aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po42
1 files changed, 19 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e5a395c0..ed3ff346 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
-# Shvia Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005.
+# Shvia Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005-2006.
# yujia Kang <yujia.kang@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-06 13:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:22+0800\n"
"Last-Translator: Shvia Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -510,14 +510,14 @@ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數"
#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n"
-"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
+"您正要新增新的套件媒體 %s。\n"
+"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
#: ../gurpmi.addmedia:104
#, perl-format
@@ -530,9 +530,9 @@ msgstr ""
"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。"
+msgstr "成功的新增了媒體 %s。"
#: ../gurpmi.addmedia:130
#, perl-format
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:221
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: ../rpmdrake:222
msgid "Python"
@@ -1234,14 +1234,12 @@ msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
#: ../rpmdrake:1003
-#, fuzzy
msgid "Installed"
-msgstr "安裝"
+msgstr "已安裝"
#: ../rpmdrake:1003
-#, fuzzy
msgid "Non installed"
-msgstr "安裝"
+msgstr "未安裝"
#: ../rpmdrake:1004
#, perl-format
@@ -1278,9 +1276,8 @@ msgid "All packages, by group"
msgstr "所有套件,依照群組分類"
#: ../rpmdrake:1013
-#, fuzzy
msgid "All updates"
-msgstr "一般更新"
+msgstr "所有更新"
#: ../rpmdrake:1013
msgid "Bugfixes updates"
@@ -1383,30 +1380,30 @@ msgstr "/輔助說明 (_H)"
#: ../rpmdrake:1188
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
#: ../rpmdrake:1190
msgid "/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "/關於... (_A)"
#: ../rpmdrake:1195
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
#: ../rpmdrake:1197
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
+msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。"
#: ../rpmdrake:1199
-#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux 更新"
+msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../rpmdrake:1204
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
+"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
#: ../rpmdrake:1228
msgid "Find:"
@@ -1422,7 +1419,7 @@ msgstr "清除"
#: ../rpmdrake:1247
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用"
#: ../rpmdrake:1252
msgid "Quit"
@@ -1918,9 +1915,8 @@ msgstr ""
"您要繼續嗎?"
#: ../rpmdrake.pm:527
-#, fuzzy
msgid "Mirror choice"
-msgstr "%s 個選項"
+msgstr "映射站台選擇"
#: ../rpmdrake.pm:530
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."