aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uz.po81
-rw-r--r--po/uz@Latn.po98
2 files changed, 78 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 1e671d06..4afd2e1e 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-06 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 22:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:44+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,34 +61,34 @@ msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr "FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Локал файллар"
+msgstr "Локал"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, c-format
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Олиб ташлаш"
+msgstr "Олинадиган"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
@@ -354,8 +354,7 @@ msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз кер
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
@@ -608,9 +607,9 @@ msgid "<control>G"
msgstr "<control>М"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add a custom media"
-msgstr "/_Тўпламни қўшиш"
+msgstr "/_Бошқа тўпламни қўшиш"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
#, c-format
@@ -702,9 +701,9 @@ msgid "Updates"
msgstr "Янгиланишлар"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Type1"
+msgstr "Тури"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078
#, c-format
@@ -918,8 +917,7 @@ msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташл
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:"
+msgstr "Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518
#, c-format
@@ -1698,8 +1696,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
@@ -1716,8 +1713,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
@@ -1756,8 +1752,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
@@ -1766,9 +1761,9 @@ msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Deprecated)"
-msgstr "Танланган"
+msgstr "Эски"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
@@ -1883,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқа сўралмасин"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
@@ -2059,9 +2054,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Ҳаммасини танлаш"
+msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2291,19 +2286,19 @@ msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
#: ../rpmdrake:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Пакетлар"
+msgstr "Пакет"
#: ../rpmdrake:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Версия: "
+msgstr "Версия"
#: ../rpmdrake:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Архивлаш"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:234
#, c-format
@@ -2467,10 +2462,8 @@ msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги
#: ../rpmdrake:487
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак."
#: ../rpmdrake:488
#, c-format
@@ -2723,8 +2716,7 @@ msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати о
#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr ""
-"Илтимос кутиб туринг. Mandriva веб-сайтидан ойналар рўйхати ёзиб олинмоқда."
+msgstr "Илтимос кутиб туринг. Mandriva веб-сайтидан ойналар рўйхати ёзиб олинмоқда."
#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
@@ -2860,8 +2852,7 @@ msgstr "Тўпламни янгилаш"
#: ../rpmdrake.pm:762
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:769
@@ -2930,8 +2921,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -3211,3 +3201,4 @@ msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Дастурлар тўпламини бошқарувчи"
+
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index f4718320..0a274481 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-06 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 22:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 01:44+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,34 +61,34 @@ msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr "FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Lokal fayllar"
+msgstr "Lokal"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, c-format
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Olib tashlash"
+msgstr "Olinadigan"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
@@ -354,8 +354,7 @@ msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
@@ -390,8 +389,7 @@ msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
+msgstr "Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
#, c-format
@@ -609,9 +607,9 @@ msgid "<control>G"
msgstr "<control>M"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add a custom media"
-msgstr "/_To'plamni qo'shish"
+msgstr "/_Boshqa to'plamni qo'shish"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
#, c-format
@@ -703,15 +701,14 @@ msgid "Updates"
msgstr "Yangilanishlar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Type1"
+msgstr "Turi"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?"
+msgstr "To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083
#, c-format
@@ -920,8 +917,7 @@ msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:"
+msgstr "Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518
#, c-format
@@ -1700,8 +1696,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
@@ -1718,8 +1713,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
@@ -1758,8 +1752,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
@@ -1768,9 +1761,9 @@ msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Deprecated)"
-msgstr "Tanlangan"
+msgstr "Eski"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
@@ -1877,8 +1870,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish "
-"kerak.\n"
+"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish kerak.\n"
"Bu uchun kompyuter tarmoqqa ulangan va tarmoq ishga tushgan bo'lishi kerak.\n"
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
@@ -1886,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Boshqa so'ralmasin"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
@@ -2062,9 +2054,9 @@ msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Hammasini tanlash"
+msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2294,19 +2286,19 @@ msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
#: ../rpmdrake:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Paketlar"
+msgstr "Paket"
#: ../rpmdrake:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Versiya: "
+msgstr "Versiya"
#: ../rpmdrake:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Arxivlash"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:234
#, c-format
@@ -2466,23 +2458,19 @@ msgstr "Kirish"
#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin."
+msgstr "Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin."
#: ../rpmdrake:487
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash "
-"kerak."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash kerak."
#: ../rpmdrake:488
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni "
-"belgilash kerak."
+"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni belgilash "
+"kerak."
#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
@@ -2728,8 +2716,7 @@ msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda."
#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr ""
-"Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda."
+msgstr "Iltimos kutib turing. Mandriva veb-saytidan oynalar ro'yxati yozib olinmoqda."
#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
@@ -2865,8 +2852,7 @@ msgstr "To'plamni yangilash"
#: ../rpmdrake.pm:762
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:769
@@ -2935,8 +2921,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -3216,3 +3201,4 @@ msgstr "Dasturlarni o'rnatish va olib tashlash"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Dasturlar to'plamini boshqaruvchi"
+