diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 38 |
3 files changed, 41 insertions, 17 deletions
@@ -7,12 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:49+0330\n" -"Last-Translator: abbas izad <abbasizad@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:49+0430\n" +"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format @@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgstr "خطا در دریافت بستهها" #: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format @@ -1960,6 +1961,12 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" +"دریافت لیست بستهها از رسانهی `%s' غیر ممکن است.\n" +"یا این رسانهی بروزسازی درست پیکربندی نشده است، و در\n" +"این صورت شما باید برای برداشتن و افزودن دوبارهی آن به\n" +" منظور پیکربندی مجدد آن از مدیر رسانهی نرمافزار استفاده\n" +" کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" +" کنید. " #: ../rpmdrake.pm:478 #, c-format @@ -176,7 +176,8 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../edit-urpm-sources.pl:226 @@ -431,7 +432,8 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363 @@ -2290,4 +2292,3 @@ msgstr "הסרת תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" - @@ -4,21 +4,21 @@ # # Hungarian translation of MandrakeUpdate # Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft -# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>, 1999-2001 -# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000,2003 -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 +# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>, 1999-2001. +# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000,2003, 2004. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-20 00:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-28 01:34+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format @@ -470,11 +470,16 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" +"A csomagadatbázis zárolva van. Lépjen ki a csomagadatbázissal\n" +"dolgozó egyéb alkalmazásokból (lehetséges, hogy használ egy másik\n" +"adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n" +"csomagokat telepít)." #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" +"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -483,11 +488,14 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"Egy új csomag-adatforrás ('%s') felvételére készül.\n" +"Ez azt jelenti, hogy ebből az adatforrásból\n" +"szoftvercsomagokat tud majd telepíteni a gépre." #: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "A(z) '%s' adatforrás felvétele megtörtént." #: ../rpmdrake:90 #, c-format @@ -1958,7 +1966,7 @@ msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" #: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format @@ -1970,6 +1978,11 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" +"Nem sikerült beolvasni az új csomagok listáját a(z) '%s' adatforrásból.\n" +"Vagy helytelenül van beállítva ez a frissítési forrás - ebben az esetben\n" +"el kell távolítani azt a szoftverforrás-kezelővel, majd ismét felvenni az\n" +"újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n" +"pedig próbálkozzon később." #: ../rpmdrake.pm:478 #, c-format @@ -2001,6 +2014,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Nem sikerült felvenni az adatforrást a következő hibák miatt:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:528 #, c-format @@ -2008,18 +2024,18 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." #: ../rpmdrake.pm:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..." +msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" #: ../rpmdrake.pm:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Hiba történt a telepítés közben:\n" +"Probléma lépett fel az adatforrás felvétele közben:\n" "\n" "%s" |