aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po39
1 files changed, 21 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5b275716..94b69c82 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004-2005,2007-2009
# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003,2006,2008
+# scootergrisen, 2017
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Jeg skal kontakte Mageias websted for at hente spejllisten.\n"
"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+"Er det OK at fortsætte?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Annullér"
#: ../rpmdrake.pm:139 ../rpmdrake.pm:292 ../rpmdrake.pm:359 ../rpmdrake.pm:697
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
+msgstr "Ok"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
#, c-format
@@ -1037,7 +1038,8 @@ msgstr "Beskrivelse: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827 ../rpmdrake.pm:941
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827
+#: ../rpmdrake.pm:941
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -2170,7 +2172,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Henter '%s' fra XML meta-data..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
@@ -2219,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Må kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n"
"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+"Er det OK at fortsætte?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
#, c-format
@@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"Må kontakte Mageias websted for at hente spejllisten.\n"
"Kontrollér venligst at dit netværk er startet.\n"
"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+"Er det OK at fortsætte?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:283
#, c-format
@@ -2292,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Installation af pakker"
+msgstr "Installation af pakker..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:438
#, c-format
@@ -2426,7 +2429,7 @@ msgstr "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr "Er det O.k. at fortsætte?"
+msgstr "Er det OK at fortsætte?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909
#, c-format
@@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "Forældreløse pakker"
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Den følgende forældreløse pakke bliver fjernet."
-msgstr[1] "Den følgende pakke behøves:"
+msgstr[1] "De følgende forældreløse pakker bliver fjernet."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2587,7 +2590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+"Er det OK at fortsætte?"
#: ../gurpmi.addmedia:121
#, c-format
@@ -2687,9 +2690,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s"
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:337
#, c-format
@@ -2729,9 +2732,9 @@ msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
@@ -3194,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"Jeg skal have adgang til internet for at hente spejllisten.\n"
"Kontrollér venligst at dit netværk kører i øjeblikket.\n"
"\n"
-"Er det O.k. at fortsætte?"
+"Er det OK at fortsætte?"
#: ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:669
#, c-format