aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po234
1 files changed, 116 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab1cd259..379fa637 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,23 +14,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-18 19:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-05 14:08-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "Redes/Acceso remoto"
+msgstr "Acceso remoto"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en FVWM"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Canadá"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -68,14 +68,14 @@ msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr "Redes/Transferencia de archivos"
+msgstr "Transferencia de archivos"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr "Desarollo/KDE y QT"
+msgstr "KDE y QT"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Entorno gráfico/KDE"
+msgstr "Entorno gráfico"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -160,9 +160,9 @@ msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "Desarollo/GNOME y GTK+"
+msgstr "GNOME y GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -180,19 +180,19 @@ msgid "Shells"
msgstr "Shells"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr "Ciencias/Química"
+msgstr "Química"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "True type"
-msgstr ""
+msgstr "True Type"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Base"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -236,9 +236,9 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Litterature"
-msgstr "Libros/Literatura"
+msgstr "Literatura"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Empaquetado"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Grecia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -407,8 +407,7 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
"escritorio."
@@ -486,8 +485,7 @@ msgstr "Actualizar soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../rpmdrake:1
@@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "Ruta:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -534,7 +532,7 @@ msgstr "Protocolo:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -547,9 +545,9 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr "Juegos/Tableros"
+msgstr "Tableros"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -559,7 +557,7 @@ msgstr "Austria"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "Faqs"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -584,12 +582,12 @@ msgstr "Resumen: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Copia de respaldo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "Arranque e Init"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -609,7 +607,7 @@ msgstr "Importancia: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -712,9 +710,9 @@ msgid "Terminals"
msgstr "Terminales"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Sistema/Núcleo y hardware"
+msgstr "Núcleo y hardware"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -759,17 +757,17 @@ msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Núcleo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -782,14 +780,14 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr "Juegos/Aventura"
+msgstr "Aventura"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr "Archivado/Grabación de CD"
+msgstr "Grabación de CD"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -812,9 +810,9 @@ msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr "Ciencias/Biología"
+msgstr "Biología"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -822,14 +820,14 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor espere, generando hdlist..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr "Ciencias/Matemáticas"
+msgstr "Matemáticas"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr "Sistema/Internacionalización"
+msgstr "Internacionalización"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -888,9 +886,9 @@ msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11"
+msgstr "Bitmap X11"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -908,14 +906,14 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr "Redes/Mensajería instantánea"
+msgstr "Mensajería instantánea"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -924,9 +922,9 @@ msgid "More info"
msgstr "Más información"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr "Libros/Libros de computación"
+msgstr "Libros de computación"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -971,13 +969,12 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "China"
+msgstr "Chat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1053,9 +1050,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr "Sistema/XFree86"
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1105,7 +1102,7 @@ msgstr "Configurar proxies"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1141,9 +1138,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr "Ciencias/Geociencias"
+msgstr "Geociencias"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1161,9 +1158,9 @@ msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Comunicaciones"
+msgstr "Configuración"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1198,7 +1195,7 @@ msgstr "Problema durante la eliminación"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1224,7 +1221,7 @@ msgstr "No se encontró paquete para instalar."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr ""
+msgstr "Type1"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1232,9 +1229,9 @@ msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr "Juegos/Estrategia"
+msgstr "Estrategia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1242,9 +1239,9 @@ msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr "Archivado/Otros"
+msgstr "Archivado"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1252,9 +1249,9 @@ msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System"
-msgstr "Sistema/Base"
+msgstr "Sistema"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1262,14 +1259,14 @@ msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr "Sistema/Servidores"
+msgstr "Servidores"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr "Juegos/Rompecabezas"
+msgstr "Rompecabezas"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr "Vídeo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1357,9 +1354,9 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr "Ciencias/Ciencias de la computación"
+msgstr "Ciencias de la computación"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1369,12 +1366,12 @@ msgstr "Información máxima"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografías"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1430,9 +1427,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Japón"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1450,9 +1447,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr "Ciencias/Otros"
+msgstr "Ciencias"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1495,9 +1492,9 @@ msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr "Ciencias/Física"
+msgstr "Física"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1515,9 +1512,9 @@ msgid "Error during download"
msgstr "Error durante la descarga"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Brasil"
+msgstr "Correo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1530,9 +1527,9 @@ msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr "Juegos/Deportes"
+msgstr "Deportes"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1560,9 +1557,9 @@ msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr "Archivado/Compresión"
+msgstr "Compresión"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1575,9 +1572,9 @@ msgid "Add a host"
msgstr "Agregar un host"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "Desarollo/C"
+msgstr "Desarollo"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1615,9 +1612,9 @@ msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualización de Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Libros/FAQs"
+msgstr "Libros"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1635,14 +1632,14 @@ msgstr ""
"Por favor, intente nuevamente más tarde."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr "Libros/COMOs"
+msgstr "COMOs"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1658,9 +1655,9 @@ msgstr ""
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr "Sistema/Bibliotecas"
+msgstr "Bibliotecas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1700,14 +1697,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión actualmente instalada: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Juegos/Naipes"
+msgstr "Juegos"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr "Ciencias/Astronomía"
+msgstr "Astronomía"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1732,7 +1729,7 @@ msgstr "Nombre:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1740,9 +1737,9 @@ msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Red/IRC"
+msgstr "Red"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1755,14 +1752,14 @@ msgid "Text tools"
msgstr "Herramientas de texto"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr "Juegos/Naipes"
+msgstr "Naipes"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1775,9 +1772,9 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr "Juegos/Arcade"
+msgstr "Arcade"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -2550,3 +2547,4 @@ msgstr "Administrador de las fuentes de software"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr ""
#~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n"
+