aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po14
-rw-r--r--po/ar.po12
-rw-r--r--po/az.po12
-rw-r--r--po/bg.po12
-rw-r--r--po/br.po12
-rw-r--r--po/bs.po12
-rw-r--r--po/ca.po12
-rw-r--r--po/cs.po12
-rw-r--r--po/cy.po12
-rw-r--r--po/da.po12
-rw-r--r--po/de.po12
-rw-r--r--po/el.po12
-rw-r--r--po/eo.po12
-rw-r--r--po/es.po12
-rw-r--r--po/et.po12
-rw-r--r--po/eu.po577
-rw-r--r--po/fa.po12
-rw-r--r--po/fi.po58
-rw-r--r--po/fr.po12
-rw-r--r--po/ga.po12
-rw-r--r--po/gl.po12
-rw-r--r--po/he.po12
-rw-r--r--po/hi.po12
-rw-r--r--po/hr.po12
-rw-r--r--po/hu.po12
-rw-r--r--po/id.po12
-rw-r--r--po/is.po12
-rw-r--r--po/it.po12
-rw-r--r--po/ja.po12
-rw-r--r--po/ko.po12
-rw-r--r--po/lt.po12
-rw-r--r--po/lv.po12
-rw-r--r--po/ms.po12
-rw-r--r--po/mt.po12
-rw-r--r--po/nb.po48
-rw-r--r--po/nl.po14
-rw-r--r--po/pl.po12
-rw-r--r--po/pt.po12
-rw-r--r--po/pt_BR.po12
-rw-r--r--po/ro.po12
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot12
-rw-r--r--po/ru.po12
-rw-r--r--po/sk.po12
-rw-r--r--po/sl.po12
-rw-r--r--po/sq.po12
-rw-r--r--po/sr.po12
-rw-r--r--po/sr@Latn.po12
-rw-r--r--po/sv.po12
-rw-r--r--po/ta.po12
-rw-r--r--po/tg.po12
-rw-r--r--po/th.po12
-rw-r--r--po/tr.po12
-rw-r--r--po/uk.po12
-rw-r--r--po/uz.po1289
-rw-r--r--po/uz@Cyrl.po775
-rw-r--r--po/vi.po12
-rw-r--r--po/wa.po12
-rw-r--r--po/zh_CN.po12
-rw-r--r--po/zh_TW.po12
59 files changed, 1443 insertions, 1956 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3f76fa97..a189b008 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n"
@@ -728,12 +728,6 @@ msgstr "Afdwing"
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Plaaslik"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
@@ -1626,6 +1620,12 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
+#
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Plaaslik"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8a71860b..000c3f07 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 13:55-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -756,11 +756,6 @@ msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "في الملفات"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم, بالمجموعة"
@@ -1673,6 +1668,11 @@ msgstr ""
"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "في الملفات"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "مذكرات (كيف أعمل)"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 9b72944d..ca6c9ac7 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
@@ -760,11 +760,6 @@ msgstr "Medyumun uzaqdakı `%s' faylı yoxlanır..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "fayllarda"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
@@ -1680,6 +1675,11 @@ msgstr ""
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "fayllarda"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto sənədləri"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2e1c5701..686a265a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -769,11 +769,6 @@ msgstr " %s..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr " , "
@@ -1704,6 +1699,11 @@ msgstr ""
". -."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr " \" ...\""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 9fbdfe61..6d58a87d 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -711,11 +711,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "mkraid sac'het"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr " Pakado: "
@@ -1579,6 +1574,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "mkraid sac'het"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 45c342ff..ae581717 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bs2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-07 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -755,11 +755,6 @@ msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "u datotekama"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
@@ -1673,6 +1668,11 @@ msgstr ""
"Molim probajte ponovo kasnije."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "u datotekama"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto-ovi"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0b39de49..a643f827 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -764,11 +764,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "en fitxers"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Paquets: "
@@ -1681,6 +1676,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "en fitxers"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Llibres/Com es fa"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6c5ae8cd..531cba8f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:37GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -761,11 +761,6 @@ msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "v souborech"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
@@ -1680,6 +1675,11 @@ msgstr ""
"Zkuste to prosím později."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "v souborech"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Návody"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index bd2e278f..9314753a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -746,11 +746,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "mewn ffeiliau"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn,"
@@ -1655,6 +1650,11 @@ msgstr ""
"Ceisiwch eto."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "mewn ffeiliau"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0f5cc9cb..cfd234d0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -764,11 +764,6 @@ msgstr "Undersger ekstern fil for medie '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
@@ -1685,6 +1680,11 @@ msgstr ""
"Forsg igen senere."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filer"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Opskrifter"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 79762bca..bd44afb7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-14 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -756,11 +756,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei auf Quellmedium \"%s\"..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "in Dateien"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete,"
@@ -1675,6 +1670,11 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "in Dateien"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e2d45efa..bc4ba8ae 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n"
"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -750,11 +750,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr " ,"
@@ -1660,6 +1655,11 @@ msgstr ""
" ."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index eb935430..b8f370ec 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -761,11 +761,6 @@ msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "en dosieroj"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
@@ -1681,6 +1676,11 @@ msgstr ""
"Bonvolu reprovi poste."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "en dosieroj"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Kielfari (Howtos)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 45a38583..bb515465 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-16 09:49-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -768,11 +768,6 @@ msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "en archivos"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
@@ -1691,6 +1686,11 @@ msgstr ""
"Por favor, intente nuevamente más tarde."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "en archivos"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "COMOs"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c85822c7..90425244 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -754,11 +754,6 @@ msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "failides"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
@@ -1669,6 +1664,11 @@ msgstr ""
"Palun proovige varsti uuesti."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "failides"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3573f091..5a82e3a2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,42 +1,43 @@
+# translation of rpmdrake.po to Euskara
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3
#
# EUSKERA: Mandrake translation
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000-2002,2003
# Josu Walio <josu@elhuyar.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-19 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "Ezabatu .%s"
+msgstr "Urruneko sarrera"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+msgstr "Itxoin mesedez, sorburua eguneratzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "FVWM-n oinarrituta"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Kanada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -61,17 +62,17 @@ msgstr "guztia ondo instalatu da"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategien transferentzia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE eta Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -79,19 +80,19 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sorburu-mota:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' sorburuarentzako fitxategia kopiatzen..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Behartu"
+msgstr "Franzia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Idaztegi grafikoa"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Talde paralelo bat editatu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -148,27 +149,27 @@ msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratzen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Ezabatu"
+msgstr "Ezabatu giltza"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+msgstr "Pakete instalazioa..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME eta GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:"
+msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun sorburua:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -178,42 +179,42 @@ msgstr "Software Paketeen Ezabaketa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Maskorrak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Kimika"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu %s sorburuari eransteko giltza bat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Gehitu..."
+msgstr "Giltza erantsi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "True type"
-msgstr ""
+msgstr "True type"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarria"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikoak"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Instalatu"
+msgstr "Italia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -222,6 +223,9 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Programa hau erabiltzaile arrunt bezala jaurtitzen ari zera.\n"
+"Ezingo dituzu sistema honetan aldaketak egin, baino datubasean \n"
+"zehar arakatu dezakezu."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -234,14 +238,14 @@ msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Ezin da paketea ireki"
+msgstr "Paketeen gaineko informazioa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Errorea..."
+msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -269,19 +273,19 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Gehitu..."
+msgstr "Giltza erantsi..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekuzio banatua)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Soinua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -308,9 +312,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "Komandoa"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -326,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Literatura"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -347,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Emulatzaileak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -355,9 +359,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+msgstr "Software Paketeen instalazioa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -365,9 +369,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "deskribapenetan"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "fitxategitan"
+msgstr " hutsegin du!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -375,19 +379,19 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera"
+msgstr "Pakete guztiak, eguneratze eskuragarritasun arabera"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Paketeratzen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Sorburuak konfiguratu"
+msgstr "Sorburua konfiguratu"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -402,12 +406,12 @@ msgstr "Grezia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Ez egin ezer"
+msgstr "Monitorizatzen"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -415,15 +419,16 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ezin da paketea instalatu"
+msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
+"Laguntza leihoa abiatu da, bereala agertu beharko litzateke zure idaztegian."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -465,7 +470,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n"
+"Oharra: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n"
"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n"
"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n"
"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n"
@@ -483,41 +488,41 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Sorburua gehitzen:"
+msgstr "Sorburua erantsi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Eguneratu sorburua(k)"
+msgstr "Sorburua eguneratu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu."
+msgstr "Aldaketak gorde daitezen, sorburua unitatean sartu behar duzu."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Pakete guztiak,"
+msgstr "Pakete guztiak, neurriaren arabera"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+"Okerra jazo da paketeak ezabatzerakoan:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' sorburuaren fitxategia aztertzen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "bidea:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -537,12 +542,12 @@ msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoloa: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "Suedia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Taulak"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -567,7 +572,7 @@ msgstr "Austria"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "MEG-ak (FAQ)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -592,12 +597,12 @@ msgstr "Laburpena: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Babeskopia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Abiarazi eta hasieratu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -617,15 +622,15 @@ msgstr "Garrantzia: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ezin da euskarria sortu."
+msgstr "Ezin da sorburua sortu."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -633,13 +638,14 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
+"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzuk eguneratu daitezen:\n"
"\n"
"%s\n"
+"\n"
"Jarraitu dezaket?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -647,17 +653,17 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n"
+"Ongi etorri Paketeen Sorburu Kudeatzailera!\n"
"\n"
"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n"
"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu "
"software\n"
-"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.."
+"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Belgika"
+msgstr "Sorburua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -667,7 +673,7 @@ msgstr "Neurria: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Bulegoa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -677,17 +683,17 @@ msgstr "Guztia ondo instalatu da."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Talde paralelo bat erantsi"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Eguneratu sorburua(k)"
+msgstr "Eguneratu sorburua"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+msgstr "Itxoin mesedez, sorburua eguneratzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -697,12 +703,12 @@ msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "Paraleloa..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
+msgstr "Aukeratu gabe"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -710,19 +716,19 @@ msgid "in names"
msgstr "izenetan"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
+msgstr "Arazoak instalazioan zehar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Nukleoa eta hardwarea"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -745,39 +751,34 @@ msgid "Security updates"
msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Behartu"
+msgstr "Korea"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' sorburuaren urruneko fitxategia aztertzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "fitxategitan"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Pakete guztiak,"
+msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Nukleoa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Kontsola"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -792,12 +793,12 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Abentura"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "Cd grabaketa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -823,27 +824,27 @@ msgstr "Gelditu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologia"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+msgstr "Itxoin mesedez, hdlist sortzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internazionalizazioa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Editatu sorburua"
+msgstr "Sorburua editatu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -851,7 +852,7 @@ msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n"
+"Izen hori duen sorburua dago, ziur zaude\n"
"ordezkatu nahi duzula?"
#: ../rpmdrake:1
@@ -871,24 +872,25 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP zerbitzaria"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+msgstr "Oker berreskuraezina: ez da instalaziorako paketerik aurkitu."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ezin da paketea instalatu"
+msgstr "Pakete batzuk ezin dira ezabatu"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n"
+"Barkatu, ondorengo paketea(k) ezin dira hautatu:\n"
"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -898,12 +900,12 @@ msgstr "Finlandia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "X11 bitmapa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorburu muga: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -918,18 +920,18 @@ msgstr "Aldaketak gorde"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Berealako mezularitza"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Berriak"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Info gehiago"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -939,12 +941,12 @@ msgstr "Bilatu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Konputagailu liburuak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgstr "Hutsik utzi ezkero sintesi/hdlist automatikoki frogatua izango da"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -967,9 +969,9 @@ msgid "Spain"
msgstr "Espainia"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan"
+msgstr "Eguneraketa media dagoeneko badago"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -987,9 +989,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Txina"
+msgstr "Txat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1004,10 +1006,10 @@ msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile moduan exekutatzen"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1016,13 +1018,13 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n"
-"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n"
-"sorburu bat.\n"
+"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun\n"
+"eguneratze' sorburua.\n"
"\n"
"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Sorburua gehitzen:"
@@ -1047,6 +1049,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Dagoeneko gutxienez sorburu bat daukazu ezarrita, baino guztiak\n"
+"ezgaituta daude. Software Sorburu Kudeatzailea exekutatu behar\n"
+"zenuke gutxienez bat gaitzeko (aztertu gaituta? zutabean).\n"
+"\n"
+"Ondoren, berrabiatu MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1061,7 +1068,7 @@ msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1074,9 +1081,9 @@ msgid "Removable device"
msgstr "Gailu aldagarriak"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1086,7 +1093,7 @@ msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..."
+msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1101,7 +1108,7 @@ msgstr "Belgika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi tresnak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1111,12 +1118,12 @@ msgstr "Proxyak konfiguratu"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimaketa"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
+msgstr "'%s'-ren jeitsiera abiatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1134,18 +1141,22 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da."
+msgstr ""
+"Ezin da sorburua eguneratu, automatikoki ezgaituko da.\n"
+"\n"
+"Okerrak:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Geozientziak"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1155,17 +1166,17 @@ msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikazioak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:"
+msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Sorburuak konfiguratu"
+msgstr "Konfiguraketa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1193,9 +1204,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr "Arazoa instalatzerakoan"
+msgstr "Arazoa ezabatzerakoan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1205,16 +1216,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+"Instalazio garaian arazo bat egon da:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1231,12 +1242,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "Sorburua: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Estrategia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1246,7 +1257,7 @@ msgstr "Deskribapena: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Artxibaketa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1256,7 +1267,7 @@ msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "sistema"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1266,12 +1277,12 @@ msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzleak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1281,7 +1292,7 @@ msgstr "Bertako fitxategiak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu sorburu mugan eransteko sorburu bat: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1291,7 +1302,7 @@ msgstr "Gehigarria"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Giltzak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1301,7 +1312,7 @@ msgstr "Hautatu mesedez"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Datubaseak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1309,6 +1320,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Ziur zaude %s giltza %s sorburutik ezabatu nahi duzula?\n"
+"(giltzaren izena: %s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1321,7 +1334,7 @@ msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ostalari-izena:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1329,10 +1342,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
+"Ondorengo paketeek sinatura okerra dute:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Jarraitu dezaket?"
+"\n"
+"Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1342,22 +1356,22 @@ msgstr "%s ikertzen"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' jaisten, abiadura: %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalariak: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Bideo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1367,7 +1381,7 @@ msgstr "Eguneratze arruntak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Giltzak kudeatu..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1382,17 +1396,17 @@ msgstr "Hautatuta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Konputagailu zientzia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Hizki-motak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwarea"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1415,9 +1429,9 @@ msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Instalatu"
+msgstr "Israel"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1448,9 +1462,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Japonia"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1470,7 +1484,7 @@ msgstr "Utzi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Zientziak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1490,7 +1504,7 @@ msgstr "Mandrake aukerak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Jostailuak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1500,17 +1514,17 @@ msgstr "Instalazioa amaitu da"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " eginda."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu"
+msgstr "Jarraitzeko sorburua sartu behar duzu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "ez da izenik aurkitu, giltza ez dago rpm giltzatakoan!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1520,7 +1534,7 @@ msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fisika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1538,9 +1552,9 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Okerra jaisterakoan"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Brasil"
+msgstr "Posta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1548,14 +1562,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
+msgstr "Ezin izan dira sorburu paketeak jaso, barkatu %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Kirolak"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1565,7 +1579,7 @@ msgstr "Taiwan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoloa"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1578,35 +1592,35 @@ msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "sorburu gordailuaren arabera"
+msgstr "Pakete guztiak, sorburu gordailuaren arabera"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Konpresioa"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-ren jaitsiera, hasteko ordua: %s, abiadura: %s"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s sorburutik"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalari bat erantsi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Garapena"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1616,7 +1630,7 @@ msgstr "Ez"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sorburu muga"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1631,7 +1645,7 @@ msgstr "Gehitu..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr "Aldatu euskarria"
+msgstr "Aldatu sorburua"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1644,9 +1658,9 @@ msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Eguneratu"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Beste bat"
+msgstr "Liburuak"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1664,14 +1678,19 @@ msgstr ""
"Mesedez saiatu berriro beranduago."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "fitxategitan"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "Nola (Howtos)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1687,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Liburutegiak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1695,6 +1714,8 @@ msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Pakete hauek ezabatzeak zure sistema hondatuko luke, barkatu:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1702,9 +1723,9 @@ msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalatu dena"
+msgstr "Instalazioak hutsegin du"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1714,11 +1735,15 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Txostendutako okerra(k):\n"
+"%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Kudeatu giltzak paketeen sinadura digitalentzako"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1726,29 +1751,29 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Orain instalatutako bertsioa: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Beste bat"
+msgstr "Jokuak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomia"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan"
+msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko sorburua [%s] gailuan"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso."
+msgstr "Pakete batzuk hautatu behar dituzu aurrena."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "hautapenaren arabera"
+msgstr "Pakete guztiak, hautapenaren egoeraren arabera"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1758,7 +1783,7 @@ msgstr "Izena:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1766,9 +1791,9 @@ msgid "No update"
msgstr "Eguneratzerik ez"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Ez egin ezer"
+msgstr "Saregintza"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1778,32 +1803,32 @@ msgstr "Ados"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Testu tresnak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Proxy ostalari-izena:"
+msgstr "Talde izena:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Idatzi erantsi beharreko ostalariaren ostalarizena edo IP helbidea: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Arkade"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1811,49 +1836,49 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Sorburua gehitzen:"
+msgstr "Sorburu muga bat erantsi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "talde arabera"
+msgstr "Taldea"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..."
+msgstr "Itxoin mesedez, sorburua ezabatzen..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sartzen erraztasunak"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "changes:"
-msgstr "Aldaketak gorde"
+msgstr "Aldaketak: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Gehitu..."
+msgstr "Gehitu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "hdlist birsortu"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Editatu"
+msgstr "Editoreak"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1880,9 +1905,9 @@ msgstr ""
"lagunduko dizu."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Softwarea Ezabatu"
+msgstr "Giltza bat Ezabatu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1892,16 +1917,16 @@ msgstr "Erabiltzailea:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Browse..."
-msgstr "Aztertu..."
+msgstr "Arakatu..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Jeitsitakoak jarri behar diren direktorioa egon beharra dauka"
+msgstr "Jeitsitakoentzako direktorioa falta da"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Memoriarik ez\n"
+msgstr "Memoria agortuta\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
@@ -1992,9 +2017,8 @@ msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP aipamen-errorea\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
-#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "http ez da aurkitu\n"
+msgstr "HTTP ez da aurkitu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
@@ -2082,52 +2106,51 @@ msgstr "Okerreko dei-eskaera\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Interfaze eragiketak hutsegin du\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() funtzioak hutsegin du itzultzen du\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "Amaitu amaierarik gabeko berbideraketa begiztak\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaileak aukera ezezaguna zehaztu du\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gaizki eratutako telnet aukera\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
+msgstr "7.7.3 ondoren ezabatuta\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "parekoaren ziurtagiria ez zen zuzena\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n"
+msgstr "SSL kripto motorea ez da aurkitu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da SSL kripto motorea lehenetsi bezala ezarri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "sareko datu bidalketan hutsegin du\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa sareko datu jasoketan\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
@@ -2135,7 +2158,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "arazoa bertako ziurtagiriarekin\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
@@ -2143,11 +2166,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "arazoa CA ziurtagiriarekin (bidea?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Transferentzia kodifikazio ezezaguna\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
@@ -2155,16 +2178,14 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Instalatu dena"
+msgstr "Softwarea Instalatu"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Softwarea Ezabatu"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a505f69b..0aae4de3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -753,11 +753,6 @@ msgstr "در حال آزمایش پرونده از راه دور رسانه `%s'
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "در پرونده‌ها"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "همه بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
@@ -1673,6 +1668,11 @@ msgstr ""
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "در پرونده‌ها"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "چگونگی‌ها"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9f1c6f8e..befbde88 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-# rpmdrake-fi.po - Finnish Translation
+# rpmdrake-fi.po - Finnish translation
#
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000.
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002.
-# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002
-# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003
-# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003
-#
+# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002.
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003.
+# Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-29 22:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-18 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,9 +153,9 @@ msgid "Publishing"
msgstr "Julkaiseminen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Poista"
+msgstr "Poista avain"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -189,14 +188,14 @@ msgid "Chemistry"
msgstr "Kemia"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Valitse lisättävä lähdettä lähteiden rajaan:"
+msgstr "Valitse lisättävä avainta lähteelle %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Lisää..."
+msgstr "Lisää avain"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -275,9 +274,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Lisää..."
+msgstr "Lisää avain..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -760,11 +759,6 @@ msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "tiedostoissa"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
@@ -948,7 +942,7 @@ msgstr "Tietokone-kirjat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgstr "Jos jätetään tyhjänä, haetaan synthesis/hdlist automaattisesti"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1305,7 +1299,7 @@ msgstr "Lisättävissä"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Avaimet"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1323,6 +1317,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Oletko varma että haluat poistaa avainta %s lähteeltä %s?\n"
+"(avaimen nimi: %s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr "Tavalliset päivitykset"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse avaimet..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1525,7 +1521,7 @@ msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "nimi ei löydetty, avain ei ole olemassa rpm avaintiedostossa!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1611,7 +1607,7 @@ msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s mediasta %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1679,6 +1675,11 @@ msgstr ""
"Yritä myöhemmin uudelleen."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "tiedostoissa"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto:t"
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse avaimet pakettien digitaaliseen allekirjoitukseen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1902,9 +1903,9 @@ msgstr ""
"asentaa tietokoneeseesi."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Poista ohjelmia"
+msgstr "Poista avain"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -2183,7 +2184,6 @@ msgid "Remove Software"
msgstr "Poista ohjelmia"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0d4747e6..ac2e85d2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -774,11 +774,6 @@ msgstr "Examen du fichier distant du mdium `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "parmi les fichiers"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
@@ -1702,6 +1697,11 @@ msgstr ""
"Veuillez ressayer ultrieurement."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "parmi les fichiers"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e2719c7a..5d41d770 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -726,11 +726,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "it"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "%d pacist"
@@ -1612,6 +1607,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "it"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 57238e8f..d79b6663 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -710,11 +710,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Desinstalando"
@@ -1578,6 +1573,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fac73914..7b8fe51a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-30 00:12+0300\n"
"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -760,11 +760,6 @@ msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "בקבצים"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה"
@@ -1675,6 +1670,11 @@ msgstr ""
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "בקבצים"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "מדריכים"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 037bb1e2..e03db04f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 23:02+0530\n"
"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -755,11 +755,6 @@ msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "संचिकाओं में"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "सभी पैकेजों को, समूहों द्वारा"
@@ -1677,6 +1672,11 @@ msgstr ""
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "संचिकाओं में"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "कैसे-करें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a04bb349..b7bb9ca0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -721,11 +721,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Lokalno"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
@@ -1601,6 +1596,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 85e0e060..546305d7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -763,11 +763,6 @@ msgstr "Az adatforrshoz tartoz tvoli fjl vizsglata: \"%s\"..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "a fjlok kzt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Az sszes csomag, csoport szerint"
@@ -1687,6 +1682,11 @@ msgstr ""
"elrhet. Prblja meg ksbb."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "a fjlok kzt"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOGYAN-ok"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d4b14dd0..f694cad1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:16+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -757,11 +757,6 @@ msgstr "Periksa file remote media `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "dalam file"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua paket, menurut grup"
@@ -1667,6 +1662,11 @@ msgstr ""
"Cobalah lagi nanti."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "dalam file"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7af696f8..906dec54 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n"
"Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -710,11 +710,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Nafn"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Fjarlægja"
@@ -1578,6 +1573,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Nafn"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d5df1131..eda3bbe0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
@@ -763,11 +763,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "nei file"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tutti i pacchetti,"
@@ -1686,6 +1681,11 @@ msgstr ""
"Potresti riprovare più tardi."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "nei file"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a2c4d9c4..296ec093 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 19:19+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
@@ -758,11 +758,6 @@ msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "中のファイル"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全パッケージ, グループ順"
@@ -1673,6 +1668,11 @@ msgstr ""
"後でやりなおしてみてください。"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "中のファイル"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HowTo"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f78ab6b8..c8c2a653 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -759,11 +759,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "Ϻ"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr " Ű"
@@ -1669,6 +1664,11 @@ msgstr ""
"߿ ٽ õ ."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Ϻ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9cf374a2..c27315b7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -728,11 +728,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "%d bylos"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paket, 0 bait"
@@ -1616,6 +1611,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "%d bylos"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c1324b09..075de929 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -755,11 +755,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "failos"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Visas pakotnes,"
@@ -1661,6 +1656,11 @@ msgstr ""
"Ldzu, miniet vlreiz vlk."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "failos"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 7c07a0c8..e387faac 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -720,11 +720,6 @@ msgstr "fail."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "dalam"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua"
@@ -1600,6 +1595,11 @@ msgid ""
msgstr "ralat."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "dalam"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index d6ebcdba..05c7dffa 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -755,11 +755,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "fil-fajls"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakketti kollha"
@@ -1663,6 +1658,11 @@ msgstr ""
"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "fil-fajls"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0c6ccc91..2800f2d3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of rpmdrake-nb.po to
+# translation of rpmdrake-nb.po to
# translation of rpmdrake-nb.po to Norwegian Bokml
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-15 04:52+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <nb@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-18 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -152,9 +152,9 @@ msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Fjern nkkel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Kjemi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en nkkel for legge til mediumet %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Legg til..."
+msgstr "Legg til en nkkel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Legg til..."
+msgstr "Legg til en nkkel..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -763,11 +763,6 @@ msgstr "Utforsker ekstern fil fra medium `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, etter gruppe"
@@ -1308,7 +1303,7 @@ msgstr "Kan legges til"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nkler"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1326,6 +1321,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Er du sikker p at du vil fjerne nkkelen %s fra medium %s?\n"
+"(navn p nkkelen: %s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1385,7 +1382,7 @@ msgstr "Normale oppdateringer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Hndter nkler..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1528,7 +1525,7 @@ msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "inget navn funnet, nkkel eksisterer ikke i rpm-nkkelring!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1682,6 +1679,11 @@ msgstr ""
"Vennligst prv igjen senere."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filer"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Hndter nkler for digitale signaturer av pakker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1906,9 +1908,9 @@ msgstr ""
"p maskinen din."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Fjerner programvare"
+msgstr "Fjern en nkkel"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 372b968d..89a85813 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -772,12 +772,6 @@ msgstr "Korea"
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..."
-# Local media
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "in bestanden"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by group"
@@ -1705,6 +1699,12 @@ msgstr ""
"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
"Probeert u het later opnieuw."
+# Local media
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "in bestanden"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e1b37dc9..29d82366 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -758,11 +758,6 @@ msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "w plikach"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy"
@@ -1680,6 +1675,11 @@ msgstr ""
"Spróbuj później ponownie."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "w plikach"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Dokumenty HOWTO"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 179f679c..243b2f2e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: portugus <pt@li.org>\n"
@@ -766,11 +766,6 @@ msgstr "A examinar o ficheiro distante do mdia `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "nos ficheiros"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
@@ -1688,6 +1683,11 @@ msgstr ""
"Por favor tente outra vez mais tarde."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "nos ficheiros"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Como fazer"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 502613cc..e68ffa34 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Felipe Arajo Barros <tenfelipe@brturbo.com>\n"
"Language-Team: Portugus do Brasil <pt@li.org>\n"
@@ -767,11 +767,6 @@ msgstr "Examinando arquivo da fonte '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "nos arquivos"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
@@ -1689,6 +1684,11 @@ msgstr ""
"Por favor tente mais tarde."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "nos arquivos"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Como fazer"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ca555242..6b54b8dd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -769,11 +769,6 @@ msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "în fişierele "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Toate pachetele, după grup"
@@ -1689,6 +1684,11 @@ msgstr ""
"Vă rog să încercaţi din nou mai târziu."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "în fişierele "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Cum să fac (HowTo)"
diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot
index da7700c3..d73dc879 100644
--- a/po/rpmdrake.pot
+++ b/po/rpmdrake.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -708,11 +708,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
@@ -1575,6 +1570,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1858fd39..5147ce81 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -765,11 +765,6 @@ msgstr " `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr " , "
@@ -1687,6 +1682,11 @@ msgstr ""
", ."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 044fd3e1..6b89bca7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-11 19:46--100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -751,11 +751,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "v súboroch"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všetky balíčky,"
@@ -1659,6 +1654,11 @@ msgstr ""
"Prosím, skúste neskôr"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "v súboroch"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 350193c5..b3f86f31 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -755,11 +755,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "v datotekah"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Vsi paketi,"
@@ -1664,6 +1659,11 @@ msgstr ""
"Prosim poskusite znova pozneje."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "v datotekah"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 05c40737..fcdc8eb5 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -760,11 +760,6 @@ msgstr "Verifikimi i skedars s largt t burimit `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "mes skedareve"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit"
@@ -1682,6 +1677,11 @@ msgstr ""
"Ju lutemi provoni m von."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "mes skedareve"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 304141cc..2ccd1201 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -763,11 +763,6 @@ msgstr " `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr " , "
@@ -1683,6 +1678,11 @@ msgstr ""
" ."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index f98797bf..63f0d874 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -764,11 +764,6 @@ msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "u fajlovima"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
@@ -1684,6 +1679,11 @@ msgstr ""
"Pokuajte kasnije ponovo."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "u fajlovima"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Upustva"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 15a9716b..eb51348c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -762,11 +762,6 @@ msgstr "Undersker fjrrfil fr medium \"%s\"..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla paket, efter grupp"
@@ -1676,6 +1671,11 @@ msgstr ""
"Frsk igen senare."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filer"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1a4b7f29..b8a3dcfc 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -750,11 +750,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "கோப்புகளில்"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
@@ -1653,6 +1648,11 @@ msgstr ""
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "கோப்புகளில்"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 6286e056..65f58d26 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -757,11 +757,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Санҷидани файли сарчашмаи `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "дар файлҳо"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо,"
@@ -1668,6 +1663,11 @@ msgstr ""
"Лутфан дертар такрор кунед."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "дар файлҳо"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b0424997..a66b988e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n"
"Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -746,11 +746,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "ในไฟล์"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "ทุกเพกเกจ,"
@@ -1650,6 +1645,11 @@ msgstr ""
"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ในไฟล์"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 25f3825f..0bf592d3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 04:45+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -742,11 +742,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "dosyalarda"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
@@ -1642,6 +1637,11 @@ msgstr ""
"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "dosyalarda"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "NeNasıllar"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 98512796..fd5fadf9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-07 08:54+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -766,11 +766,6 @@ msgstr "צ `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ӧ , "
@@ -1686,6 +1681,11 @@ msgstr ""
" , ЦΦ."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr " "
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index d2e4bf2b..2439ee01 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,22 +1,28 @@
+# translation of rpmdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek
+# ###
+# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
+# ### Needs proofreading!
+# ###
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
#
# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-uz@Cyrl\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-19 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -49,9 +55,9 @@ msgid "Python"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgradable"
-msgstr "Apdeyt"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -61,7 +67,7 @@ msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -69,9 +75,9 @@ msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
+msgstr "KDE va Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -89,9 +95,9 @@ msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Majburla"
+msgstr "Frantsiya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -139,12 +145,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Nashr etish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Olibtashlash"
+msgstr "Kalitni olib tashlash"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME va GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -164,17 +170,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Konsollar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Kimyo"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -182,29 +188,29 @@ msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Qo'shish"
+msgstr "Kalitni qo'shish"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "True type"
-msgstr "Turi"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Asosiy"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "O'rnat"
+msgstr "Italiya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -217,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -225,14 +231,14 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketni ocholmadim"
+msgstr "Paketlar haqida ma'lumot"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Xato..."
+msgstr "Proksi..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -255,9 +261,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Qo'shish"
+msgstr "Kalitni qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -267,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Tovush"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -286,12 +292,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..."
+msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "Buyruq"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -307,12 +313,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Adabiyot"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Boshlanish..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -330,27 +336,27 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Parol:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
+msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "Tavsiflar"
+msgstr "ta'riflarda"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "fayllarda"
+msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -363,7 +369,7 @@ msgid "Packaging"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Manbalarni moslash"
@@ -380,12 +386,12 @@ msgstr "Gretsiya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Hech narsa qilmash"
+msgstr "Nazorat qilish"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -393,9 +399,9 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas"
+msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -404,14 +410,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No mirror"
-msgstr "ko'zgu:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
-msgstr ""
+msgstr "Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -431,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Oynani tanlash..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -445,78 +451,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%dta tanlangan paket: %.1f MB"
+msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Iltimos Kuting\n"
-"Paketlar saralanmoqda"
+msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, itimos kutib turing..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Manbani qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Manba(lar)ni yangilash"
+msgstr "Manbani yangilash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr ""
+msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n"
+"Quyidagi paketlarni olib tashlashda muammo yuzaga keldi:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Manba (%s) fayli tekshirilmoqda..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Yo'l:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "Shvetsiya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Stol o'yinlari"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Avstriya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "Tez-tez so'raladigan savollar"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -559,24 +563,24 @@ msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "Xulosa"
+msgstr "Hisobot: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Zahira nusxasi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemani yuklash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr "FTP serveri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "Muhimligi: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -599,7 +603,7 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -607,11 +611,6 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -624,19 +623,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Belgiya"
+msgstr "Manba"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "Hajm"
+msgstr "Hajmi: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Idora uchun dasturlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -649,19 +648,19 @@ msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Manba(lar)ni yangilash"
+msgstr "Manbani yangilash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr ""
+msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -669,9 +668,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
+msgstr "Tanlanmagan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -679,14 +678,14 @@ msgid "in names"
msgstr "nomlarda"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
+msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Terminallar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -709,14 +708,14 @@ msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security updates"
-msgstr "Xavfsizlik apdeytlarini ko'rsat"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Majburla"
+msgstr "Koreya"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -725,33 +724,28 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "fayllarda"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr ""
+msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr "umumiy"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Gollandiya"
+msgstr "Niderlandlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -761,12 +755,12 @@ msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Sarguzashtlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakt-diskga yozish"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -786,25 +780,25 @@ msgstr "To'xtatish"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologiya"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..."
+msgstr "hdlist yaratilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Matematika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjimalar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Manbani tuzatish"
@@ -822,29 +816,35 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket(lar)\n"
+"ham o'rnatilishi kerak:\n"
+"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+msgstr "HTTP serveri"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas"
+msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Paketni o'rnatish mumkin emas"
+msgstr ""
+"Uzr, quyidagi paket(lar)ni tanlab bo'lmaydi:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Manba chegarasi:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -879,11 +879,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Yangiliklar"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Qidirish"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Kompyuter haqida kitoblar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -923,14 +923,14 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fayl"
+msgstr "Fayllar:\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Paketlaringizni tanlang"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -938,19 +938,19 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Xitoy"
+msgstr "Chat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
-msgstr "Apdeyt"
+msgstr "Yangilash"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
+msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -968,9 +968,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Manbani qo'shayapman:"
+msgstr "Manba qo'shilmoqda:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -979,6 +979,9 @@ msgid ""
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib\n"
+"tashlash kerak:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -997,16 +1000,14 @@ msgid "Find:"
msgstr "Qidirish:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Iltimos Kuting\n"
-"Paketlar saralanmoqda"
+msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1019,21 +1020,19 @@ msgid "Removable device"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
-"Iltimos Kuting\n"
-"Paketlar saralanmoqda"
+msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
+msgstr "Manba qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1048,32 +1047,32 @@ msgstr "Belgiya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Fayl vositalari"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proksini moslash"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Ogohlantirish"
+msgstr "Bosib chiqarish"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..."
+msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Fayl xatosi"
+msgstr "Juda jiddiy xato"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1092,29 +1091,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Er haqida fanlar"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Iltimos Kuting\n"
-"Ko'zgular ro'yxati yuklanmoqda"
+msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Aloqa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Manbalarni moslash"
+msgstr "Moslama"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1124,12 +1121,12 @@ msgstr "Yangilash uchun sabab: "
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Olibtashlash"
+msgstr "Olib tashlash"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Portugaliya"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1139,12 +1136,12 @@ msgstr "Chex Respublikasi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1154,73 +1151,73 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n"
+"Paketlarni o'rnatishda xato yuzaga keldi:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
+msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr "Turi"
+msgstr "Type1"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "Manba: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Strategiya"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Tavsiflar"
+msgstr "Tarifi: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivlash"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%s Kb"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serverlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Boshqotirmalar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1240,7 +1237,7 @@ msgstr "Qo'shsa bo'ladi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tugmalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1250,7 +1247,7 @@ msgstr "Iltimos tanlang"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Ma'lumot bazalari"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1260,17 +1257,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "Nom: %s"
+msgstr "Nomi: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proksi yuzer nomi:"
+msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1278,11 +1275,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
+"Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
+"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1292,27 +1289,27 @@ msgstr "%s tekshirilmoqda"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Kompyuterlarning nomi:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Normal updates"
-msgstr "Oddiy Apdeytlar"
+msgstr "Oddiy yangilash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1325,26 +1322,24 @@ msgid "Maximum information"
msgstr "Eng ko'p ma'lumot"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Hammasini\n"
-"tanla"
+msgstr "Tanlangan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Informatika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Shriftlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Asbob-uskunalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1352,14 +1347,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "Versiya:"
+msgstr "Versiya: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl safatida islatish"
+msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1367,9 +1362,9 @@ msgid "Norway"
msgstr "Norvegiya"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "O'rnat"
+msgstr "Isroil"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1384,6 +1379,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
+"Dasturlarni olib tashlovchi vositaga marhamat!\n"
+"\n"
+"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n"
+"tanlashda sizga yordam beradi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1391,36 +1390,34 @@ msgid "(Not available)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Xato tuzatish apdeytlarini ko'rsat"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Yaponiya"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update..."
-msgstr "Apdeyt"
+msgstr "Yangilash..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Iltimos Kuting\n"
-"Paketlar saralanmoqda"
+msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Bekor"
+msgstr "Bekor qilish"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Tabiiy fanlar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1430,32 +1427,32 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Hamma paketlar: alfavit bo'yicha"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake termasi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "O'yinchoqlar"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "O'rnatilgan"
+msgstr "O'rnatish tugadi"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " tayyor."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1465,12 +1462,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fizika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1485,12 +1482,12 @@ msgstr "Daniya"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr "Download paytida xato"
+msgstr "Olishda xato ro'y berdi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Braziliya"
+msgstr "Xat-xabar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1498,14 +1495,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Yordam"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1515,7 +1512,7 @@ msgstr "Tayvan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1528,60 +1525,60 @@ msgid "Germany"
msgstr "Olmoniya"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "manba bo'yicha"
+msgstr "Hamma paketlar: manba bo'yicha"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Qisish"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s fayli %s manbadan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Kompyuterni qo'shish"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
-msgstr "Jo'q"
+msgstr "Yo'q"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Manba chegarasi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "O'rnat"
+msgstr "O'rnatish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add..."
-msgstr "Qo'shish"
+msgstr "Qo'shish..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Manbani o'zgartirish"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1589,14 +1586,14 @@ msgid "Reset the selection"
msgstr "Tanlashni tiklash"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Boshqa"
+msgstr "Kitoblar"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1609,14 +1606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "fayllarda"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "Howto'lar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1626,11 +1628,15 @@ msgid ""
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
+"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Kutubxonalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1638,6 +1644,8 @@ msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bu paketlarni olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi, uzr:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1645,9 +1653,9 @@ msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Hammasini o'rnat"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1657,6 +1665,10 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Xatolar:\n"
+"%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1669,49 +1681,49 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "O'rnatilgan versiyasi: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Boshqa"
+msgstr "O'yinlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Astronomiya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Paketlaringizni tanlang"
+msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "tanlash holati bo'yicha"
+msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nomi:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No update"
-msgstr "Yangila"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Tarmoq"
+msgstr "Tarmoqda ishlash"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1721,27 +1733,27 @@ msgstr "Ok"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Matn vositalari"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Qartalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Proksi yuzer nomi:"
+msgstr "Guruhnig nomi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1751,27 +1763,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgstr "RpmDrake - Dasturlarni boshqarish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Manbani (\"%s\") tuzatayapman:"
+msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Manbani qo'shish"
+msgstr "Manba chegarasini qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "guruh bo'yicha"
+msgstr "Guruh"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr ""
+msgstr "Manba olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1784,19 +1796,19 @@ msgid "changes:"
msgstr "o'zgarishlar:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Qo'shish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "hdlist'ni qaytadan yaratish"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Tuzatish"
+msgstr "Tahrirchilar"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1806,7 +1818,7 @@ msgstr "Buyuk Britaniya"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr ""
+msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1818,14 +1830,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Dasturni olib tashlash"
+msgstr "Kalitni olib tashlash"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "Yuzer nomi:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1834,102 +1846,88 @@ msgstr "Tanlash..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Olingan fayl qo'yiladigan papka mavjud bo'lishi kerak"
+msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Xotira yetmadi\n"
+msgstr "Xotira etishmayapti\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Output faylni qo'shish usulida ocholmadim"
+msgstr "Natija faylini qo'shish usulida ochib bo'lmadi"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Noma'lum protokol\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
-#, fuzzy
msgid "Failed init\n"
-msgstr "Boshlanish o'xshamadi\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Xato URL formati\n"
+msgstr "URL formati noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
-#, fuzzy
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "URLda yomon yuzer formati\n"
+msgstr "URL'da foydalanuvchi formati noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
-#, fuzzy
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Proksini hal qilolmadim\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
-#, fuzzy
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Hostni hal qilolmadim\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Ulana olmadim\n"
+msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "G'alati ftp server javobi\n"
+msgstr "FTP serveridan kutilmagan javob\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
-#, fuzzy
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "Ftpga kirish ma'n qilingan\n"
+msgstr "FTP serveriga kirishga ruxsat yo'q\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
-#, fuzzy
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP yuzer paroli noto'g'ri\n"
+msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi haqiqiy emas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "G'alati ftp PASS javobi\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "G'alati ftp USER javobi\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "G'alati ftp PASV javobi\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "G'alati ftp 227 formati\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
-#, fuzzy
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP hostni ololmadi\n"
+msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP qayta ulanolmadi\n"
+msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
-#, fuzzy
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP ikkili uslubga o'tolmadi\n"
+msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
-#, fuzzy
msgid "Partial file\n"
-msgstr "Fayl qismi\n"
+msgstr "Qisman fayl\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
@@ -1940,14 +1938,12 @@ msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP yozish xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
-#, fuzzy
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP iqtibos xatosi\n"
+msgstr "FTP kvota xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
-#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "GnuPG topilmadi"
+msgstr "HTTP topilmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
@@ -1955,11 +1951,11 @@ msgstr "Yozishda xato\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Yuzer nomi noto'g'ri berilgan\n"
+msgstr "Foydalanuvchi noto'g'ri ko'rsatilgan\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP faylni STOR qilolmadi\n"
+msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
@@ -1971,23 +1967,23 @@ msgstr "Vaqt o'tdi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP ASCII uslubga o'tolmadi\n"
+msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT o'xshamadi\n"
+msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP RESTni ishlatolmadi\n"
+msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP hajmni ololmadi\n"
+msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP miqyos xatosi\n"
+msgstr "HTTP chegara xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
@@ -1995,11 +1991,11 @@ msgstr "HTTP POST xatosi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL ulanishida xato\n"
+msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP download davomi rasvo\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
@@ -2007,11 +2003,11 @@ msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP ulana olmadi\n"
+msgstr "LDAP ulanaolmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP izlash o'xshamadi\n"
+msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
@@ -2019,27 +2015,28 @@ msgstr "Kutubxona topilmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funksiya topilmadi\n"
+msgstr "Funktsiya topilmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+#, fuzzy
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Yomon funksiya argumenti\n"
+msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Yomon chaqiruv tartibi\n"
+msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
@@ -2047,11 +2044,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -2066,9 +2063,8 @@ msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funksiya topilmadi\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -2076,11 +2072,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
@@ -2088,11 +2084,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
@@ -2108,540 +2104,17 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Hammasini o'rnat"
+msgstr "Dasturlarni o'rnatish"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Dasturni olib tashlash"
+msgstr "Dasturlarni olib tashlash"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dasturlar manbai boshqaruvchisi"
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
#~ msgstr "Funksiya topilmadi\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "FTP server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Python"
-#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Other"
-#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Databases"
-#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/News"
-#~ msgstr "Tarmoq sharoiti:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Kernel"
-#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/Chat"
-#~ msgstr "Tarmoq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Perl"
-#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/Other"
-#~ msgstr "Tarmoq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Java"
-#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/WWW"
-#~ msgstr "Tarmoq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/Mail"
-#~ msgstr "Tarmoq"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/C++"
-#~ msgstr "Rivojlanish Apdeytlari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "bu bilan ziddiyat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "Paketni ocholmadim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Manba(lar)ni yangilash"
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Saqlash va chiqish"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "hajmi bo'yicha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Manba'"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Manba'"
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kerak bo'lgan grpmi dasturi etishmayapti. Bu dastur o'rnatilganligini "
-#~ "tekshiring."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "Dastur etishmayapti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "O'rnatishga tayyorlanilmoqda"
-
-#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
-#~ msgstr "Lokal fayl (%s) allaqachon yangilangan"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "RPM sozlash fayllarini o'qiyolmadim"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Faylni ocholmadim\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Boshidagi baytlarni o'qiyolmadim\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Imzo blokini o'qiyolmadim (`rpmReadSignature' o'xshamadi)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Hechqanday imzo yo'q\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' o'xshamadi!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Faylni oqishda xato\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Temp fayl yozishda xato\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Paketda GPG imzo mavjud emas\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "RPM DBni yozish uchun ocholmadim (superuser emasmisiz?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "RPM DBni yozish uchun ocholmadim"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Oldi-berdini boshlay olmadim"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "`%s' paketini ocholmadim\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "`%s' paketi buzilgan\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "`%s' paketini o'rnatishning imkoni yo'q\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "bunga kerak"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "O'rnatish paytida muammolar yuzaga keldi:\n"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ziddiyatlar aniqlandi:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "O'rnatish to'htatildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Hammasini tanla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' paketi imzosi to'g'ri emas:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Baribir o'rnatasizmi?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Imzoni tekshrishda xato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu paketni olishda xato yuzaga keldi:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Xato: %s\n"
-#~ "Davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "RPM sozlash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr"
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "RPM boshlanishda xato"
-
-#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "http topilmadi\n"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "O'rnatish/Yangilash Progresi"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Yuklanmoqda:"
-
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "O'rnatilmoqda:"
-
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " %s-%s-%s uchun kerak"
-
-#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " %s-%s-%s bilan kelishmovchilik"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Faylni yuklash paytida xato yuzaga keldi"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Sakrash"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "GPG imzoni tekshirolmadim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s paketida noto'g'ri imzo mavjud yoki\n"
-#~ "GnuPG to'g'ri o'rnatilmagan"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "%s paketi imzolanmagan"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "O'rnatma"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Imzo muammosi"
-
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Paket buzilgan"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato :("
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "ishlatish: grpmi <[-noupgrade] rpmlar>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi xato: administrator bo'lishingiz shart!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "released under the GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Apdeyt\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) Madrakesoft 1999-2000\n"
-#~ "GPL asosida chiqarilgan"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Xato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
-#~ "Try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ko'zgular ro'yxatini tiklay olmadim\n"
-#~ "Keyinroq urinib ko'ring"
-
-#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s"
-
-#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s/%s/%s"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr " noaniq "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the description file\n"
-#~ "Bad things can happen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tavsif faylini ola olmadim\n"
-#~ "Oyning yarmi qorong'u, yarmi..."
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "noaniq"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "xavfsizlik"
-
-#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr "xatoni to'g'rilash"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iltimos Kuting\n"
-#~ "Tavsif fayli qaytarilmoqda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
-#~ "Try with an other mirror"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini ola olmadim\n"
-#~ "Boshqa ko'zgu bilan urinib ko'ring"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
-#~ "You really can screw up your system\n"
-#~ "by installing them.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diqqat! Bu paketlar yaxshi TEKSHIRILMAGAN.\n"
-#~ "Bularni o'rnatish orqali sistemangizni\n"
-#~ "POROT qilishingiz mumkin\n"
-
-#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "Diskdagi manba': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iltimos Kuting\n"
-#~ "Paketlar ro'yxati yangilanmoqda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom: %s\n"
-#~ "Turi: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "noma'lum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please install the gpg package\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuPG topilmadi\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate GPG paketlar imzosini\n"
-#~ "tekshira olmaydi\n"
-#~ "\n"
-#~ "Iltimos gpg paketini o'rnating\n"
-
-#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "Ushbu xabarni boshqa ko'rsatma"
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "iye, %s topilmadi\n"
-
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Iltimos Kuting"
-
-#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 tanlangan paketlar: 0.0 MB"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/Fayl/_Tanlovlar"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fayl/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fayl/_Chiqish"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Yordam/_Haqida..."
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, 7.2 versiyasi\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " usage:\n"
-#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
-#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
-#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ishlatish:\n"
-#~ " -h, --help: yordamni ko'rsat va chiq\n"
-#~ " -v, --version: versiyani ko'rsat va chiq\n"
-#~ " -V, --verbose: yaxshilab tushuntir\n"
-
-#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': (tasodifiy ko'zgu)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ro'yxatni\n"
-#~ "yangilash"
-
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini yangila"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tanlanishni\n"
-#~ "olib tashla"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Hammasini tashla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr "Yangila"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketlar Mandrake uchun apdeytlardir\n"
-#~ "Yangilashni xohlagan(lar)ingizni tanlang\n"
-#~ "Paketga kliklaganingizda yangilanishga ehtiyoj haqida\n"
-#~ "ma'lumot olasiz"
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-qalin-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Yangilanadigan paketlar"
-
-#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "YangilanMAYdigan paketlar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! You're changing the version.\n"
-#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
-#~ "version installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diqqat! Versiyani o'zgartiryapsiz.\n"
-#~ "MandrakeUpdate sizda xuddi shu versiya o'rnatilgan\n"
-#~ "deb o'ylaydi\n"
-#~ "Bu narsani juda yaxshi bilsangizgina qiling.\n"
-
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Proksilar uchun tanlovlar"
-
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proksilar"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "HTTP Proksi:"
-
-#~ msgid "FTP Proxy:"
-#~ msgstr "FTP Proksi:"
-
-#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "Proksi paroli:"
-
-#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr "Xato: curl_easy_init()"
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Disk"
-
-#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "RPM katalogi"
-
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Umumiy apdeytlarni ko'rsat"
-
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Ko'zgular ro'yxatini yangila"
-
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "Paketlarni tanla"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Xavfsizlik"
-
-#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "GnuPG o'rnatilmagan bo'lsa ogahlantirma"
-
-#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Paket imzolanmagan bo'lsa ogahlantirma"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Har-xil"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Vaqt tugadi:"
-
-#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "(sekund)"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategoriyalar"
-
-#~ msgid "Uzbek translation: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>"
-#~ msgstr "O'zbekcha tarjimasi: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>"
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po
index 92e63c36..330f96e8 100644
--- a/po/uz@Cyrl.po
+++ b/po/uz@Cyrl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of rpmdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek
# ###
# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
# ### Needs proofreading!
@@ -6,21 +7,22 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
#
# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-uz@Cyrl\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-19 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -53,9 +55,9 @@ msgid "Python"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgradable"
-msgstr "Апдейт"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -73,9 +75,9 @@ msgid "File transfer"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr "Ривожланиш Апдейтлари"
+msgstr "KDE ва Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -93,9 +95,9 @@ msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "France"
-msgstr "Мажбурла"
+msgstr "Франция"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -143,12 +145,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Нашр этиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Олибташлаш"
+msgstr "Калитни олиб ташлаш"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -158,7 +160,7 @@ msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ва GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -168,17 +170,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Консоллар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Кимё"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -186,29 +188,29 @@ msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Калитни қўшиш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "True type"
-msgstr "Тури"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Асосий"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Italy"
-msgstr "Ўрнат"
+msgstr "Италия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -221,22 +223,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ:"
+msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information on packages"
-msgstr "Пакетни очолмадим"
+msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Хато..."
+msgstr "Прокси..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -259,9 +261,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Калитни қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -271,12 +273,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Товуш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Чангелог:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -290,12 +292,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Қидираяпман, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Канада"
+msgstr "Буйруқ"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -306,17 +308,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Давом еца бўладими?"
+"Давом этса бўладими?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Адабиёт"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Бошланиш..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -334,27 +336,27 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Парол:"
+msgstr "Махфий сўз:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
+msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in descriptions"
-msgstr "Тавсифлар"
+msgstr "таърифларда"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "файлларда"
+msgstr " муваффақиятсиз тугади!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -367,7 +369,7 @@ msgid "Packaging"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Манбаларни мослаш"
@@ -384,12 +386,12 @@ msgstr "Греция"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Ҳеч нарса қилмаш"
+msgstr "Назорат қилиш"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -397,9 +399,9 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Пакетни ўрнатиш мумкин емас"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -408,14 +410,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No mirror"
-msgstr "кўзгу:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -435,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Ойнани танлаш..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -449,78 +451,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%dта танланган пакет: %.1ф МБ"
+msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Илтимос Кутинг\n"
-"Пакетлар сараланмоқда"
+msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, итимос кутиб туринг..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Манбани қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Манба(лар)ни янгилаш"
+msgstr "Манбани янгилаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Пакетларни ўрнатиш пайтида хато юзага келди:\n"
+"Қуйидаги пакетларни олиб ташлашда муаммо юзага келди:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Манба (%s) файли текширилмоқда..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Йўл:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) пакети олинмоқда..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Швеция"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Стол ўйинлари"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Австрия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "Тез-тез сўраладиган саволлар"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -563,24 +563,24 @@ msgid "Japan"
msgstr "Япония"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "Хулоса"
+msgstr "Ҳисобот: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Заҳира нусхаси"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Системани юклаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
-msgstr "ФТП сервер"
+msgstr "FTP сервери"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Муҳимлиги: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -611,11 +611,6 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ушбу файл ҳақиқий емас:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Барибир давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -628,19 +623,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Белгия"
+msgstr "Манба"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "Ҳажм"
+msgstr "Ҳажми: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Идора учун дастурлар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -653,19 +648,19 @@ msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Манба(лар)ни янгилаш"
+msgstr "Манбани янгилаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr ""
+msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -673,9 +668,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Зиддиятлар аниқланди"
+msgstr "Танланмаган"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -683,14 +678,14 @@ msgid "in names"
msgstr "номларда"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ўрнатиш пайтида хатолар юзага келди"
+msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Терминаллар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -713,14 +708,14 @@ msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security updates"
-msgstr "Хавфсизлик апдейтларини кўрсат"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Мажбурла"
+msgstr "Корея"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -729,33 +724,28 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "файлларда"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr "умумий"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Консол"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
-msgstr "Голландия"
+msgstr "Нидерландлар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -765,12 +755,12 @@ msgstr "Қидириш натижалари (ҳеч қанақа)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Саргузаштлар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "Компакт-дискга ёзиш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -790,25 +780,25 @@ msgstr "Тўхтатиш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Биология"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Қидираяпман, илтимос кутиб туринг..."
+msgstr "hdlist яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Математика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Таржималар"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Манбани тузатиш"
@@ -826,29 +816,35 @@ msgid ""
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет(лар)\n"
+"ҳам ўрнатилиши керак:\n"
+"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "HTTP server"
-msgstr "ҲТТП сервер"
+msgstr "HTTP сервери"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Пакетни ўрнатиш мумкин емас"
+msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Пакетни ўрнатиш мумкин емас"
+msgstr ""
+"Узр, қуйидаги пакет(лар)ни танлаб бўлмайди:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -863,12 +859,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Манба чегараси:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -883,11 +879,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Янгиликлар"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Қўшимча маълумот"
@@ -899,7 +895,7 @@ msgstr "Қидириш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Компютер ҳақида китоблар"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -927,14 +923,14 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "Файллар:\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Пакетларингизни танланг"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -942,19 +938,19 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Хитой"
+msgstr "Чат"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
-msgstr "Апдейт"
+msgstr "Янгилаш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
+msgstr "Қўшимча пакетлар керак"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -972,9 +968,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Манбани қўшаяпман:"
+msgstr "Манба қўшилмоқда:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -983,6 +979,9 @@ msgid ""
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб\n"
+"ташлаш керак:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1001,16 +1000,14 @@ msgid "Find:"
msgstr "Қидириш:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Илтимос Кутинг\n"
-"Пакетлар сараланмоқда"
+msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1023,21 +1020,19 @@ msgid "Removable device"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
-"Илтимос Кутинг\n"
-"Пакетлар сараланмоқда"
+msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
+msgstr "Манба қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1052,32 +1047,32 @@ msgstr "Белгия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Файл воситалари"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Проксини мослаш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Огоҳлантириш"
+msgstr "Босиб чиқариш"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "`%s' имзоси текширилмоқда..."
+msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Файл хатоси"
+msgstr "Жуда жиддий хато"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1096,29 +1091,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Ер ҳақида фанлар"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Илтимос Кутинг\n"
-"Кўзгулар рўйхати юкланмоқда"
+msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Алоқа"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяпман:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Манбаларни мослаш"
+msgstr "Мослама"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1128,12 +1121,12 @@ msgstr "Янгилаш учун сабаб: "
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Олибташлаш"
+msgstr "Олиб ташлаш"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Portugal"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Португалия"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1143,12 +1136,12 @@ msgstr "Чех Республикаси"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1158,73 +1151,73 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Пакетларни ўрнатиш пайтида хато юзага келди:\n"
+"Пакетларни ўрнатишда хато юзага келди:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
+msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr "Тури"
+msgstr "Type1"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgstr "Манба: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Стратегия"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "Тавсифлар"
+msgstr "Таьрифи: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Архивлаш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%.1ф КБ"
+msgstr "%s Кб"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Серверлар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқотирмалар"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1244,7 +1237,7 @@ msgstr "Қўшса бўлади"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Тугмалар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1254,7 +1247,7 @@ msgstr "Илтимос танланг"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Маълумот базалари"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1264,17 +1257,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "Ном: %s"
+msgstr "Номи: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Прокси юзер номи:"
+msgstr "Прокси компютернинг номи:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1282,11 +1275,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Ушбу файл ҳақиқий емас:\n"
+"Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Барибир давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?"
+"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1296,27 +1289,27 @@ msgstr "%s текширилмоқда"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Компютерларнинг номи:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Normal updates"
-msgstr "Оддий Апдейтлар"
+msgstr "Оддий янгилаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1326,29 +1319,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
-msgstr "Енг кўп маълумот"
+msgstr "Энг кўп маълумот"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Ҳаммасини\n"
-"танла"
+msgstr "Танланган"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Информатика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифтлар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Асбоб-ускуналар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1356,14 +1347,14 @@ msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "Версия:"
+msgstr "Версия: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сафатида ислатиш"
+msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1371,9 +1362,9 @@ msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Israel"
-msgstr "Ўрнат"
+msgstr "Исроил"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1388,6 +1379,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
+"Дастурларни олиб ташловчи воситага марҳамат!\n"
+"\n"
+"Бу восита компютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
+"танлашда сизга ёрдам беради."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1395,36 +1390,34 @@ msgid "(Not available)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Хато тузатиш апдейтларини кўрсат"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Япония"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update..."
-msgstr "Апдейт"
+msgstr "Янгилаш..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Илтимос Кутинг\n"
-"Пакетлар сараланмоқда"
+msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор"
+msgstr "Бекор қилиш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Табиий фанлар"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1434,32 +1427,32 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамма пакетлар: алфавит бўйича"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake термаси"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Ўйинчоқлар"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Ўрнатилган"
+msgstr "Ўрнатиш тугади"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " тайёр."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1469,12 +1462,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Физика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1489,12 +1482,12 @@ msgstr "Дания"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr "Довнлоад пайтида хато"
+msgstr "Олишда хато рўй берди"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Бразилия"
+msgstr "Хат-хабар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1502,14 +1495,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун роот бўлиш шарт, узр"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Спорт"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1519,7 +1512,7 @@ msgstr "Тайван"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1532,60 +1525,60 @@ msgid "Germany"
msgstr "Олмония"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "манба бўйича"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: манба бўйича"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Қисиш"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s файли %s манбадан"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Компютерни қўшиш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Ривожланиш Апдейтлари"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
-msgstr "Жўқ"
+msgstr "Йўқ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Манба чегараси"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Ўрнат"
+msgstr "Ўрнатиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add..."
-msgstr "Қўшиш"
+msgstr "Қўшиш..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Манбани ўзгартириш"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1593,14 +1586,14 @@ msgid "Reset the selection"
msgstr "Танлашни тиклаш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "МандракеУпдате Танловлари"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Бошқа"
+msgstr "Китоблар"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1613,14 +1606,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "файлларда"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "Howto'лар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1630,11 +1628,15 @@ msgid ""
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
+"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Кутубхоналар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1642,6 +1644,8 @@ msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Бу пакетларни олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради, узр:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1649,9 +1653,9 @@ msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Ҳаммасини ўрнат"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1661,6 +1665,10 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Хатолар:\n"
+"%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1673,49 +1681,49 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Ўрнатилган версияси: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Бошқа"
+msgstr "Ўйинлар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Астрономия"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Пакетларингизни танланг"
+msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "танлаш ҳолати бўйича"
+msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name:"
-msgstr "Ном"
+msgstr "Номи:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No update"
-msgstr "Янгила"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Тармоқ"
+msgstr "Тармоқда ишлаш"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1725,27 +1733,27 @@ msgstr "Ок"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Матн воситалари"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Қарталар"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Прокси юзер номи:"
+msgstr "Гуруҳниг номи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Қўшиш учун компютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1755,27 +1763,27 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
-msgstr "рпмдраке"
+msgstr "RpmDrake - Дастурларни бошқариш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяпман:"
+msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Манбани қўшиш"
+msgstr "Манба чегарасини қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "гуруҳ бўйича"
+msgstr "Гуруҳ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr ""
+msgstr "Манба олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1788,19 +1796,19 @@ msgid "changes:"
msgstr "ўзгаришлар:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Қўшиш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "hdlist'ни қайтадан яратиш"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Тузатиш"
+msgstr "Таҳрирчилар"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1810,7 +1818,7 @@ msgstr "Буюк Британия"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr ""
+msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1822,14 +1830,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Дастурни олиб ташлаш"
+msgstr "Калитни олиб ташлаш"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "Юзер номи:"
+msgstr "Фойдаланувчи:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1838,120 +1846,104 @@ msgstr "Танлаш..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Олинган файл қўйиладиган папка мавжуд бўлиши керак"
+msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Хотира етмади\n"
+msgstr "Хотира етишмаяпти\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Оутпут файлни қўшиш усулида очолмадим"
+msgstr "Натижа файлини қўшиш усулида очиб бўлмади"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Номаълум протокол\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
-#, fuzzy
msgid "Failed init\n"
-msgstr "Бошланиш ўхшамади\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Хато УРЛ формати\n"
+msgstr "URL формати нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
-#, fuzzy
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "УРЛда ёмон юзер формати\n"
+msgstr "URL'да фойдаланувчи формати нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
-#, fuzzy
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Проксини ҳал қилолмадим\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
-#, fuzzy
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Ҳостни ҳал қилолмадим\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Улана олмадим\n"
+msgstr "Алоқа ўрнатиб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Ғалати фтп сервер жавоби\n"
+msgstr "FTP серверидан кутилмаган жавоб\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
-#, fuzzy
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "Фтпга кириш ма'н қилинган\n"
+msgstr "FTP серверига киришга рухсат йўқ\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
-#, fuzzy
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "ФТП юзер пароли нотўғри\n"
+msgstr "FTP фойдаланувчининг махфий сўзи ҳақиқий эмас\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Ғалати фтп ПАСС жавоби\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP PASS жавоби\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Ғалати фтп УСЕР жавоби\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP USER жавоби\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Ғалати фтп ПАСВ жавоби\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP PASV жавоби\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
-#, fuzzy
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "Ғалати фтп 227 формати\n"
+msgstr "Кутилмаган FTP 227 формати\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
-#, fuzzy
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "ФТП ҳостни ололмади\n"
+msgstr "FTP хостини аниқлаб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "ФТП қайта уланолмади\n"
+msgstr "FTP қайта уланиб бўлмайди\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
-#, fuzzy
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "ФТП иккили услубга ўтолмади\n"
+msgstr "FTP иккилик усулига ўтиб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
-#, fuzzy
msgid "Partial file\n"
-msgstr "Файл қисми\n"
+msgstr "Қисман файл\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "ФТП файлни РЕТР қилолмади\n"
+msgstr "FTP файлни RETR қилолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "ФТП ёзиш хатоси\n"
+msgstr "FTP ёзиш хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
-#, fuzzy
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "ФТП иқтибос хатоси\n"
+msgstr "FTP квота хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
-#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "ГнуПГ топилмади"
+msgstr "HTTP топилмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
@@ -1959,11 +1951,11 @@ msgstr "Ёзишда хато\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Юзер номи нотўғри берилган\n"
+msgstr "Фойдаланувчи нотўғри кўрсатилган\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "ФТП файлни СТОР қилолмади\n"
+msgstr "FTP файлни STOP қилолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
@@ -1975,35 +1967,35 @@ msgstr "Вақт ўтди\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "ФТП АСКИИ услубга ўтолмади\n"
+msgstr "FTP ASCII усулига ўтолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "ФТП ПОРТ ўхшамади\n"
+msgstr "FTP PORT муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "ФТП РЕСТни ишлатолмади\n"
+msgstr "FTP RESET'ни ишлатолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "ФТП ҳажмни ололмади\n"
+msgstr "FTP ҳажмни аниқлолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "ҲТТП миқёс хатоси\n"
+msgstr "HTTP чегара хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "ҲТТП ПОСТ хатоси\n"
+msgstr "HTTP POST хатоси\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "ССЛ уланишида хато\n"
+msgstr "SSL орқали уланишда хато\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "ФТП довнлоад давоми расво\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
@@ -2011,11 +2003,11 @@ msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "ЛДАП улана олмади\n"
+msgstr "LDAP уланаолмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "ЛДАП излаш ўхшамади\n"
+msgstr "LDAP'ни қидириш муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
@@ -2023,27 +2015,28 @@ msgstr "Кутубхона топилмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Функсия топилмади\n"
+msgstr "Функция топилмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+#, fuzzy
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Ёмон функсия аргументи\n"
+msgstr "Функциянинг аргументи нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Ёмон чақирув тартиби\n"
+msgstr "Чақирув тартиби нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP интерфейсининг операцияси муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() функцияси муваффақатсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
@@ -2051,11 +2044,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фойдаланувчи кўрсатган параметр номаълум\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet параметри нотўғри\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -2070,9 +2063,8 @@ msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Функсия топилмади\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -2080,11 +2072,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "тармоқ маълумотини жўнатиш муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "тармоқ маълумотини қабул қилиш муваффақиятсиз тугади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
@@ -2092,11 +2084,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "локал сертификатларда муаммо\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "кўрсатилган шифрни ишлатиб бўлмади\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
@@ -2112,17 +2104,16 @@ msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Номаълум хато коди %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Ҳаммасини ўрнат"
+msgstr "Дастурларни ўрнатиш"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Дастурни олиб ташлаш"
+msgstr "Дастурларни олиб ташлаш"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Дастурлар манбаи бошқарувчиси"
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index bb9fc267..0a115f10 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-16 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 20:52+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -756,11 +756,6 @@ msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "trong các tập tin"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm"
@@ -1677,6 +1672,11 @@ msgstr ""
"Xin hãy thử lại sau."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "trong các tập tin"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 0f83c7e1..227512d6 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -766,11 +766,6 @@ msgstr "Dji corwaite li fitch d lon pol sopoirt %s..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "ezs fitchs"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe"
@@ -1695,6 +1690,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ezs nos d'fitchs"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4f221e0a..cef6651d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 15:05+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -752,11 +752,6 @@ msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "在文件中"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按照组别排列"
@@ -1663,6 +1658,11 @@ msgstr ""
"请稍后再试。"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "在文件中"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f7267da7..75e5bab0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-13 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -751,11 +751,6 @@ msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "ɮ"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "ҦMA"
@@ -1663,6 +1658,11 @@ msgstr ""
"еyAաC"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ɮ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""