msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டது"
+msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake_.c:988
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
+msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:986
+#: ../rpmdrake_.c:989
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
-#: ../rpmdrake_.c:989
+#: ../rpmdrake_.c:992
msgid "Everything already installed."
msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
-#: ../rpmdrake_.c:990
+#: ../rpmdrake_.c:993
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)."
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:1000
msgid "Problem during installation"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:1001
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr ""
+"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
+#: ../rpmdrake_.c:1015
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு படிக்கப்படுகிறது..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake_.c:1053
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake_.c:1059
msgid "Problem during removal"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
+# c-format
+#: ../rpmdrake_.c:1060
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+msgstr ""
+"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
+#: ../rpmdrake_.c:1092
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
-"பொதிகள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
+"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத பொதிகளை உங்கள் கணிணியில்\n"
-" நீக்கப்பட முடியும்"
+"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
+" நீக்க முடியும்"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
+#: ../rpmdrake_.c:1097
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
-"மாண்டிரேக் நிகழ்நிலைப்படுத்திக்கு வருக!\n"
+"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n"
"\n"
-"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணிணியில் உள்ள பொதிகளை நீங்கள் நிகழ்நிலைப்படுத்த\n"
+"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
" முடியும்"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
+#: ../rpmdrake_.c:1102
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -872,29 +876,29 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"பொதிகள் நிறுவுக் கருவிக்கு வருக!\n"
+" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையான பொதிகளை உங்கள் கணிணியில்\n"
+"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
"நிறுவ முடியும்"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "நிரல்களை நீக்கவும்"
+msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "நிரல் மூலங்கள் மேலாளர்"
+msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
-msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
+msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்"
#~ msgid ""
#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
#~ "really want to replace it?"
#~ msgstr ""
#~ "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
-#~ "நிச்சயமாக இதை மாற்ற போகிறிர்களா?"
+#~ "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
@@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "\n"
#~ "Is it ok to continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "நான் மாண்டிரேக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
+#~ "நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n"
#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n"
#~ "\n"
#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
@@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
-#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்லை மாண்டிரேக் இணையதளத்தில்.\n"
+#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
#~ "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
#~ msgid ""
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
#~ msgstr ""
-#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்லை\n"
+#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n"
#~ "\n"
#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
@@ -962,8 +966,8 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
#~ "or you already installed all of them."
#~ msgstr ""
-#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்லை\n"
-#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்லை,\n"
+#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
+#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
#~ "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
#~ msgid ""
@@ -975,9 +979,9 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
#~ msgstr ""
#~ "எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
-#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்லை,\n"
+#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
#~ "\n"
-#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்தையும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
+#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
#~ msgid ""
#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "\n"
#~ "Is it ok to continue?"
#~ msgstr ""
-#~ "தேர்ந்தெடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
+#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
@@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "updates' source.\n"
#~ "\n"
#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்பை எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
+#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
#~ "\n"
#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n"
-#~ "ஒருவேளை மாண்டிரேக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n"
+#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n"
#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
#~ "பாருங்கள்\n"
#~ "\n"
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
+#~ msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
#~ msgid "Software Management"
#~ msgstr "நிரல் மேலாண்மை"
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ msgstr "நிரல்களை நீக்கவும்"
#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "இது உங்கள் கணிணியை கெடுத்து விடும்"
+#~ msgstr "இது உங்கள் கணினியை கெடுத்து விடும்"
#~ msgid ""
#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "நிரலை நிறுவுங்கள்"
#~ "\n"
#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
#~ msgstr ""
-#~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat இல்லை,\n"
+#~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat இல்ைல,\n"
#~ "உருவாக்கும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:-(.\n"
#~ "\n"
#~ "\"Mandrake choices\" முடக்கப்படுகிறது"